Translation of "In weiter folge" in English
Die
diesbezüglichen
Vorschriften
wurden
in
der
Folge
weiter
verschärft.
The
regulations
relating
to
this
were
subsequently
further
strengthened.
EUbookshop v2
Der
Streubesitz
erhöhte
sich
in
der
Folge
weiter
von
47,7Prozent
auf
52,6Prozent.
As
a
result
of
this
transaction,
the
free
float
increased
again,
from
47.7percent
to
52.6percent.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
dessen
ist
es
in
weiter
Folge
möglich
übersichtliche
und
vollständige
Infrastrukturpläne
zu
erstellen.
Based
on
this,
it
is
possible
to
further
create
clear
and
complete
infrastructure
plans.
ParaCrawl v7.1
Konkret
genehmigte
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1013/97
die
Abschreibung
der
Zinsen
und
Verzugszinsen
im
Hinblick
auf
die
zum
31.
Dezember
1991
bestehenden
und
in
der
Folge
weiter
angewachsenen
Schulden.
More
precisely,
the
former
regulation
authorised
the
waiver
of
the
interests
and
penalties
related
to
debts
existing
on
31
December
1991
and
which
had
accrued
since
then.
DGT v2019
Der
Bruttoschuldenstand
soll
nach
einem
Rückgang
auf
81,2
%
des
BIP
2011
im
Jahr
2012
infolge
der
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
des
Eurowährungsgebiets
zunächst
wieder
auf
82
%
ansteigen,
ehe
er
dann
2013
auf
80
%
fällt
und
in
der
Folge
weiter
rückläufig
bleibt.
After
dropping
to
81.2%
in
2011,
the
debt
is
expected
to
increase
again
to
82%
in
2012
as
a
result
of
euro
area
stabilisation
measures,
before
falling
to
80%
in
2013
and
declining
further
thereafter.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Schloss,
welches
in
der
Folge
weiter
als
Gefängnis
diente,
konnten
immer
wieder
Gefangene
ausbrechen.
The
castle
continued
to
be
used
as
a
county
jail,
with
many
complaints
about
the
number
of
felons
who
were
able
to
escape
from
it.
Wikipedia v1.0
Hiervon
ausgehend
haben
die
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
1993
eine
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
entwickelt
und
in
der
Folge
weiter
ausgearbeitet.
On
this
basis,
EU
governments
developed
their
strategy
in
1993
to
fight
unemployment.
This
has
subsequently
been
developed
and
refined.
EUbookshop v2
Hiervon
ausgehend
haben
die
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
1993
eine
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
entwickelt
und
in
der
Folge
weiter
aus
gearbeitet.
On
this
basis,
EU
governmnents
developed
their
strategy
in
1993
to
fight
unemployment.
This
has
subsequently
been
developed
and
refined.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
Jahres
2010
übernahm
das
Unternehmen
einen
Mehrheitsanteil
an
der
Frogster
Interactive
Pictures
AG
und
baute
seine
Anteile
in
der
Folge
weiter
aus.
During
2010
Gameforge
took
a
majority
stake
in
Frogster
Interactive
Pictures
AG,
further
expanding
its
share.
WikiMatrix v1
Der
Druck
im
Arbeitsraum
des
Kolbens
sinkt
in
der
Folge
weiter
ab
und
erst
wenn
der
Druck
insgesamt
auf
ein
Druckniveau
abgesunken
ist,
welches
ausreicht,
daß
der
Pumpenvordruck
für
eine
neuerliche
Füllung
des
Arbeitsraumes
herangezogen
werden
kann,
erfolgt
die
neuerliche
Füllung
mit
dem
wesentlich
niedrigeren
Pumpenvordruck.
The
pressure
in
the
work
chamber
of
the
piston
drops
still
further
as
a
result,
and
only
once
the
pressure
overall
has
dropped
to
a
level
sufficient
for
the
pump
pre-pressure
to
be
used
for
refilling
of
the
work
chamber
does
the
re-filling
take
place
at
the
substantially
lower
pump
pre-pressure.
EuroPat v2
Die
Finder
haben
ihre
Hälfte
in
der
Folge
weiter
geteilt,
und
Proben
an
Museen,
Institutionen
und
private
Sammlungen
verkauft.
Subsequently,
this
fragment
was
cut
into
numerous
parts:
the
finders
have
sold
their
half
as
test
samples
to
museums,
institutions
and
private
collections.
WikiMatrix v1
Dabei
greift
sie
auf
die
im
Sicherungsspeicherbereich
des
ihr
zugeordneten
Datenspeichers
enthaltenen
gesicherten
Daten
zu
und
benutzt
den
Sicherungsspeicherbereich
in
der
Folge
weiter
als
neuen
Arbeitsspeicherbereich.
When
doing
so,
it
accesses
the
saved
data
contained
in
the
save
memory
area
of
its
associated
data
memory
and
subsequently
continues
to
use
the
save
memory
area
as
the
new
main
memory
area.
EuroPat v2
Es
wurde
in
der
Folge
weiter
mit
dem
Einfluss
von
Elektrizität
auf
Organismen
experimentiert
und
auch
vor
dem
menschlichen
Körper
nicht
Halt
gemacht.
Experiments
then
continued
to
be
conducted
on
the
effect
of
electricity
on
organisms,
including
the
human
body.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Zielsetzungen
des
Projekts
ist
es
auch,
diese
Konstruktionen
in
der
Folge
weiter
zur
Serienreife
zu
entwickeln.
One
of
the
objectives
of
the
project
is
also
to
develop
these
constructions
subsequently
into
series
production.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
in
den
Folge
weiter
durch,
thatforward
Kurve
fast
entgegengesetzt
werden,
was
Sie
in
den
Rückschwung
waren,
auch
straighter.
As
we
continue
into
the
follow
through,
thatforward
bend
will
almost
become
opposite
to
what
you
were
in
the
back
swing,
even
straighter.
ParaCrawl v7.1
Die
init-Aktie
erklomm
2009
mit
11,30
Euro
ein
neues
Allzeit-Hoch
und
legte
in
der
Folge
weiter
auf
Kurse
von
über
12
Euro
zu.
In
2009,
the
stock
climbed
to
an
all-time
peak
of
EUR
11.30
and
subsequently
rose
to
over
EUR
12.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkehrschluss
bedeutet
das:
Die
Erwärmung
des
Bauteils
wird
sehr
viel
genauer
überwacht,
der
Härteprozess
noch
präziser
gesteuert
–
und
die
Bauteilqualität
nimmt
in
der
Folge
weiter
zu.
This
means
the
heating
of
the
part
is
monitored
much
more
accurately,
the
hardening
process
is
controlled
with
even
greater
precision,
and
the
quality
of
the
part
increases
even
further
as
a
result.Â
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Granulaten
werden
Prüfkörper
hergestellt
und
die
Eigenschaften
geprüft,
wie
dies
in
der
Folge
weiter
detailliert
dargestellt
wird.
Test
pieces
are
prepared
from
the
granules
and
the
properties
tested
as
described
in
more
detail
below.
EuroPat v2
Bei
Auslösen
des
Schweissvorgangs,
d.h.
bei
angeregter
Torsionsschwingung
der
Sonotrode,
kann
das
Schweissgut
in
der
Folge
weiter
mit
der
ersten
Kraft
beaufschlagt
bleiben
oder
mit
einer
zweiten
z.B.
grösseren
Kraft
beaufschlagt
werden.
When
the
welding
operation
is
initiated,
i.e.
when
the
torsional
vibration
of
the
sonotrode
is
excited,
the
welding
material
may
thus
continue
to
be
subjected
to
the
action
of
the
first
force
or
be
subjected
to
the
action
of
a
second,
e.g.
greater
force.
EuroPat v2
Wird
allerdings
die
Schaltfederanordnung
1
mit
einer
Maxkarte
betätigt,
so
liegt
die
Kontaktkuppe
23
ebenfalls
nach
Berühren
mit
dem
Schalter
100
auf
diesem
auf,
allerdings
wird
das
Federarmpaar
3a,
3b
weiter
in
folge
der
erhöhten
Kartendicke
ausgelenkt.
If,
however,
the
switch
spring
arrangement
1
is
operated
with
a
max
card,
the
contact
dome
23,
after
contact
with
the
switch
100,
likewise
bears
on
said
switch,
however
the
pair
3
a,
3
b
of
spring
arms
is
deflected
further
on
account
of
the
increased
card
thickness.
EuroPat v2
Durch
die
Bypass-Einrichtung
wird
insbesondere
ermöglicht,
dass
von
der
Kühleinrichtung
und
der
Antriebseinrichtung
erwärmte
Luft
nicht
nochmals
durch
die
Kühleinrichtung
gesaugt
und
in
der
Folge
weiter
erwärmt
wird.
As
a
result
of
the
bypass
apparatus,
it
is
in
particular
enabled
that
air
heated
by
the
cooling
apparatus
and
the
drive
apparatus
is
not
again
sucked
through
the
cooling
apparatus
and
heated
further
as
a
result.
EuroPat v2
In
weiter
Folge
sie
auf
den
Fehler
angepasste
Meldungen
an
den
CAN_HI
und
CAN_LO
Anschlüssen
abgesetzen
bzw.
Gegenmaßnahmen
ergreifen.
As
further
action
they
can
issue
messages
tailored
to
the
fault
at
the
CAN_HI
and
CAN_LO
terminals
or
can
initiate
countermeasures.
EuroPat v2
Mitte
des
Jahres
bringt
BMA
eine
neue
Serie
Magmapumpen
auf
den
Markt,
die
in
der
Folge
weiter
ausgebaut
wird.
In
the
middle
of
this
year,
BMA
will
be
launching
a
new
series
of
massecuite
pumps,
to
be
expanded
in
due
course.
ParaCrawl v7.1