Translation of "In sprache" in English

Ich lese sie ganz langsam in englischer Sprache vor:
I shall read them out very slowly in English:
Europarl v8

Slowakisch wird als zusätzliche Sprache in ein paar Stunden in der Woche gelehrt.
Slovak is taught as a supplementary language for a few hours each week.
Europarl v8

Wir verwenden in der englischen Sprache nie den Begriff "Behinderte".
We never use the words 'the disabled' in English.
Europarl v8

Im Streitfall erhält das Unternehmen eine manuelle Übersetzung in seiner eigenen Sprache.
If there is a dispute, the company will receive a manual translation in its own language.
Europarl v8

Die Menschen müssen in ihrer eigenen Sprache Zugang zu Informationen haben.
People must have access to information in their own language.
Europarl v8

Es ist eine Sprache, in die die Verträge übersetzt sind.
It is a language into which the treaties are translated.
Europarl v8

Die FLEGT-Genehmigung wird in englischer Sprache gedruckt und ausgefüllt.
The Licensing Authority shall use a tamper-proof method to record the quantity allocated in such a way as to make it impossible to insert figures or references.
DGT v2019

Die FLEGT-Genehmigung wird in englischer Sprache abgefasst und ausgefüllt.
The FLEGT licence shall be laid out and completed in English.
DGT v2019

Die Formblätter werden in englischer Sprache gedruckt und ausgefüllt.
The forms shall be printed and completed in English.
DGT v2019

Die Mitteilung der Beschwerdepunkte wurde in englischer Sprache abgefasst.
The statement of objections was drafted in English.
DGT v2019

Die Antwort des betreffenden Organs ist in derselben Sprache zu erteilen.
The reply of the institution must then be drafted in that language selected by the sender.
DGT v2019

Er ist in der Sprache der in Feld 5 bezeichneten Stelle auszufüllen.
It should be completed in the language of the institution indicated in box 5.
DGT v2019

Formblatt und Strafregisterauszug müssen nicht in die Sprache des ersuchenden Mitgliedstaats übersetzt werden.
Form and statement of convictions do not have to be translated in the language of the requesting Member State.
DGT v2019

Kaput bedeutet kaputt in jeder Sprache!
Kaput is kaput in any language!
Europarl v8

Erlauben Sie mir, diesen großen Poeten in seiner eigenen Sprache zu zitieren.
Allow me to quote the great poet in his own language:
Europarl v8

Einige Beispiele dafür kamen bereits in unserer Diskussion in Straßburg zur Sprache.
Examples of all this have already been given in the debate we had in Strasbourg. On that occasion we showed - for example in my speech in Strasbourg - that there was no equality of access to the media during the election campaign, and that certain parties and political figures were excluded.
Europarl v8

Dieses Versäumnis muß den Menschen in deutlicher, einfacher Sprache klargemacht werden.
This failure has to be described to the people in plain language.
Europarl v8

Änderungsantrag 46 wurde ursprünglich in italienischer Sprache erstellt.
Amendment No 46 was originally drafted in Italian.
Europarl v8

Dieses Dokument ist in deutscher Sprache im Internet verfügbar.
It has been put on the Internet in German.
Europarl v8

Anhang III, der in französischer Sprache abgefasst ist, erhält folgenden Wortlaut:
Annex III, which is in French, shall be replaced by the following text:
DGT v2019

Sie hat Anspruch auf eine Antwort in der gleichen Sprache.
He/she shall have the right to receive an answer in the same language.
DGT v2019

Er ist in der Sprache der in Feld 8 bezeichneten Behörde auszufüllen.
It should be completed in the language of the authority designated in box 8.
DGT v2019

Er ist in der Sprache der in Feld 7 bezeichneten Anstalt auszufüllen.
It should be completed in the language of the establishment named in box 7.
DGT v2019

Dieses Handbuch kann bei Eurostat angefordert werden, jedoch nur in englischer Sprache.
This manual is available on request from Eurostat, although only in English.
DGT v2019

Sprache, in der die Entscheidung abgefasst ist:
Language of the decision:
DGT v2019

Dies ist eine gängige Sprache in diesem Parlament.
This is a common language in this Parliament.
Europarl v8

Ich hätte sie auch in Ihrer Sprache verstehen können.
I would also have been able to understand it if it had been put in your own language.
Europarl v8

Langatmige Erklärungen in schwer verständlicher Sprache verschleiern mehr, als sie erhellen.
Long-winded explanations in unintelligible language obscure more than they clarify.
Europarl v8

Das Formblatt ist in einer Amtssprache der Gemeinschaft oder in türkischer Sprache auszufüllen.
The forms shall be completed in one of the official languages of the Community or in the Turkish language.
DGT v2019