Translation of "In vielen fällen" in English

Die Antwort lautet in vielen Fällen leider "Nein".
The answer in many cases is unfortunately not.
Europarl v8

In zu vielen Fällen wird das Argument der Erhaltung der öffentlichen Ordnung missbraucht.
In too many cases, the argument of maintaining public order is abused.
Europarl v8

Herr Präsident, in vielen Fällen spielt Glück eine Rolle.
Mr President, chance often has a hand in things.
Europarl v8

In vielen Fällen haben wir keine Alternative zum öffentlichen Verkehrsdienst.
In many cases, there is no alternative public transport service available.
Europarl v8

Es steht fest, daß Entwöhnung in vielen Fällen die beste Prävention darstellt.
Repression is clearly in many cases the best form of prevention.
Europarl v8

Ich glaube, die Kommission hat in vielen Fällen sehr gute Arbeit geleistet.
I believe the Commission has done a very good job in many cases.
Europarl v8

Leider zeigt die EU in vielen Fällen in ihren internen Beziehungen keine Solidarität.
Unfortunately, in many cases the EU does not show solidarity in its internal relations.
Europarl v8

In vielen Fällen geht sie weiter.
In many cases it goes beyond.
Europarl v8

In vielen Fällen ist ein Übeltäter nicht erkennbar.
In many cases, there is no identifiable perpetrator.
Europarl v8

Die Kommission ist in vielen Fällen von aktiven dritten Partnern abhängig.
In many cases the Commission is dependent on active third parties.
Europarl v8

Unglücklicherweise ist das in vielen Fällen noch nicht passiert.
Unfortunately, this has yet to happen in many cases.
Europarl v8

In vielen Fällen unterstützt die GAP die Landwirte bei ihrer Arbeit.
In many cases, the CAP is helping farmers to work.
Europarl v8

Die Erfahrung hat uns gelehrt, dass sie in vielen Fällen machtlos ist.
Experience has taught us that it is powerless in many cases.
Europarl v8

Sie haben ein besonderes und in vielen Fällen berechtigtes Gefühl der Angreifbarkeit.
They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.
Europarl v8

In vielen Fällen ist Armut weiblich.
In many cases poverty is a female condition.
Europarl v8

Ich fordere jedoch in diesem wie in vielen anderen Fällen eine gerechte Behandlung.
I ask for fair treatment in this case as indeed in many others.
Europarl v8

Das kann in vielen Fällen aufgezeigt werden.
There are many areas where that can be shown to have been the case.
Europarl v8

In vielen Fällen wäre dies sogar die Hauptgrundlage der Rehabilitation.
In fact, in many cases it would be the very basis for rehabilitation.
Europarl v8

In vielen Fällen erfordert dies sowohl einen nationalen als auch einen regionalen Ansatz.
This requires, in many cases, both a national and local approach.
Europarl v8

In vielen Fällen wurden offenbar dieselben Räumlichkeiten genutzt.
Premises appear to have been shared in many cases.
DGT v2019

In vielen Fällen ist eine Renovierung dieser Kirchen für die Gemeinden nicht erschwinglich.
In many cases, repairs to these churches are phenomenally expensive for parishioners.
Europarl v8

In vielen Fällen mündet das Vertragsverletzungsverfahren in ein gerichtliches Verfahren.
The infringement process often leads to a judicial process.
Europarl v8

In vielen Fällen werden sie dabei von den Liberaldemokraten unterstützt.
In many cases the Liberal Democrats will support them.
Europarl v8

In vielen Fällen gehen die Verbraucher dorthin, wo keine Mehrwertsteuer verlangt wird.
In a significant number of cases consumers choose to go where VAT is not applied.
Europarl v8

Sie werden schon jetzt in vielen Fällen von den Schwellenländern autonom gesenkt.
They are already being reduced autonomously in many cases amongst the emerging economies.
Europarl v8

In vielen Fällen wird dabei das Quecksilber alter Instrumente recycelt.
It often involves the recycling of mercury from old instruments.
Europarl v8

In vielen Fällen öffneten lokale Wahllokale spät, und es fehlten Stimmzettel.
In many instances, local polling stations opened late and had no ballot forms.
Europarl v8

In vielen Fällen unterhalten sie ausgedehnte und exklusive Franchisegebiete.
In many cases they operate large and exclusive franchise areas.
Europarl v8