Translation of "In würde altern" in English
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Menschen
in
Würde
altern
können.
We
must
ensure
that
these
people
can
grow
old
with
dignity.
Europarl v8
Sie
hilft
mir
nur
in
Würde
zu
altern.
She's
just,
uh,
helping
me
grow
old
gracefully.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
überhaupt
möglich
in
DNB
in
Würde
zu
altern?
Is
it
even
possible
to
age
gracefully
in
D
&
B?
ParaCrawl v7.1
Gebäude
zu
bauen,
die
in
Würde
und
Schönheit
altern.
To
design
and
construct
buildings
that
will
age
with
dignity
and
beauty.
CCAligned v1
Wir
wollen,
daß
Ihre
Werke
in
Würde
altern
können.
We
want
your
artworks
to
grow
old
with
dignity.
ParaCrawl v7.1
Robotik
erlaubt
den
Menschen
in
Würde
zu
altern,
indem
sie
über
Robotiklösungen
verfügen.
And
I
think
robotics
gives
people
a
chance
to
have
dignity
as
they
get
older
by
having
control
of
the
robotic
solution.
TED2020 v1
Ich
möchte
in
Würde
altern.
I
want
to
age
gracefully.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Rat
nahm
am
8.
Juni
2009
Schlussfolgerungen
zum
Thema
„Chancengleichheit
für
Frauen
und
Männer:
aktives
und
würdiges
Altern“
an,
in
denen
anerkannt
wurde,
dass
ältere
Frauen
und
Männer
überall
in
der
Union
vor
schwierigen
Herausforderungen
stehen,
wenn
sie
ihr
Leben
aktiv
gestalten
und
in
Würde
altern
wollen,
und
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
einige
Maßnahmen
vorgeschlagen
wurden,
einschließlich
der
Förderung
von
Politiken
zum
aktiven
Altern
unter
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
den
unterschiedlichen
Herausforderungen,
mit
denen
Frauen
und
Männer
konfrontiert
sind.
The
Council
adopted,
on
8
June
2009,
Conclusions
on
‘Equal
opportunities
for
women
and
men:
active
and
dignified
ageing’,
which
recognised
that,
throughout
the
Union,
older
women
and
men
face
serious
challenges
as
they
seek
to
live
active
lives
and
to
age
with
dignity,
and
proposed
a
number
of
measures
to
Member
States
and
the
Commission,
including
the
promotion
of
active
ageing
policies,
taking
into
account
the
different
situations
in
the
various
Member
States
and
the
different
challenges
faced
by
women
and
men.
DGT v2019
Als
Ergebnis
der
Vorarbeiten
und
Beratungen
wurde
der
Internationale
Aktionsplan
(2002)
von
Madrid
über
das
dritte
Lebensalter
angenommen,
der
globale
Rahmenbedingungen
mit
dem
ausdrücklichen
Ziel
vorgibt,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Menschen
überall
in
Sicherheit
und
Würde
altern
können
und
ältere
Menschen
weiterhin
als
Bürger
mit
uneingeschränkten
Rechten
an
ihrer
Gesellschaft
teilhaben
können.
As
a
result
of
the
preparatory
process
and
the
debates,
the
Madrid
2002
International
Plan
of
Action
on
Ageing
was
adopted;
the
Plan
defines
a
global
framework
for
action,
the
explicit
aim
of
which
is
to
ensure
that
persons
everywhere
are
able
to
age
with
security
and
dignity
and
to
continue
to
participate
in
their
societies
as
citizens
with
full
rights.
TildeMODEL v2018
Werden
sie
die
Chance
haben,
so
wie
es
bisher
war,
in
einer
guten
Schule
zu
lernen,
von
einer
anständig
bezahlten
Arbeit
zu
leben,
zu
Wohlstand,
zu
Eigentum
zu
kommen,
sich
ein
eigenes
Heim
zu
schaffen,
eine
Familie
zu
gründen
und
in
Würde
zu
altern?
Will
they
have
the
chance,
as
they
have
had
thus
far,
to
study
in
good
schools,
to
make
a
living
from
properly
paid
work,
to
prosper,
to
acquire
property,
to
create
their
own
homes,
to
raise
families
and
to
grow
old
in
dignity?
ParaCrawl v7.1
Zudem
geht
darum,
sicherzustellen,
dass
unsere
alternde
Bevölkerung
die
Pflege
und
Hilfe
erhält,
die
sie
braucht,
um
in
Würde
zu
altern
und
vor
Vernachlässigung
oder
Misshandlung
geschützt
zu
sein.
It
is
also
to
ensure
that
our
ageing
population
will
receive
the
care
and
assistance
they
need
to
age
in
dignity
and
be
protected
from
neglect
or
abuse.
ParaCrawl v7.1
Das
Holz
wird
in
Würde
altern
und
an
der
klaren
Form
sieht
man
sich
so
schnell
nicht
satt.
The
wood
will
age
well
and
you’re
unlikely
to
tire
of
the
clear
shape.
ParaCrawl v7.1
Die
wenigen
neuen
Materialien,
wie
der
eingefärbte
Beton,
geölte
Eiche,
Bronze
und
der
dunkle
Boden,
dürfen
in
Würde
altern
und
ihre
eigene
Geschichtsspur
hinterlassen
–
ganz
im
Sinne
von
Herkules.
The
few
new
materials,
such
as
the
dyed
concrete,
oiled
oak,
bronze
and
the
dark
floor,
will
age
with
dignity
and
leave
their
own
historic
trace
–
just
like
Hercules.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
eines
Instruments
soll
und
darf
nicht
negiert
werden
-
es
soll
"in
Würde
altern"
dürfen.
An
instrument's
history
should
not
be
denied
-
it
should
be
allowed
to
age
in
dignity.
ParaCrawl v7.1
Die
Zweite
Weltversammlung
zur
Frage
des
Alterns
wird
die
dramatischen
Folgen
des
globalen
Alterns
der
Gesellschaften
für
die
Frauen
behandeln
und
auf
die
Notwendigkeit
eingehen,
sicherzustellen,
dass
alle
Frauen
in
Sicherheit
und
Würde
altern
können.
The
Second
World
Assembly
on
Ageing
will
address
the
dramatic
impact
on
women
of
global
population
ageing,
and
the
need
to
ensure
that
all
women
can
age
with
security
and
dignity.
ParaCrawl v7.1
Wird
sie
wertvoll,
ästhetisch
und
nutzerfreundlich
ausgeführt,
kann
ihr
Gesicht
in
Würde
altern
und
zu
einem
authentischen
und
lebenswerten
Stadtbild
beitragen.
Architecture
which
is
valuable,
aesthetic,
and
user-friendly
can
age
gracefully
and
contribute
to
an
authentic
and
livable
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mir
ein
Anliegen:
Dass
man
nicht
modische
Dinge
macht,
sondern
dass
man
versucht,
Dinge
so
zu
bauen,
dass
sie
mit
der
Zeit
in
Würde
altern
können.
This
is
a
central
concern
of
mine:
that
you
don't
make
trendy
things,
but
instead
try
to
build
things
so
that
they
can
grow
old
with
dignity
over
time.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
soll
in
Europa
in
Würde
altern
können,
nicht
nur
in
einigen,
wenigen
Ländern",
forderte
heute
Professor
Dr.
Günther
Leiner,
der
Präsident
des
Europäischen
Health
Forum
Gastein
(EHFG).
Everyone
should
be
able
to
age
in
dignity
in
Europe,
not
just
in
a
few
member
countries,"
Professor
Günther
Leiner
said
today.
Dr.
Leiner
is
president
of
the
European
Health
Forum
Gastein
(EHFG).
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
soll
in
Europa
in
Würde
altern
können
und
nicht
nur
in
einigen,
wenigen
Ländern",
fordert
Professor
Dr.
Günther
Leiner,
der
Präsident
des
Europäischen
Health
Forum
Gastein
(EHFG).
Everyone
in
Europe
should
be
able
to
age
in
dignity.
Not
just
those
in
a
select
few
countries,"
Professor
Dr.
Günther
Leiner,
President
of
the
European
Health
Forum
Gastein
(EHFG),
strongly
believes.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Buch
"Counterclockwise:
Mindful
Health
and
the
Power
of
Possibility"
berichtet
Langer
über
ihre
Studien
und
sie
weist
auf,
dass
es
zahlreiche
Möglichkeiten
gibt,
den
Geist
so
zu
programmieren,
dass
wir
in
Würde
altern
können,
ohne
eine
Zeitmaschine
bemühen
zu
müssen.
In
her
book,
"Counterclockwise:
Mindful
Health
and
the
Power
of
Possibility",
she
explains
how
her
subsequent
studies
have
shown
that
there
are
numerous
ways
to
reprogram
our
minds
so
that
we
can
age
gracefully
–
without
having
to
go
into
a
time
warp.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
der
Europäischen
Region
wünsche
er
sich,
dass
die
Menschen
in
Würde
altern
könnten,
Zugang
zu
qualitativ
hochwertigen
Gesundheitsdiensten
und
sozialen
Angeboten
erhielten
und
sich
in
ihrer
Gemeinschaft
engagierten.
He
shared
a
vision
for
the
Region
where
older
people
live
with
dignity,
with
access
to
high-quality
health
and
social
services,
and
are
socially
engaged
in
their
communities.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
nicht
in
Würde
altern
und
müssen
innerhalb
ihrer
ersten
beiden
Lebensjahre
konsumiert
werden,
wenn
sie
noch
frisch
und
dynamisch
sind.
However,
they
do
not
age
gracefully
and
have
to
be
consumed
within
the
first
two
years
of
their
life,
when
they
are
still
fresh
and
vibrant.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
Materialien
basiert
auf
der
Ansicht,
dass
das
Gebäude
anmutig
und
in
Würde
altern
soll.
The
selection
of
materials
is
based
on
a
belief
that
the
building
should
grow
old
gracefully
and
weather
well.
ParaCrawl v7.1
Professor
Jeffrey
Rediger
von
der
Harvard
Medical
School
fasst
es
so
zusammen:
"Dr.
Langer
hat
uns
klargemacht
und
aufgezeigt,
dass
wir
in
Würde
altern
können.
Die
Wurzeln
für
Gesundheit
und
Stärke
liegen
in
unserem
Geist
und
in
der
Art
und
Weise,
wie
wir
uns
selbst
in
unserer
Welt
wahrnehmen.
Professor
Jeffrey
Rediger
of
the
Harvard
Medical
School
sums
it
up
this
way:
"Dr
Langer
has
opened
the
doors
for
us
to
understand
that
aging
gracefully
with
health
and
strength
is
rooted
in
our
minds,
and
in
the
ways
that
we
experience
ourselves
in
the
world.
ParaCrawl v7.1