Translation of "In verbindung von" in English

Und der Duden definiert Spaß in Verbindung mit Abwesenheit von Alan.
And Webster's defines fun as having or pertaining to the absence of Alan.
OpenSubtitles v2018

In dieser Verbindung von Drogen, könnte es ein Fehler gewesen sein.
I mean, with that combination of drugs, it could be a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ein Trend in Richtung Verbindung von Ausbildung und Erwerbstätigkeit zeichnet sich nicht ab.
Relatively few people in this agegroup combine education and economic activity– some 14-15% of men and women in the EUas a whole.
EUbookshop v2

Solche Verschlußdeckel sind insbesondere in Verbindung mit Kraftstofftanks von Kraftfahrzeugen bekannt.
Such sealing caps are known, in particular, in connection with gasoline tanks of motor vehicles.
EuroPat v2

Solche Parksperrensysteme werden in Verbindung mit Automatikgetrieben von Kraftfahrzeugen benötigt.
Parking lock systems of this type are required in conjunction with automatic transmissions of motor vehicles.
EuroPat v2

Dies ist auch bei Verwendung von SchemaAgent in Verbindung mit XMLSpy von Vorteil.
This is also an advantage when connecting to SchemaAgent in XMLSpy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rotationsauswerfer verbessert in Verbindung mit denÜberwachungssystemen von Nordson die Produktqualität vonFaltschachteln.
This rotary ejector used in conjunction with Nordsonverification systems helps improvefolding carton product quality.
ParaCrawl v7.1

Sicher wird mir in Zukunft die Verbindung von Elementen verschiedener Kulturen schwerer fallen.
Certainly in the future the combining of elements from different cultures will become more difficult for me.
ParaCrawl v7.1

Die Besonderheit liegt in der Verbindung von Solaris mit Linux Technologie.
The unusual feature lies in the connection of Solaris with Linux technology.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung kann nicht nur in Verbindung mit Gehäusen von Pumpen Verwendung finden.
The invention may be used not only in conjunction with housings of pumps.
EuroPat v2

Eine hohe Konvektion an der Dreiphasengrenze ist in Verbindung von Gemenge besonders kritisch.
A high level of convection at the three-phase boundary is particularly critical in connection with batch.
EuroPat v2

Chat ist nur in Verbindung mit Spielen von Freund zur Verfügung.
Chat is available only in games by link with friend.
CCAligned v1

Das Kundenverlustrisiko in Verbindung mit Entlassung von Kundenmanagern ist auf 76% reduziert.
Reduction of customers loss risk connected with dismissal of customer relations managers up to 76%;
CCAligned v1

Schrauben und Muttern in einer Verbindung müssen von demselben Hersteller stammen.
Nuts and bolts in a single connection must originate from one and the same manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt unsere besondere Stärke in der Verbindung von Produktqualität und leidenschaftlichem Service.
Our particular strength can be found in our combination of product quality and a passionate commitment to service.
ParaCrawl v7.1

Die Wurzel des Erfolgs liegen in der Verbindung von Tradition und Moderne.
The roots of success are the combination of tradition and modern.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die Qi-Ganzkörpermassage in Verbindung mit ZEN von Shiseido.
Experience the Qi whole-body massage in combination with Shiseidos ZEN.
ParaCrawl v7.1

Diese Cookies verwenden die Daten in Verbindung mit den von Ihnen besuchten Seiten.
These cookies use data linked to your browsing history.
ParaCrawl v7.1

Die KMiles können nicht in Verbindung mit KMiles von anderen Konten genutzt werden.
The KMiles cannot be used in conjunction with KMiles from other accounts.
ParaCrawl v7.1

Räume neu erleben mit erfal – in harmonischer Verbindung von Design und Funktion.
A new room experience with erfal - an harmonic connection of design and function.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stärke liegt in der Verbindung von moderner Urbanität mit gewachsenen Strukturen.
Our strength lies in joining up modern urban life and sophistication with mature structures.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stärke liegt in der Verbindung von moderner Urbanität mit gewachsenen Strukturen.
Our strength lies in joining up modern urban life and sophistication with mature structures.
ParaCrawl v7.1

Dieses Tierarzneimittel darf nur in Verbindung mit einer von Ihrem Tierarzt empfohlenen Verhaltenstherapie angewendet werden.
This product should only be used in conjunction with a behaviour modification programme recommended by your veterinary surgeon.
EMEA v3

Als Flammschutzmittel kann man beispielsweise eine phosphorhaltige Verbindung in Mengen von 1 bis 40 Gew.-% einsetzen.
The flame retardant used can be for example a phosphorus-containing compound in amounts of from 1 to 40% by weight.
EuroPat v2

Lediglich die Hälfte dieser Maßnahmen steht in Verbindung mit persönlichen, von der Arbeit unabhängigen Zielsetzungen.
The 2003 report follows on from the first European survey on lifelong learning, which ranks Italy below the EU average in terms of participation and interest in training.
EUbookshop v2