Translation of "In sprache" in English
Ich
lese
sie
ganz
langsam
in
englischer
Sprache
vor:
I
shall
read
them
out
very
slowly
in
English:
Europarl v8
Slowakisch
wird
als
zusätzliche
Sprache
in
ein
paar
Stunden
in
der
Woche
gelehrt.
Slovak
is
taught
as
a
supplementary
language
for
a
few
hours
each
week.
Europarl v8
Wir
verwenden
in
der
englischen
Sprache
nie
den
Begriff
"Behinderte".
We
never
use
the
words
'the
disabled'
in
English.
Europarl v8
Im
Streitfall
erhält
das
Unternehmen
eine
manuelle
Übersetzung
in
seiner
eigenen
Sprache.
If
there
is
a
dispute,
the
company
will
receive
a
manual
translation
in
its
own
language.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
in
ihrer
eigenen
Sprache
Zugang
zu
Informationen
haben.
People
must
have
access
to
information
in
their
own
language.
Europarl v8
Es
ist
eine
Sprache,
in
die
die
Verträge
übersetzt
sind.
It
is
a
language
into
which
the
treaties
are
translated.
Europarl v8
Die
FLEGT-Genehmigung
wird
in
englischer
Sprache
gedruckt
und
ausgefüllt.
The
Licensing
Authority
shall
use
a
tamper-proof
method
to
record
the
quantity
allocated
in
such
a
way
as
to
make
it
impossible
to
insert
figures
or
references.
DGT v2019
Die
FLEGT-Genehmigung
wird
in
englischer
Sprache
abgefasst
und
ausgefüllt.
The
FLEGT
licence
shall
be
laid
out
and
completed
in
English.
DGT v2019
Die
Formblätter
werden
in
englischer
Sprache
gedruckt
und
ausgefüllt.
The
forms
shall
be
printed
and
completed
in
English.
DGT v2019
Die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
wurde
in
englischer
Sprache
abgefasst.
The
statement
of
objections
was
drafted
in
English.
DGT v2019
Die
Antwort
des
betreffenden
Organs
ist
in
derselben
Sprache
zu
erteilen.
The
reply
of
the
institution
must
then
be
drafted
in
that
language
selected
by
the
sender.
DGT v2019
Er
ist
in
der
Sprache
der
in
Feld
5
bezeichneten
Stelle
auszufüllen.
It
should
be
completed
in
the
language
of
the
institution
indicated
in
box
5.
DGT v2019
Formblatt
und
Strafregisterauszug
müssen
nicht
in
die
Sprache
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
übersetzt
werden.
Form
and
statement
of
convictions
do
not
have
to
be
translated
in
the
language
of
the
requesting
Member
State.
DGT v2019
Kaput
bedeutet
kaputt
in
jeder
Sprache!
Kaput
is
kaput
in
any
language!
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
diesen
großen
Poeten
in
seiner
eigenen
Sprache
zu
zitieren.
Allow
me
to
quote
the
great
poet
in
his
own
language:
Europarl v8
Einige
Beispiele
dafür
kamen
bereits
in
unserer
Diskussion
in
Straßburg
zur
Sprache.
Examples
of
all
this
have
already
been
given
in
the
debate
we
had
in
Strasbourg.
On
that
occasion
we
showed
-
for
example
in
my
speech
in
Strasbourg
-
that
there
was
no
equality
of
access
to
the
media
during
the
election
campaign,
and
that
certain
parties
and
political
figures
were
excluded.
Europarl v8
Dieses
Versäumnis
muß
den
Menschen
in
deutlicher,
einfacher
Sprache
klargemacht
werden.
This
failure
has
to
be
described
to
the
people
in
plain
language.
Europarl v8
Änderungsantrag
46
wurde
ursprünglich
in
italienischer
Sprache
erstellt.
Amendment
No
46
was
originally
drafted
in
Italian.
Europarl v8
Dieses
Dokument
ist
in
deutscher
Sprache
im
Internet
verfügbar.
It
has
been
put
on
the
Internet
in
German.
Europarl v8
Anhang
III,
der
in
französischer
Sprache
abgefasst
ist,
erhält
folgenden
Wortlaut:
Annex
III,
which
is
in
French,
shall
be
replaced
by
the
following
text:
DGT v2019
Sie
hat
Anspruch
auf
eine
Antwort
in
der
gleichen
Sprache.
He/she
shall
have
the
right
to
receive
an
answer
in
the
same
language.
DGT v2019
Er
ist
in
der
Sprache
der
in
Feld
8
bezeichneten
Behörde
auszufüllen.
It
should
be
completed
in
the
language
of
the
authority
designated
in
box
8.
DGT v2019
Er
ist
in
der
Sprache
der
in
Feld
7
bezeichneten
Anstalt
auszufüllen.
It
should
be
completed
in
the
language
of
the
establishment
named
in
box
7.
DGT v2019
Dieses
Handbuch
kann
bei
Eurostat
angefordert
werden,
jedoch
nur
in
englischer
Sprache.
This
manual
is
available
on
request
from
Eurostat,
although
only
in
English.
DGT v2019
Sprache,
in
der
die
Entscheidung
abgefasst
ist:
Language
of
the
decision:
DGT v2019
Dies
ist
eine
gängige
Sprache
in
diesem
Parlament.
This
is
a
common
language
in
this
Parliament.
Europarl v8
Ich
hätte
sie
auch
in
Ihrer
Sprache
verstehen
können.
I
would
also
have
been
able
to
understand
it
if
it
had
been
put
in
your
own
language.
Europarl v8
Langatmige
Erklärungen
in
schwer
verständlicher
Sprache
verschleiern
mehr,
als
sie
erhellen.
Long-winded
explanations
in
unintelligible
language
obscure
more
than
they
clarify.
Europarl v8
Das
Formblatt
ist
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
oder
in
türkischer
Sprache
auszufüllen.
The
forms
shall
be
completed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community
or
in
the
Turkish
language.
DGT v2019