Translation of "In weiter folge" in English

Die diesbezüglichen Vorschriften wurden in der Folge weiter verschärft.
The regulations relating to this were subsequently further strengthened.
EUbookshop v2

Der Streubesitz erhöhte sich in der Folge weiter von 47,7Prozent auf 52,6Prozent.
As a result of this transaction, the free float increased again, from 47.7percent to 52.6percent.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis dessen ist es in weiter Folge möglich übersichtliche und vollständige Infrastrukturpläne zu erstellen.
Based on this, it is possible to further create clear and complete infrastructure plans.
ParaCrawl v7.1

Konkret genehmigte die Verordnung (EG) Nr. 1013/97 die Abschreibung der Zinsen und Verzugszinsen im Hinblick auf die zum 31. Dezember 1991 bestehenden und in der Folge weiter angewachsenen Schulden.
More precisely, the former regulation authorised the waiver of the interests and penalties related to debts existing on 31 December 1991 and which had accrued since then.
DGT v2019

Der Bruttoschuldenstand soll nach einem Rückgang auf 81,2 % des BIP 2011 im Jahr 2012 infolge der Maßnahmen zur Stabilisierung des Eurowährungs­gebiets zunächst wieder auf 82 % ansteigen, ehe er dann 2013 auf 80 % fällt und in der Folge weiter rückläufig bleibt.
After dropping to 81.2% in 2011, the debt is expected to increase again to 82% in 2012 as a result of euro area stabilisation measures, before falling to 80% in 2013 and declining further thereafter.
TildeMODEL v2018

Aus dem Schloss, welches in der Folge weiter als Gefängnis diente, konnten immer wieder Gefangene ausbrechen.
The castle continued to be used as a county jail, with many complaints about the number of felons who were able to escape from it.
Wikipedia v1.0

Hiervon ausgehend haben die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten 1993 eine Strategie zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit entwickelt und in der Folge weiter ausgearbeitet.
On this basis, EU governments developed their strategy in 1993 to fight unemployment. This has subsequently been developed and refined.
EUbookshop v2

Hiervon ausgehend haben die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten 1993 eine Strategie zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit entwickelt und in der Folge weiter aus gearbeitet.
On this basis, EU governmnents developed their strategy in 1993 to fight unemployment. This has subsequently been developed and refined.
EUbookshop v2

Im Laufe des Jahres 2010 übernahm das Unternehmen einen Mehrheitsanteil an der Frogster Interactive Pictures AG und baute seine Anteile in der Folge weiter aus.
During 2010 Gameforge took a majority stake in Frogster Interactive Pictures AG, further expanding its share.
WikiMatrix v1

Der Druck im Arbeitsraum des Kolbens sinkt in der Folge weiter ab und erst wenn der Druck insgesamt auf ein Druckniveau abgesunken ist, welches ausreicht, daß der Pumpenvordruck für eine neuerliche Füllung des Arbeitsraumes herangezogen werden kann, erfolgt die neuerliche Füllung mit dem wesentlich niedrigeren Pumpenvordruck.
The pressure in the work chamber of the piston drops still further as a result, and only once the pressure overall has dropped to a level sufficient for the pump pre-pressure to be used for refilling of the work chamber does the re-filling take place at the substantially lower pump pre-pressure.
EuroPat v2

Die Finder haben ihre Hälfte in der Folge weiter geteilt, und Proben an Museen, Institutionen und private Sammlungen verkauft.
Subsequently, this fragment was cut into numerous parts: the finders have sold their half as test samples to museums, institutions and private collections.
WikiMatrix v1

Dabei greift sie auf die im Sicherungsspeicherbereich des ihr zugeordneten Datenspeichers enthaltenen gesicherten Daten zu und benutzt den Sicherungsspeicherbereich in der Folge weiter als neuen Arbeitsspeicherbereich.
When doing so, it accesses the saved data contained in the save memory area of its associated data memory and subsequently continues to use the save memory area as the new main memory area.
EuroPat v2

Es wurde in der Folge weiter mit dem Einfluss von Elektrizität auf Organismen experimentiert und auch vor dem menschlichen Körper nicht Halt gemacht.
Experiments then continued to be conducted on the effect of electricity on organisms, including the human body.
ParaCrawl v7.1

Eine der Zielsetzungen des Projekts ist es auch, diese Konstruktionen in der Folge weiter zur Serienreife zu entwickeln.
One of the objectives of the project is also to develop these constructions subsequently into series production.
ParaCrawl v7.1

Als wir in den Folge weiter durch, thatforward Kurve fast entgegengesetzt werden, was Sie in den Rückschwung waren, auch straighter.
As we continue into the follow through, thatforward bend will almost become opposite to what you were in the back swing, even straighter.
ParaCrawl v7.1

Die init-Aktie erklomm 2009 mit 11,30 Euro ein neues Allzeit-Hoch und legte in der Folge weiter auf Kurse von über 12 Euro zu.
In 2009, the stock climbed to an all-time peak of EUR 11.30 and subsequently rose to over EUR 12.
ParaCrawl v7.1

Im Umkehrschluss bedeutet das: Die Erwärmung des Bauteils wird sehr viel genauer überwacht, der Härteprozess noch präziser gesteuert – und die Bauteilqualität nimmt in der Folge weiter zu.
This means the heating of the part is monitored much more accurately, the hardening process is controlled with even greater precision, and the quality of the part increases even further as a result.Â
ParaCrawl v7.1

Aus den Granulaten werden Prüfkörper hergestellt und die Eigenschaften geprüft, wie dies in der Folge weiter detailliert dargestellt wird.
Test pieces are prepared from the granules and the properties tested as described in more detail below.
EuroPat v2

Bei Auslösen des Schweissvorgangs, d.h. bei angeregter Torsionsschwingung der Sonotrode, kann das Schweissgut in der Folge weiter mit der ersten Kraft beaufschlagt bleiben oder mit einer zweiten z.B. grösseren Kraft beaufschlagt werden.
When the welding operation is initiated, i.e. when the torsional vibration of the sonotrode is excited, the welding material may thus continue to be subjected to the action of the first force or be subjected to the action of a second, e.g. greater force.
EuroPat v2

Wird allerdings die Schaltfederanordnung 1 mit einer Maxkarte betätigt, so liegt die Kontaktkuppe 23 ebenfalls nach Berühren mit dem Schalter 100 auf diesem auf, allerdings wird das Federarmpaar 3a, 3b weiter in folge der erhöhten Kartendicke ausgelenkt.
If, however, the switch spring arrangement 1 is operated with a max card, the contact dome 23, after contact with the switch 100, likewise bears on said switch, however the pair 3 a, 3 b of spring arms is deflected further on account of the increased card thickness.
EuroPat v2

Durch die Bypass-Einrichtung wird insbesondere ermöglicht, dass von der Kühleinrichtung und der Antriebseinrichtung erwärmte Luft nicht nochmals durch die Kühleinrichtung gesaugt und in der Folge weiter erwärmt wird.
As a result of the bypass apparatus, it is in particular enabled that air heated by the cooling apparatus and the drive apparatus is not again sucked through the cooling apparatus and heated further as a result.
EuroPat v2

In weiter Folge sie auf den Fehler angepasste Meldungen an den CAN_HI und CAN_LO Anschlüssen abgesetzen bzw. Gegenmaßnahmen ergreifen.
As further action they can issue messages tailored to the fault at the CAN_HI and CAN_LO terminals or can initiate countermeasures.
EuroPat v2

Mitte des Jahres bringt BMA eine neue Serie Magmapumpen auf den Markt, die in der Folge weiter ausgebaut wird.
In the middle of this year, BMA will be launching a new series of massecuite pumps, to be expanded in due course.
ParaCrawl v7.1