Translation of "In verhandlungen mit" in English
Die
EU
muss
in
diesen
Verhandlungen
mit
einer
Stimme
sprechen.
The
EU
must
speak
with
one
voice
in
these
negotiations.
Europarl v8
Was
hat
das
Parlament
in
den
Verhandlungen
mit
der
Hohen
Vertreterin
gewonnen?
What
has
Parliament
managed
to
win
in
the
negotiations
with
the
High
Representative?
Europarl v8
Das
Parlament
hat
in
den
Verhandlungen
mit
dem
Rat
Zähne
gezeigt.
In
its
negotiations
with
the
Council,
Parliament
has
shown
its
teeth.
Europarl v8
Wir
haben
deshalb
in
den
Verhandlungen
mit
dem
Rat
auch
erhebliche
Fortschritte
erreicht.
We
have
therefore
made
considerable
progress
in
the
negotiations
with
the
Council.
Europarl v8
Ich
bitte,
das
noch
in
die
Verhandlungen
mit
aufzunehmen.
I
ask
that
you
take
this
up
in
the
negotiations.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seinen
Verhandlungen
mit
dem
Ministerrat
Zufriedenstellendes
erreicht.
The
European
Parliament
has
achieved
enough
in
its
negotiations
with
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Damit
bekommen
sie
einen
Vorsprung
in
den
Verhandlungen
mit
Reisebüros.
So
that
gives
them
an
advantage
in
negotiations
with
travel
agents.
Europarl v8
Wir
sind
in
den
Verhandlungen
mit
dem
Irak
an
einem
wichtigen
Punkt
angelangt.
We
have
now
reached
an
important
point
in
our
dealings
with
Iraq.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
deshalb
in
den
Verhandlungen
mit
diesem
Thema
auseinandersetzen.
We
must,
then
deal
with
this
issue
at
the
negotiating
table.
Europarl v8
In
den
Verhandlungen
mit
dem
Rat
wurde
nicht
allen
Änderungsanträgen
gleichermaßen
Beachtung
geschenkt.
Not
all
of
the
amendments
have
received
an
equal
amount
of
attention
in
the
negotiations
with
the
Council.
Europarl v8
Alle
Seiten
bringen
ihre
innenpolitischen
Zwänge
in
die
Verhandlungen
mit
ein.
All
sides
are
exporting
their
domestic
constraints
into
these
negotiations.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es,
in
den
Verhandlungen
mit
Nordkorea
zwei
Fehler
zu
vermeiden.
Now,
there
are
two
mistakes
we
must
avoid
in
negotiations
with
North
Korea.
Europarl v8
Wir
haben
in
den
Verhandlungen
mit
diesen
Ländern
zahlreiche
Kapitel
vorangebracht.
We
advanced
numerous
chapters
in
the
negotiations
with
these
countries.
Europarl v8
Sicherlich
geschah
dies
auch
in
Verhandlungen
mit
den
Palästinensern.
That
certainly
involved
negotiations
with
the
Palestinians
too.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten
in
den
Verhandlungen
mit
dem
Mercosur
sind
keine
Kleinigkeiten.
The
difficulties
in
the
negotiations
with
Mercosur
are
not
trifling
matters.
Europarl v8
Nach
dem
zweiten
Golfkrieg
1991
stand
er
in
Verhandlungen
mit
der
irakischen
Regierung.
After
the
1991
Gulf
War,
he
participated
in
the
negotiations
with
the
Iraqi
government.
Wikipedia v1.0
Europa
hat
in
seinen
Verhandlungen
mit
Russland
die
besseren
Karten.
In
its
negotiations
with
Russia,
Europe
holds
the
stronger
cards.
News-Commentary v14
Darauf
sei
in
den
Verhandlungen
mit
dem
Konsortium
wiederholt
hingewiesen
worden.
This
had
been
mentioned
repeatedly
in
the
course
of
the
negotiations
with
the
Consortium.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
diese
Verhandlungen
in
Konsultation
mit
den
Mitgliedstaaten
führen.
The
Commission
will
conduct
these
negotiations
in
consultation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dies
war
ein
entscheidender
Punkt
in
unseren
Verhandlungen
mit
den
nordkoreanischen
Behörden.
This
has
been
a
key
issue
in
our
negotiations
with
the
North
Korean
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
in
ihren
Verhandlungen
mit
China
auf
menschenwürdige
Arbeitsbedingungen
drängen.
The
EU
should
push
for
decent
work
conditions
in
negotiations
with
China;
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
führt
die
Verhandlungen
in
Absprache
mit
einem
vom
Rat
eingesetzten
Sonderausschuss.
The
Commission
is
conducting
negotiations
in
consultation
with
a
special
committee
appointed
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
In
seinen
Verhandlungen
mit
dem
Rat
hat
das
Parlament
signifikante
Verbesserungen
erwirkt.
In
its
negotiations
with
Council,
the
Parliament
has
secured
significant
improvements.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
ja
unendlich
oft
in
Verhandlungen
mit
der
Firma
gesteckt.
We
sat
in
negotiations
with
the
company
so
many
times.
OpenSubtitles v2018
Dies
gibt
uns
die
Möglichkeit,
in
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
voranzukommen.
This
gives
us
an
opportunity
to
make
progress
in
our
negotiations
with
third
countries.
Europarl v8
Er
forderte
in
den
Verhandlungen
mit
der
Kommission
eine
positivere
Reaktion.
At
the
June
meeting
the
Council
asked
the
Commission
to
monitor
closely
developments
in
national
legislation
and
agreements
concluded
between
manage
ment
and
labour.
EUbookshop v2
Diese
Ergänzungen
können
in
die
abschließenden
Verhandlungen
mit
den
Mitgliedsstaaten
einfließen.
This
additional
information
may
eventually
be
used
during
the
final
negotiations
with
the
Member
States.
EUbookshop v2