Translation of "In und ausserhalb" in English

Für geschweisste Rotoren sind verschiedene Kühlvorrichtungen mit Kühlkanälen und -räumen in- und ausserhalb des Rotors bekannt.
For welded rotors, various cooling devices with cooling passages and cooling chambers inside and outside the rotor are known.
EuroPat v2

Ich meine, grundsätzlich sprachen wir mit jedem – in und ausserhalb von Schulen mit Bildungsministern, bei diesen Pressekonferenzen, die jetzt natürlich voller Presse waren, alle waren sie da.
I mean, we basically sat down with everybody -- in and out of schools with ministers of education, holding these press conferences, which of course, now were loaded with press, everybody was there.
TED2013 v1.1

In der Zeit von 1965/8-1975/8 nahm der Verbrauch von Zitrusfrüchten aus dem Mittelmeerraum durchschnittlich um 1,2 % jährlich zu, wogegen die Märkte in Osteuropa und ausserhalb Europas, besonders in den Golfstaaten, um 7 % jährlich wuchsen.
The Community has been a slowly growing market for citrus fruit During the period I965/8-I975/8, consumption of Mediterranean exports grew on average by 1.2% p.a. whereas markets in eastern Europe and outside Europe, notably the Gulf, grew by 7% p.a.
EUbookshop v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren sowie ein Mittel zur Adsorption und katalytischen Zerlegung übelriechender Darmgase in- und ausserhalb des Darms und ein Verfahren zur Herstellung des Mittels zur Verfügung zu stellen.
SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is to provide a process and an agent for the adsorption and catalytic decomposition of foul-smelling intestinal gases both inside and outside the intestine.
EuroPat v2

Die ESM sieht Managementausbildung und -forschung als entscheidenden Faktor für den Fortschritt im wirtschaftlichen, sozialen und politischen Leben in und ausserhalb Europas an.
Managers everywhere will be faced with a seemingly inexorable growth in the demands of the bureaucracy, and indeed in the power of the bureaucracy to influence and control management actions.
EUbookshop v2

Om Namah Shivaya Gurave (Ich gebe mich dem einen wahren Lehrer in mir und ausserhalb von mir hin)
Om Namah Shivaya Gurave (I offer myself to the one true teacher within and without)
QED v2.0a

Ich meine, grundsätzlich sprachen wir mit jedem - in und ausserhalb von Schulen mit Bildungsministern, bei diesen Pressekonferenzen, die jetzt natürlich voller Presse waren, alle waren sie da.
I mean, we basically sat down with everybody -- in and out of schools with ministers of education, holding these press conferences, which of course, now were loaded with press, everybody was there.
QED v2.0a

Gleichzeitig wird im Eingangsbereich des Mischerkanals durch die Entnahmeöffnungen 7 in der Mischerkanalwandung ein Teilstrom aus unvermischtem PU in den kreisringförmigen Nebenkanal 6 eingeleitet und in diesem ausserhalb des Mischerkanals um das Mischerflügelelement 3 herumgeführt.
At the same time, a partial stream of unmixed PU is introduced into the annular secondary channel 6 at the inlet section of the mixer channel through discharge openings 7 in the mixer wall and this flow is guided outside the mixer channel around mixer blade element 3 .
EuroPat v2

Die Schneidmittel 28 sind auch hier in gleichen Abständen zueinander um eine Achse 30' rotierbar angeordnet und in ausserhalb der Förderstrecke um die Achse 30' rotierenden Halterungsscheiben 55 gelagert.
Here too, the cutting means 28 are arranged rotatable about an arbor 30 ? at equal distances to one another, and are mounted in mounting disks 55 rotating outside of the conveyor path about the arbor 30 ?.
EuroPat v2

Ihre experimentellen Videos werden auf internationalen Kunstausstellungen und Festivals gezeigt und richten sich an unterschiedliche Publika in und ausserhalb des Kunstkontexts.
Her experimental videos are shown on international art exhibitions and festivals and are addressed to different audiences within and without the context of art.
CCAligned v1

Als Gründer und Community Manager seines eigenen Projektes, der Swiss Cosplay Family, fördert der Genfer Freundschaft und Cosplay-Leidenschaft in und ausserhalb der Schweiz.
As founder and community manager of his own project, the Swiss Cosplay Family, Stylouz cultivates friendship and cosplay passion inside and outside of Switzerland.
CCAligned v1

Das widerspiegelt sich in einem insgesamt verbesserten Zugang zu Schulbildung, Gesundheitsversorgung und Nahrung ebenso wie darin, dass immer grössere Teile der Bevölkerung in den Städten und ausserhalb des Agrarsektors beschäftigt sind.
This is reflected in better overall access to schooling, healthcare and food, and in the fact that more of the population are now working in cities, outside the agricultural sector.
CCAligned v1

Beispielsweise kann die Bodenplatte in einem Durchgangsbereich, der von die Vorrichtung durchschreitenden Personen überschritten wird, dünner und/oder randseitig angeschrägt sein und in Bereichen ausserhalb dieses Überlauf-Bereichs dicker ausgebildet sein.
For example, the base plate in a through-way passage area crossed by people walking through can be thinner and/or the edges can be beveled and are designed thicker in the areas outside of this overflow area.
EuroPat v2

Kommerziell angebaut wird die Frucht heute in Peru, Ekuador, Kolumbien und Costa Rica, in sehr geringem Ausmasse auch in Panama und Mexiko. Ausserhalb dieser Anbaugebiete ist sie leider nur wenig bekannt, man räumt ihr allerdings große Zukunftsaussichten ein.
This fruit is now grown commercially in Peru, Ecuador, Colombia and Costa Rica, and in very small amounts also in Panama and Mexico. Unfortunately, outside of these areas, it is only little known. However, it is acknowledged that it has great prospects for the future.
ParaCrawl v7.1

Die technische Entwicklung hat im Zusammenhang mit der Regulierung der Milcherzeugung eine zunehmende Verwendung von Kasein und Kaseinat für Erzeugnisse mit sich gebracht, für die die Beihilfe nicht vorrangig gewährt werden sollte. Ausserdem wurde das Gleichgewicht des Milchmarktes durch diese Form der Substitution beeinträchtigt. Auch wenn es aus wettbewerbspolitischen Gründen grundsätzlich notwendig sein dürfte, weiterhin eine ausreichend hohe Beihilfe zu gewähren, müssen doch Maßnahmen getroffen werden, die sicherstellen, daß das Gleichgewicht des Milchmarktes durch die Beihilfengewährung nicht gestört werden kann und daß Kasein und Kaseinat mit Ursprung in und ausserhalb der Gemeinschaft gleich behandelt werden.
Whereas technical progress combined with the arrangements for controlling milk production have had the result of developing the use of casein and caseinates in products for which the primary objective of the aid did not intend them; whereas such substitution operations resulted in affecting the stability of the milk market; whereas, while it appears vital, for reasons of competition, to maintain the principle of aid of a sufficient amount, measures to ensure that the granting of the aid may not disturb the balance of the milk market and that casein and caseinates of Community and non-Community origin receive the same treatment must be adopted;
JRC-Acquis v3.0

Diskriminierung ist ein ernst zu nehmendes Problem in und außerhalb von Europa.
Discrimination is a serious problem in Europe and beyond.
Europarl v8

Wir haben das Vertrauen der Verbraucher in Europa und außerhalb geschwächt.
We have undermined the confidence of European and other consumers.
Europarl v8

Seit Jahren werden Sie als eine Art Held in Großbritannien und außerhalb gesehen.
The years -- and until I stopped looking at the polls, you were sort of regarded as this great hero in the U.K. and elsewhere.
TED2013 v1.1

Der EWSA und seine Partner in und außerhalb der Kontaktgruppe müssten handeln.
The EESC and its partners in the Liaison Group and beyond needed to take action.
TildeMODEL v2018

Diese Unternehmen befanden sich in mehreren Mitgliedstaaten und in Finanzzentren außerhalb der Gemeinschaften.
These firms were in several Member States and even in financial centres outside the Communities.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung führte zu starken Ungleichgewichten in und außerhalb der Gemeinschaft.
This created serious imbalance both on the Community markets and outside.
TildeMODEL v2018

Neue Tätigkeiten und neue Einkommensquellen entstehen in und außerhalb der Landwirtschaft.
New activities and new sources of income are emerging on-farm and off-farm.
TildeMODEL v2018

Der Bericht behandelt das Klonen in den Mitgliedstaaten und außerhalb der EU.
The communication examines cloning both in the Member States and in third countries.
TildeMODEL v2018

Der Vespa-Motorrollerverleih – das ist Freiheit in und außerhalb der Stadt!
Vespa rental – feel the freedom in the city and beyond its borders
TildeMODEL v2018

Meine Ausgaben in und außerhalb des Gefängnisses müssen von allen beglichen werden.
My expenses in and out of the prison must be covered by everyone.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine Gefahr in der Brig und außerhalb der Brig.
She is a danger in the brig, out of the brig.
OpenSubtitles v2018

Ich beginne einen Subraumscan nach temporären Anomalien in- und außerhalb des Schiffs.
I am initiating a subspace scan to search for temporal anomalies on and off the ship.
OpenSubtitles v2018

Folgen in Europa und außerhalb Europas bewerten zu können.
These companies have neither sufficient financial capacity nor the production structure to be able to incorporate vegetable fats other than cocoa.
EUbookshop v2

Tokarczuk ist Trägerin zahlreicher Literaturpreise in und außerhalb Polens.
Tokarczuk is the laureate of numerous literary awards both in and outside Poland.
WikiMatrix v1

In und außerhalb Europas bleibt noch viel zu tun.
And there is so much to be done in Europe and elsewhere.
EUbookshop v2

Menschen –unterstützt Mobilität und Laufbahnentwicklung von Forschern in und außerhalb Europas.
People–supporting mobility and career development for researchers bothwithin and outside Europe.
EUbookshop v2

Mehrere private Gruppen boten TWI weiterhin in den USA und außerhalb an.
Several private groups continued to provide TWI in the US and abroad.
WikiMatrix v1

Er ist krank gewesen und in Krankenhäusern außerhalb des Haftanstaltensystems behandelt worden.
He's been sick and has been treated at hospitals outside the prison system.
QED v2.0a

Bitte nutzen Sie diese Telefonnummern nur in Notfällen und außerhalb unserer Sprechzeiten.
Please use these contact data only in cases of emergency and only if you are not able to contact us (no telephone hours).
CCAligned v1

Luthers Anschauungen breiten sich allmählich in und außerhalb Deutschlands aus.
Luther’s ideas started spreading in Germany and outside Germany.
CCAligned v1

Shruti Sagar hat auch viele führende klassische Tänzer in und außerhalb Indiens begleitet.
He has also accompanied many leading classical dancers at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Kunden in ganz Europa und außerhalb vertrauen uns!
Customers throughout Europe and the rest of the world have already placed their trust!
CCAligned v1

Pointdevs Software wird in Frankreich und außerhalb überein Händler-Netzwerk vertrieben.
Pointdev's software are distributed in France and abroad through a network of resellers.
CCAligned v1

Parkmöglichkeiten stehen in der Marina und außerhalb zur Verfügung.
There are parking spaces within the marina and outside.
CCAligned v1

Durch visuelle Inspektion sollte die Karawane gereinigt in- und außerhalb.
By visual inspection should the caravan be cleaned in- and outside.
CCAligned v1