Translation of "In würde altern" in English

Wir müssen sicherstellen, dass diese Menschen in Würde altern können.
We must ensure that these people can grow old with dignity.
Europarl v8

Sie hilft mir nur in Würde zu altern.
She's just, uh, helping me grow old gracefully.
OpenSubtitles v2018

Ist es überhaupt möglich in DNB in Würde zu altern?
Is it even possible to age gracefully in D & B?
ParaCrawl v7.1

Gebäude zu bauen, die in Würde und Schönheit altern.
To design and construct buildings that will age with dignity and beauty.
CCAligned v1

Wir wollen, daß Ihre Werke in Würde altern können.
We want your artworks to grow old with dignity.
ParaCrawl v7.1

Robotik erlaubt den Menschen in Würde zu altern, indem sie über Robotiklösungen verfügen.
And I think robotics gives people a chance to have dignity as they get older by having control of the robotic solution.
TED2020 v1

Ich möchte in Würde altern.
I want to age gracefully.
Tatoeba v2021-03-10

Der Rat nahm am 8. Juni 2009 Schlussfolgerungen zum Thema „Chancengleichheit für Frauen und Männer: aktives und würdiges Altern“ an, in denen anerkannt wurde, dass ältere Frauen und Männer überall in der Union vor schwierigen Herausforderungen stehen, wenn sie ihr Leben aktiv gestalten und in Würde altern wollen, und den Mitgliedstaaten und der Kommission einige Maßnahmen vorgeschlagen wurden, einschließlich der Förderung von Politiken zum aktiven Altern unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten und den unterschiedlichen Herausforderungen, mit denen Frauen und Männer konfrontiert sind.
The Council adopted, on 8 June 2009, Conclusions on ‘Equal opportunities for women and men: active and dignified ageing’, which recognised that, throughout the Union, older women and men face serious challenges as they seek to live active lives and to age with dignity, and proposed a number of measures to Member States and the Commission, including the promotion of active ageing policies, taking into account the different situations in the various Member States and the different challenges faced by women and men.
DGT v2019

Als Ergebnis der Vorarbeiten und Beratungen wurde der Internationale Aktionsplan (2002) von Madrid über das dritte Lebensalter angenommen, der globale Rahmenbedingungen mit dem ausdrücklichen Ziel vorgibt, dafür Sorge zu tragen, dass die Menschen überall in Sicherheit und Würde altern können und ältere Menschen weiterhin als Bürger mit uneingeschränkten Rechten an ihrer Gesellschaft teilhaben können.
As a result of the preparatory process and the debates, the Madrid 2002 International Plan of Action on Ageing was adopted; the Plan defines a global framework for action, the explicit aim of which is to ensure that persons everywhere are able to age with security and dignity and to continue to participate in their societies as citizens with full rights.
TildeMODEL v2018

Werden sie die Chance haben, so wie es bisher war, in einer guten Schule zu lernen, von einer anständig bezahlten Arbeit zu leben, zu Wohlstand, zu Eigentum zu kommen, sich ein eigenes Heim zu schaffen, eine Familie zu gründen und in Würde zu altern?
Will they have the chance, as they have had thus far, to study in good schools, to make a living from properly paid work, to prosper, to acquire property, to create their own homes, to raise families and to grow old in dignity?
ParaCrawl v7.1

Zudem geht darum, sicherzustellen, dass unsere alternde Bevölkerung die Pflege und Hilfe erhält, die sie braucht, um in Würde zu altern und vor Vernachlässigung oder Misshandlung geschützt zu sein.
It is also to ensure that our ageing population will receive the care and assistance they need to age in dignity and be protected from neglect or abuse.
ParaCrawl v7.1

Das Holz wird in Würde altern und an der klaren Form sieht man sich so schnell nicht satt.
The wood will age well and you’re unlikely to tire of the clear shape.
ParaCrawl v7.1

Die wenigen neuen Materialien, wie der eingefärbte Beton, geölte Eiche, Bronze und der dunkle Boden, dürfen in Würde altern und ihre eigene Geschichtsspur hinterlassen – ganz im Sinne von Herkules.
The few new materials, such as the dyed concrete, oiled oak, bronze and the dark floor, will age with dignity and leave their own historic trace – just like Hercules.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte eines Instruments soll und darf nicht negiert werden - es soll "in Würde altern" dürfen.
An instrument's history should not be denied - it should be allowed to age in dignity.
ParaCrawl v7.1

Die Zweite Weltversammlung zur Frage des Alterns wird die dramatischen Folgen des globalen Alterns der Gesellschaften für die Frauen behandeln und auf die Notwendigkeit eingehen, sicherzustellen, dass alle Frauen in Sicherheit und Würde altern können.
The Second World Assembly on Ageing will address the dramatic impact on women of global population ageing, and the need to ensure that all women can age with security and dignity.
ParaCrawl v7.1

Wird sie wertvoll, ästhetisch und nutzerfreundlich ausgeführt, kann ihr Gesicht in Würde altern und zu einem authentischen und lebenswerten Stadtbild beitragen.
Architecture which is valuable, aesthetic, and user-friendly can age gracefully and contribute to an authentic and livable environment.
ParaCrawl v7.1

Das ist mir ein Anliegen: Dass man nicht modische Dinge macht, sondern dass man versucht, Dinge so zu bauen, dass sie mit der Zeit in Würde altern können.
This is a central concern of mine: that you don't make trendy things, but instead try to build things so that they can grow old with dignity over time.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch soll in Europa in Würde altern können, nicht nur in einigen, wenigen Ländern", forderte heute Professor Dr. Günther Leiner, der Präsident des Europäischen Health Forum Gastein (EHFG).
Everyone should be able to age in dignity in Europe, not just in a few member countries," Professor Günther Leiner said today. Dr. Leiner is president of the European Health Forum Gastein (EHFG).
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch soll in Europa in Würde altern können und nicht nur in einigen, wenigen Ländern", fordert Professor Dr. Günther Leiner, der Präsident des Europäischen Health Forum Gastein (EHFG).
Everyone in Europe should be able to age in dignity. Not just those in a select few countries," Professor Dr. Günther Leiner, President of the European Health Forum Gastein (EHFG), strongly believes.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Buch "Counterclockwise: Mindful Health and the Power of Possibility" berichtet Langer über ihre Studien und sie weist auf, dass es zahlreiche Möglichkeiten gibt, den Geist so zu programmieren, dass wir in Würde altern können, ohne eine Zeitmaschine bemühen zu müssen.
In her book, "Counterclockwise: Mindful Health and the Power of Possibility", she explains how her subsequent studies have shown that there are numerous ways to reprogram our minds so that we can age gracefully – without having to go into a time warp.
ParaCrawl v7.1

Für die Zukunft der Europäischen Region wünsche er sich, dass die Menschen in Würde altern könnten, Zugang zu qualitativ hochwertigen Gesundheitsdiensten und sozialen Angeboten erhielten und sich in ihrer Gemeinschaft engagierten.
He shared a vision for the Region where older people live with dignity, with access to high-quality health and social services, and are socially engaged in their communities.
ParaCrawl v7.1

Sie können jedoch nicht in Würde altern und müssen innerhalb ihrer ersten beiden Lebensjahre konsumiert werden, wenn sie noch frisch und dynamisch sind.
However, they do not age gracefully and have to be consumed within the first two years of their life, when they are still fresh and vibrant.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der Materialien basiert auf der Ansicht, dass das Gebäude anmutig und in Würde altern soll.
The selection of materials is based on a belief that the building should grow old gracefully and weather well.
ParaCrawl v7.1

Professor Jeffrey Rediger von der Harvard Medical School fasst es so zusammen: "Dr. Langer hat uns klargemacht und aufgezeigt, dass wir in Würde altern können. Die Wurzeln für Gesundheit und Stärke liegen in unserem Geist und in der Art und Weise, wie wir uns selbst in unserer Welt wahrnehmen.
Professor Jeffrey Rediger of the Harvard Medical School sums it up this way: "Dr Langer has opened the doors for us to understand that aging gracefully with health and strength is rooted in our minds, and in the ways that we experience ourselves in the world.
ParaCrawl v7.1