Translation of "In verbindung von" in English
Und
der
Duden
definiert
Spaß
in
Verbindung
mit
Abwesenheit
von
Alan.
And
Webster's
defines
fun
as
having
or
pertaining
to
the
absence
of
Alan.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Verbindung
von
Drogen,
könnte
es
ein
Fehler
gewesen
sein.
I
mean,
with
that
combination
of
drugs,
it
could
be
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ein
Trend
in
Richtung
Verbindung
von
Ausbildung
und
Erwerbstätigkeit
zeichnet
sich
nicht
ab.
Relatively
few
people
in
this
agegroup
combine
education
and
economic
activity–
some
14-15%
of
men
and
women
in
the
EUas
a
whole.
EUbookshop v2
Solche
Verschlußdeckel
sind
insbesondere
in
Verbindung
mit
Kraftstofftanks
von
Kraftfahrzeugen
bekannt.
Such
sealing
caps
are
known,
in
particular,
in
connection
with
gasoline
tanks
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Solche
Parksperrensysteme
werden
in
Verbindung
mit
Automatikgetrieben
von
Kraftfahrzeugen
benötigt.
Parking
lock
systems
of
this
type
are
required
in
conjunction
with
automatic
transmissions
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Dies
ist
auch
bei
Verwendung
von
SchemaAgent
in
Verbindung
mit
XMLSpy
von
Vorteil.
This
is
also
an
advantage
when
connecting
to
SchemaAgent
in
XMLSpy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rotationsauswerfer
verbessert
in
Verbindung
mit
denÜberwachungssystemen
von
Nordson
die
Produktqualität
vonFaltschachteln.
This
rotary
ejector
used
in
conjunction
with
Nordsonverification
systems
helps
improvefolding
carton
product
quality.
ParaCrawl v7.1
Sicher
wird
mir
in
Zukunft
die
Verbindung
von
Elementen
verschiedener
Kulturen
schwerer
fallen.
Certainly
in
the
future
the
combining
of
elements
from
different
cultures
will
become
more
difficult
for
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
liegt
in
der
Verbindung
von
Solaris
mit
Linux
Technologie.
The
unusual
feature
lies
in
the
connection
of
Solaris
with
Linux
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
kann
nicht
nur
in
Verbindung
mit
Gehäusen
von
Pumpen
Verwendung
finden.
The
invention
may
be
used
not
only
in
conjunction
with
housings
of
pumps.
EuroPat v2
Eine
hohe
Konvektion
an
der
Dreiphasengrenze
ist
in
Verbindung
von
Gemenge
besonders
kritisch.
A
high
level
of
convection
at
the
three-phase
boundary
is
particularly
critical
in
connection
with
batch.
EuroPat v2
Chat
ist
nur
in
Verbindung
mit
Spielen
von
Freund
zur
Verfügung.
Chat
is
available
only
in
games
by
link
with
friend.
CCAligned v1
Das
Kundenverlustrisiko
in
Verbindung
mit
Entlassung
von
Kundenmanagern
ist
auf
76%
reduziert.
Reduction
of
customers
loss
risk
connected
with
dismissal
of
customer
relations
managers
up
to
76%;
CCAligned v1
Schrauben
und
Muttern
in
einer
Verbindung
müssen
von
demselben
Hersteller
stammen.
Nuts
and
bolts
in
a
single
connection
must
originate
from
one
and
the
same
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
unsere
besondere
Stärke
in
der
Verbindung
von
Produktqualität
und
leidenschaftlichem
Service.
Our
particular
strength
can
be
found
in
our
combination
of
product
quality
and
a
passionate
commitment
to
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Wurzel
des
Erfolgs
liegen
in
der
Verbindung
von
Tradition
und
Moderne.
The
roots
of
success
are
the
combination
of
tradition
and
modern.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Qi-Ganzkörpermassage
in
Verbindung
mit
ZEN
von
Shiseido.
Experience
the
Qi
whole-body
massage
in
combination
with
Shiseidos
ZEN.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
verwenden
die
Daten
in
Verbindung
mit
den
von
Ihnen
besuchten
Seiten.
These
cookies
use
data
linked
to
your
browsing
history.
ParaCrawl v7.1
Die
KMiles
können
nicht
in
Verbindung
mit
KMiles
von
anderen
Konten
genutzt
werden.
The
KMiles
cannot
be
used
in
conjunction
with
KMiles
from
other
accounts.
ParaCrawl v7.1
Räume
neu
erleben
mit
erfal
–
in
harmonischer
Verbindung
von
Design
und
Funktion.
A
new
room
experience
with
erfal
-
an
harmonic
connection
of
design
and
function.
ParaCrawl v7.1
Unsere
StärkeÂ
liegt
in
der
Verbindung
von
moderner
Urbanität
mit
gewachsenen
Strukturen.
Our
strength
lies
in
joining
up
modern
urban
life
and
sophistication
with
mature
structures.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stärke
liegt
in
der
Verbindung
von
moderner
Urbanität
mit
gewachsenen
Strukturen.
Our
strength
lies
in
joining
up
modern
urban
life
and
sophistication
with
mature
structures.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tierarzneimittel
darf
nur
in
Verbindung
mit
einer
von
Ihrem
Tierarzt
empfohlenen
Verhaltenstherapie
angewendet
werden.
This
product
should
only
be
used
in
conjunction
with
a
behaviour
modification
programme
recommended
by
your
veterinary
surgeon.
EMEA v3
Als
Flammschutzmittel
kann
man
beispielsweise
eine
phosphorhaltige
Verbindung
in
Mengen
von
1
bis
40
Gew.-%
einsetzen.
The
flame
retardant
used
can
be
for
example
a
phosphorus-containing
compound
in
amounts
of
from
1
to
40%
by
weight.
EuroPat v2
Lediglich
die
Hälfte
dieser
Maßnahmen
steht
in
Verbindung
mit
persönlichen,
von
der
Arbeit
unabhängigen
Zielsetzungen.
The
2003
report
follows
on
from
the
first
European
survey
on
lifelong
learning,
which
ranks
Italy
below
the
EU
average
in
terms
of
participation
and
interest
in
training.
EUbookshop v2