Translation of "In topform sein" in English
Mit
Craig
Jergensen
müssen
Sie
in
Topform
sein.
Ma'am,
I
want
you
to
bring
your
A-game
to
the
Craig
Jergensen
meet.
OpenSubtitles v2018
Heute
muss
sie
in
Topform
sein.
She
needs
to
be
on
her
A-game.
OpenSubtitles v2018
Dafür
muss
man
bestimmt
in
Topform
sein.
You've
got
to
be
in
some
kind
of
perfect
shape
to
get
that
sort
of
a
policy,
I
bet.
OpenSubtitles v2018
Aber
pass
auf,
morgen
früh
musst
du
in
Topform
sein!
You
be
careful.
We
need
you
on
top
form
tomorrow.
What
you
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
gewinnen
wollt,
müsst
ihr
in
Topform
sein.
If
you
want
to
win,
you'll
have
to
be
on
top
of
your
game.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
bei
meinem
Spiel
in
Topform
sein.
I
need
to
be
at
the
top
of
my
game.
OpenSubtitles v2018
Zur
Weltmeisterschaft
in
Breda
werden
sie
in
Topform
sein,"
lachte
Timmerman.
They
will
be
ready
in
time
for
the
World
Championships
in
Breda,"
laughs
Timmerman.
ParaCrawl v7.1
M.A.:
Ich
will
bei
den
Ardennenklassikern
in
Topform
sein.
M.A.:
I
want
to
be
on
top
form
for
the
Ardennes
classics.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
Topform
sein.
We
gotta
be
in
top
shape.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
in
Topform
sein,
und
als
Schauspieler...
mit
einer
aktiven
Rolle,
muss
man
sich
selbst
in
Form
bringen.
We
have
to
be
fully
trained,
so
when
it
comes
to
an
actor...
we
have
to
get
really
active
and
we
have
to
do
our
own
training.
OpenSubtitles v2018
Vandevelde
mag
noch
nicht
wieder
in
Topform
sein,
aber
seine
Teamgefährten
sind
der
Herausforderung
der
Etappe
mehr
als
gewachsen.
Vandevelde's
form
may
be
suspect,
but
the
others
are
more
than
up
to
the
task
of
a
good
ride
on
this
stage.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
jedoch
sicher,
dass
Veselin
sehr
bald
wieder
in
Topform
sein
und
uns
2016
mit
seinem
fantastischen
Angriffsschach
verwöhnen
wird.
However,
I
am
sure
Veselin
will
be
back
to
his
best
in
no
time
and
will
continue
to
spoil
us
with
some
fantastic
attacking
chess
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
und
entdecken
Sie
die
überraschenden
Tugenden,
um
das
ganze
Jahr
über
in
Topform
zu
sein!
Come
and
discover
its
surprising
virtues
to
be
in
top
shape
all
year
round!
CCAligned v1
Da
gab
es
nur
all
zu
bald
eine
bestimmte
Rechnung
zu
begleichen
und
ihre
Einheit
02
musste
dafür
in
Topform
sein.
There
was
a
certain
score
to
settle
all
too
soon
and
she
and
her
Unit-02
needed
to
be
in
top
shape
for
that.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
die
Höhenunterschiede
sind
nicht
groß,
und
die
Steigungen
sind
relativ
gering,
so
dass
Sie
sie
leicht
bewältigen
können,
selbst
wenn
Sie
nicht
in
Topform
sein
sollten.
Do
not
fret,
altitude
are
not
that
big
and
the
climbs
are
rather
mild,
so
even
if
you
are
not
in
top
shape
you
should
do
fine.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mit
Azmaiparashvili
einer
Meinung,
dass
ich
eine
Chance
habe,
weil
Magnus
sich
gut
vorbereiten
und
in
Topform
sein
muss,
aber
das
nicht
immer
leicht
ist.
I
agree
with
Azmaiparashvili
that
I've
got
chances,
because
Magnus
will
have
to
put
in
good
preparation
and
get
into
top
form,
but
that's
never
easy.
ParaCrawl v7.1
Gute
Neuigkeiten:
Wenn
du
diesen
Monat
startest,
hast
du
ausreichend
Zeit,
um
bis
zum
Sommer
in
Topform
zu
sein!
Good
news:
If
you
start
this
month,
you'll
have
plenty
of
time
to
get
in
tip-top
shape
for
summer!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
allgemeines
Trainingsprogramm,
um
fit
zu
bleiben.
Schließlich
muss
ich
jederzeit
für
das
Rennen
in
Topform
sein.
I
have
a
general
training
routine
in
order
to
keep
fit
and
drive
the
car
at
its
best
level
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Gönnen
Sie
Ihrem
Pferd
eine
Auszeit
und
unterstützen
Sie
es
zusätzlich
mit
einer
Entgiftungskur?
Dann
wird
es
schnell
wieder
in
Topform
sein,
um
der
neuen
Saison
entgegenzugehen
und
sein
Bestes
zu
geben.
You
have
given
your
horse
a
break
and
extra
support
with
a
detox
and
recovery
period?
Then,
it
will
quickly
be
in
top
condition
again
and
ready
to
tackle
a
new
competition
season
and
give
the
best
of
itself.
CCAligned v1
Schließt
euch
über
1000
beim
4.
jährlichen
Lauf
"Stoppt
das
Schweigen"
an:
Stoppt
sexuellen
Kindesmissbrauch,
10km
Lauf,
oder
2,25
Meilen
Gehen
(so
dass
ihr
nicht
in
Topform
sein
müsst,
um
eure
Unterstützung
zu
zeigen
und
zu
helfen,
Gelder
aufzutreiben!),
und
1km
Spaßlauf
für
Kinder
(nach
dem
Lauf
und
dem
Gehen)
am
Samstag,
14.
April
2007
um
8:00
Uhr
im
West
Potomac
Park,
Washington
DC.
Join
over
1,000
others
at
t
he
4th
Annual
International
Race
to
Stop
the
Silence:
Stop
Child
Sexual
Abuse
10K
Race,
2.25
mile
Walk
(so
you
don’t
have
to
be
in
tip-top
shape
to
show
your
support
and
help
raise
funds!),
and
1K
Kids'
Fun
Run
(after
the
Race
and
Walk)
will
be
held
at
8:00
am
Saturday,
April
14,
2007
in
West
Potomac
Park,
Washington
DC.
It’s
educational
and
fun
for
the
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
der
Weltcup
sehr
prestigevoll,
Olympia
bedeutet
uns
aber
natürlich
noch
mehr.
Logischerweise
würde
ich
meine
Karriere
gerne
vergolden.
Aber
man
weiß
natürlich,
dass
alles
passen
muss
an
diesem
Tag
und
man
in
Topform
sein
muss.
The
World
Cup
is
highly
prestigious,
of
course,
but
naturally
the
Olympics
mean
even
more
for
us.
Logically,
I
would
like
to
gold-plate
my
career
But
naturally
you
know
that
everything
needs
to
happen
that
day,
and
you
need
to
be
in
top
form.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
natürlich
strenger
mit
sich
selbst
als
andere,
Tatsache
ist
aber,
dass
man
in
Topform
sein
muss,
um
ganz
vorne
mitfahren
zu
können.
Die
Rallye
selbst
verlangt
den
Startern
einiges
ab.
Selbst,
wenn
sie
ohne
Sturz
ins
Ziel
kommen,
sind
die
körperlichen
Belastungen
enorm.
Some,
it
has
to
be
said,
are
stricter
than
others
but
the
fact
remains,
to
compete
at
the
very
top
level,
you
have
to
be
in
excellent
shape.
The
rally
itself
takes
its
toll
on
the
riders,
even
with
an
accident-free
run,
the
physical
strain
is
huge.
ParaCrawl v7.1
Wie
Jonny
Walker
kam
auch
Wade
Young
in
Topform
zu
seiner
zweiten
Red
Bull
Romaniacs.
Like
Walker,
Wade
Young
came
to
his
2nd
Red
Bull
Romaniacs
in
the
best
shape
of
his
life.
ParaCrawl v7.1