Translation of "In vollzeit beschäftigt" in English
Insgesamt
sind
in
der
Werkstatt
300Mitarbeiter
in
Vollzeit
beschäftigt.
In
all,
the
Workshop
is
made
up
of
300
full-time
employees.
ParaCrawl v7.1
In
der
griechischen
Land-
und
Forstwirtschaft
sind
10.000
Arbeitnehmer
in
Vollzeit
beschäftigt.
In
agriculture
and
forestry
in
Greece
there
are
10,000
full-time
employees.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verbandsverwaltung
sind
15
Mitarbeiter
in
Vollzeit
beschäftigt.
The
Federation
employs
15
full-time
staff
members.
ParaCrawl v7.1
Im
Referat
sind
sieben
Staatsanwälte
in
Vollzeit
beschäftigt,
darunter
vier
Frauen.
The
unit
employs
seven
full-time
prosecutors,
including
four
women.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsfläche
des
Konzerns
umfasst
5000
Quadratmeter,
auf
denen
2000
Mitarbeiter
in
Vollzeit
beschäftigt
sind.
Group's
manufacturing
area
is
compromised
of
5000
square
meters
where
2000
people
are
employed
full-timely.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
sind
276.443
Personen
in
der
Land-
und
Forstwirtschaft
ganzjährig
in
Vollzeit
beschäftigt.
France
has
276,443
full-time
workers
employed
for
the
whole
year
in
agriculture
and
forestry.
ParaCrawl v7.1
In
der
Türkei
sind
in
der
Land-
und
Forstwirtschaft
700.000
Personen
in
Vollzeit
beschäftigt.
In
Turkey
agriculture
and
forestry
employ
700,000
full-time
employees.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlicherweise
scheinen
wir
aber
ständig
auf
taube
Ohren
zu
stoßen,
wenn
es
um
Vereinbarungen
über
europäische
Standards
für
den
Mindestlohn
geht,
und
ich
habe
auch
noch
keine
Vorschläge
vernommen,
die
darauf
abzielten,
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
zu
garantieren,
dass
sie
Arbeit
bekommen,
die
sich
bezahlt
macht,
oder
dass
sie
in
Vollzeit
beschäftigt
werden,
anstatt
in
Verträgen
auf
Teilzeit-
oder
Abrufbasis.
Unfortunately,
we
seem
to
perpetually
meet
with
a
deafening
silence
when
it
comes
to
agreements
on
European
standards
for
the
minimum
wage,
nor
have
I
heard
any
proposals
intended
to
guarantee
that
workers
can
get
work
which
pays
or
that
they
can
get
full-time
jobs,
instead
of
piecework
or
standby
contracts.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
ein
sehr
aktives
Bildungsprogramm
mit
durchschnittlich
20
000
Schulbesuchen
im
Jahr,
und
es
werden
zwei
Lehrer
in
Vollzeit
beschäftigt.
In
Pomorskie
the
lack
of
qualified
staff
has
been
addressed
by
designing
specific
training
programmes
cofinanced
by
the
ESF
(see
Box
13).
EUbookshop v2
In
der
Land-
und
Forstwirtschaft
sowie
in
der
Fischzucht
sind
176.200
Personen
in
Vollzeit
beschäftigt,
ohne
Fischerei
und
Fischzucht
sind
172.700
Arbeitnehmer
inkl.
der
Mitglieder
von
Verkaufsgenossenschaften
tätig.
In
agriculture,
forestry
and
fish
production
there
are
176,200
full-time
employees.
Excluding
fishery
and
fish
production
there
are
172,700
workers
including
the
members
of
sales
co-operatives.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
nun
an,
dass
die
4.639.000
Arbeitslosen
Vollzeitarbeit
wurden
alle
in
Vollzeit
beschäftigt
zu
suchen.
Now
let
us
assume
that
the
4,639,000
unemployed
persons
seeking
full-time
work
all
became
employed
full
time.
ParaCrawl v7.1
Einige
Firmen
haben
dieses
Buch
dadurch
unterstützt,
dass
Sie
Autoren
in
Vollzeit
beschäftigt
und
die
Veröffentlichung
des
Buchs
finanziert
haben.
Several
companies
have
supported
the
development
of
this
document
by
paying
authors
to
work
on
it
full-time,
paying
for
publication,
etc.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
verläuft
so
schnell,
dass
unser
Unternehmen
unmittelbar
nach
Fertigstellung
der
Arbeiten
für
den
Hydrocracker
von
Motor
Oil
Hellas
in
Korinth
(Dezember
2005)
im
Auftrag
des
ISAR-Gemeinschaftsprojekts
nach
München
gegangen
ist,
wo
es
bis
Ende
2008
in
Vollzeit
beschäftigt
sein
wird.
The
growth
rate
is
so
fast
that
upon
conclusion
the
works
of
the
MOH
Hydrocracker
in
Corinth
(December
2005),
our
company
went
to
Munich
within
the
framework
of
the
ISAR
Alliance
Project,
which
will
occupy
it
full-time
until
the
end
of
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankenversicherung
ist
obligatorisch
für
alle
mit
Wohnsitz
in
Deutschland,
die
Vollzeit
beschäftigt
wird
von
einer
Firma.
Health
insurance
is
obligatory
for
everyone
residing
in
Germany
who
is
employed
full-time
by
a
company.
ParaCrawl v7.1
In
Spitzenzeiten
waren
bei
EMA
in
IBM
Greenock
zirka
120
Arbeiter
in
Vollzeit
beschäftigt
und
weitere
45
in
der
Zetland
Road.
At
its
peak,
EMA
employed
around
120
operatives
who
worked
full
time
in
IBM
Greenock
and
a
further
45
back
in
Zetland
Road.
ParaCrawl v7.1
Die
für
den
EWG-Merkmalskatalog
verlangten
Auskünfte
sehen
für
den
Betriebsinhaber,
für
den
Betriebsleiter,
den
im
Betrieb
beschäftigten
Ehegatten
des
Betriebsinhabers,
für
die
anderen
Familienangehörigen
des
Betriebsinhabers
und
für
die
regelmäßig
beschäftigten
familienfremden
Arbeitskräfte
eine
Gliederung
der
Personen
nach
fünf
Kategorien
der
im
Betrieb
geleisteten
Arbeitszeit
vor,
ausgedrückt
in
Prozent
einer
vollzeitlich
beschäftigten
Person.
The
information
required
for
the
EEC
list
of
characteristics
cover
the
hours
of
work
performed
on
the
holding
in
five
categories,
expressed
in
percentage
of
a
fulltime
worker,
for
the
following
persons:
holder,
manager,
holder's
spouse
employed
on
the
holding,
other
members
of
the
holder's
family
and
nonfamily
labour
regularly
employed.
EUbookshop v2