Translation of "In weiterer folge" in English
In
weiterer
Folge
entwickelte
sich
daraus
ein
extrem
schwerer
Nuklearunfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima.
This
subsequently
led
to
an
extremely
serious
nuclear
accident
in
the
Fukushima
nuclear
power
station.
Europarl v8
In
weiterer
Folge
teilt
Paxos
die
Geschicke
der
großen
Nachbarinsel
Korfu.
In
1864,
together
with
the
rest
of
the
Heptanese,
Paxos
was
ceded
to
Greece.
Wikipedia v1.0
Die
übertragende
Gesellschaft,
BAWAG,
wurde
in
weiterer
Folge
in
AVB
umfirmiert.
The
transferring
company,
BAWAG,
was
subsequently
renamed
AVB.
DGT v2019
In
weiterer
Folge
arbeitete
sie
abwechselnd
bei
diversen
Fernseh-
und
Radiosendern.
In
the
1950s,
she
entered
television
and
worked
as
a
presenter
in
a
series
on
TV
Paulista.
Wikipedia v1.0
In
weiterer
Folge
können
Fremdstoffe
aus
der
Polymerlösung
abgetrennt
werden.
In
this
way,
various
additives
can
be
removed
from
the
polymer.
WikiMatrix v1
In
weiterer
Folge
wurde
sie
2011
IUCN's
Goodwill
Ambassador
für
Zentral
und
Westafrika.
This
led
in
2011
to
her
appointment
as
the
IUCN's
Goodwill
Ambassador
for
Central
and
West
Africa.
WikiMatrix v1
In
weiterer
Folge
wurde
auf
zwei
Vakuumtrommelfiltern
gewaschen.
In
further
processing,
the
pulp
is
washed
on
two
vacuum
drum
filters.
EuroPat v2
Die
so
erstellte
Kopie
KOP
wird
in
weiterer
Folge
an
den
LI-Server
übermittelt.
The
copy
KOP
thus
created
is
transmitted
to
the
LI
server
in
a
subsequent
sequence.
EuroPat v2
In
weiterer
Folge
zeigen
auch
die
mechanischen
Eigenschaften
einen
gradierten
Verlauf.
Consequently,
the
mechanical
properties
also
have
a
graduated
profile.
EuroPat v2
In
weiterer
Folge
wurde
eine
technische
Infrastruktur
geschaffen
und
Flugzeuge
in
Italien
bestellt.
In
further
consequence
a
technical
infrastructure
was
created
and
aircraft
ordered
from
Italy.
WikiMatrix v1
Auch
Cybis
wurde
in
weiterer
Folge
an
University
Online
verkauft.
CDC
later
sold
off
their
CYBIS
business
to
University
Online,
which
was
a
descendant
of
IMSATT.
Wikipedia v1.0
Diese
Kunststoffflakes
können
in
weiterer
Folge
von
Fremdkörpern
befreit
und
gereinigt
werden.
These
plastic
flakes
can
in
succession
be
freed
from
contaminants
and
cleaned.
EuroPat v2
In
weiterer
Folge
sind
Beteiligungen
in
Osteuropa
geplant.
Subsequently
investments
are
planned
in
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
jetzt
Ihre
Daten
und
sparen
Sie
in
weiterer
Folge
Zeit
ein.
Send
your
information
now
and
save
time
later
CCAligned v1
In
weiterer
Folge
wählen
die
Mitglieder
jährlich
ein
neues
und
fünf
postume
Mitglieder.
From
that
time
on
the
writers
annually
elect
one
new
and
five
posthumous
members.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seile
wurden
in
weiterer
Folge
für
den
kontrollierten
Absenkvorgang
genutzt.
These
ropes
were
used
later
for
the
controlled
pipeline
sinking
procedure.
ParaCrawl v7.1
Nortran
wurde
in
weiterer
Folge
zu
Cardiome
Pharma
Corp.
N
ortran
subsequently,
became
Cardiome
Pharma
Corp.
ParaCrawl v7.1
In
weiterer
Folge
wurden
die
Herkunftsländer
und
Lieferanten
dieser
Materialien
und
Rohstoffe
erhoben.
Subsequently,
the
countries
of
origin
and
suppliers
of
these
materials
and
raw
materials
were
determined.
ParaCrawl v7.1
Diese
führten
in
weiterer
Folge
zu
Hungersnöten,
Tod
und
sozialem
Zusammenbruch
.
These
in
turn
led
to
widespread
famine,
death
and
social
disruption.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bauausführung
wurde
in
weiterer
Folge
die
PORR
AG
betraut.
Subsequently,
the
PORR
AG
was
put
in
charge
of
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglichte
in
weiterer
Folge
eine
Studie
der
Pharmakokinetik
von
Ukrain
in
Ratten.
This
enabled
consequently
the
study
of
pharmacokinetics
of
NSC
631570
in
rats.
ParaCrawl v7.1
In
weiterer
Folge
ist
intensiv
bei
der
Ausschreibungsplanung
mitgearbeitet
worden.
Subsequently,
an
active
part
was
taken
during
the
tender
planning.
ParaCrawl v7.1