Translation of "In sich homogen" in English
Die
erhaltenen
Platten
sind
in
sich
homogen
und
zeigen
glatte
Oberflächen.
The
panels
obtained
are
in
themselves
homogeneous
and
have
smooth,
even
surfaces.
EuroPat v2
Die
Oxidate
sind
deswegen
in
sich
homogen
und
enthalten
keine
vernetzten
Anteile.
The
oxidation
products
are
in
themselves
homogeneous
and
do
not
contain
any
crosslinked
portions.
EuroPat v2
Sie
sind
in
sich
homogen
und
verändern
sich
nicht
über
die
Jahre.
They
are
homogenous
in
themselves
and
do
not
change
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Schrottberge
unterscheiden
sich
klar
voneinander,
sind
aber
in
sich
sehr
homogen.
The
scrap
piles
clearly
differ
from
each
other
but
are
also
very
intrinsically
homogeneous.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
ist
plural,
aber
die
konkurrierenden
Zivilisationen
sind
in
sich
homogen.
The
world
is
diverse,
yet
the
rivalling
civilizations
in
themselves
are
homogeneous.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Hauptgruppen
sind
wiederum
in
sich
nicht
homogen
und
können
mehrere
verschiedene
Interferon-Molekülarten
enthalten.
These
three
main
classes
are
themselves
not
homogeneous
and
may
contain
several
different
molecular
i
dic
EMEA v3
Zu
beachten
ist,
daß
die
Altersgruppe
der
65jährigen
und
älteren
in
sich
nicht
homogen
ist.
It
is
worth
noting
that
the
age-group
65
and
over
is
not
homogeneous.
EUbookshop v2
Die
innere
Schicht
4
ist
in
sich
homogen
und
wird
nur
von
den
Haltefasern
19
durchdrungen.
The
inner
layer
4
is
homogeneous
in
itself
and
is
penetrated
only
by
the
holding
fibers
19.
EuroPat v2
Die
Dichte
jeder
der
Zonen
Z
1
bis
Z
3
ist
in
sich
homogen.
The
density
for
each
of
the
zones
Z
1
to
Z
3
is
homogeneous
per
se.
EuroPat v2
Allen
Auswertungen
lag
die
Annahme
zugrunde,
dass
das
analysierte
Volumen
in
sich
homogen
ist.
All
of
the
evaluations
were
based
on
the
assumption
that
the
volume
analyzed
is
inherently
homogeneous.
EuroPat v2
Ein
derart
aufgebautes
Kabel
hat
zunächst
den
Vorteil,
daß
die
Füllmasse
in
sich
sehr
homogen
gehalten
werden
kann,
weil
die
netzbildende
thixotropierende
Substanz
und
die
wasserabweisende
Substanz
zusammen
mit
den
eingeschlossenen
Gasbläschen
sehr
gut
miteinander
vermischt
werden
können
und
eine
Entmischung
nicht
eintritt.
A
cable
constructed
in
accordance
with
the
principles
of
the
invention
is
advantageous
in
that
the
filling
material
can
be
maintained
very
homogeneous
per
se
because
the
reticulating
thixotropic
substance
and
the
water-repellant
substance,
together
with
the
incorporated
small
gas
bubbles
can
be
intimately
mixed
with
one
another
and
in
usage
a
separation
does
not
occur.
EuroPat v2
Der
Regionstyp
VII,
zu
dem
17
Regierungsbezirke
der
BRD,
4
französische
Regionen,
1
niederländische
und
5
belgische
Provinzen
gehören,
ist
in
sich
sehr
wenig
homogen.
FRG,
four
French
Regions,
one
Dutch
Province
and
five
Belgian
Provinces,
are
themselves
not
very
homogeneous.
EUbookshop v2
Bei
einer
solchen
Durchflussdialyse
sind
bereits
die
bei
der
Bildung
der
Bilayer-Vesikel
entstehenden
Zwischenprodukte
in
sich
homogen
und
definiert.
In
flow-through
dialysis
of
this
type,
the
intermediates
resulting
from
the
formation
of
the
bilayer
vesicles
are
already
in
themselves
homogeneous
and
defined.
EuroPat v2
Letztere
Modifikation
eignet
sich
vorzugsweise
bei
der
Abfüllung
in
sog.
Portionspackungen,
die
auf
einmal
verbraucht
werden
und
so
in
sich
nicht
homogen
zu
sein
brauchen,
da
beim
Auflösen
in
Wasser
sich
automatisch
das
richtige
Verhältnis
Säure/Lacton:
Base
einstellt.
The
latter
may
preferably
be
modified
in
a
suitable
manner
by
filling
so-called
portion
packs
which
are
used
once
only
and
thus
do
not
have
to
be
prepared
in
a
homogeneous
form
since
the
correct
acid/lactone:
base
ratio
is
automatically
produced
on
dissolution
in
water.
EuroPat v2
Da
eine
Granalie
jeweils
nur
aus
einem
Teilagglomerat
gebildet
wird,
sind
die
Granalien
in
sich
homogen.
The
granules
are
inherently
homogeneous
since
one
granule
is
formed
of
only
one
partial
agglomerate.
EuroPat v2
Um
eine
gleichmäßige
elektrische
Aufheizbarkeit
des
Formkörpers
zu
erreichen,
sollte
dieser
in
sich
homogen
sein
Dafür
wird
zur
Herstellung
des
Mischpulvers
zunächst
aus
einer
Flüssigkeit,
dem
Binder,
der
in
der
Flüssigkeit
ganz
oder
zum
Teil
lösbar
ist
und
den
weiteren
Komponenten
des
Mischpulvers
eine
Aufschlämmung
gebildet,
die
sodann
in
eine
andere
Flüssigkeit,
mit
der
das
Lösungsmittel
mischbar,
in
der
der
Binder
jedoch
nicht
oder
nur
schwer
löslich
ist,
eingegeben
wird,
worauf
sich
die
mit
dem
Binder
überzogenen
Körner
als
schlammige
Masse
absetzen
und
durch
Dekantieren
von
der
überstehenden
Flüssigkeit
befreit
und
anschließend
getrocknet
werden.
To
achieve
a
uniform
electrical
heatability
of
the
molding,
it
should
be
intrinsically
homogeneous.
For
this
purpose,
the
powder
mixture
is
initially
slurried
in
a
liquid
in
which
the
binder
is
partly
or
fully
soluble
and
which
also
contains
the
further
components
and
which
is
introduced
into
another
liquid
with
which
the
solvent
is
miscible
and
in
which
the
binder
however
is
insoluble
or
only
slightly
soluble,
to
precipitate
grains
from
the
slurry
coated
with
the
binder
to
form
a
mass
which
is
freed
from
the
supernatant
liquid
by
decanting
and
is
then
dried.
EuroPat v2
Wäre
die
Arbeiterklasse
in
sich
homogen,
bedürfte
es
auch
keines
Arbeiterstaates:
Macht
durch
Zwangsausübung
nach
der
Revolution
wäre
überflüssig.
If
the
working
class
were
homogeneous
there
would
not
be
the
need
for
a
workers’
state
either:
after
the
revolution
the
power
of
coercion
would
be
unnecessary.
ParaCrawl v7.1
Diese
„Formation
von
Formen“
können
beschrieben
werden
als
eine
strategische
Wechselbeziehung
„militärischer
Formationen“,
genauso
gut
aber
auch
als
„geologische“
Überlagerungen
musikalischer
Schichten,
die
in
sich
homogen
sind.
Why
Formazioni?
These
‘formations
of
forms’
could
be
described
as
a
strategic
interaction
of
‘military’
formations
but
equally
also
as
a
‘geological’
superposition
of
musical
layers,
each
of
them
homogeneous.”
ParaCrawl v7.1
Aussagen
dieser
Art
scheinen
zunächst
-
soweit
sie
sich
auf
die
Feststellung
beschränken,
"Kulturen"
seien
in
sich
niemals
homogen
-
schlicht
und
einfach
banal.
Statements
of
this
kind
-
to
the
extent
that
they
are
limited
to
the
observation
that
"cultures"
are
never
inherently
homogeneous
-
at
first
appear
to
be
purely
and
simply
banal.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
für
die
Verschleißschutzschicht
ist
nach
wie
vor,
daß
die
Grundschicht
in
sich
homogen
ist
und
eine
homogene
kubische
Mischphase
darstellt.
A
characteristic
feature
of
the
anti-abrasive
layer
continues
to
be
that
the
base
layer
is
homogeneous
as
such
and
represents
a
homogeneous
cubic
mixed
phase.
EuroPat v2
Folglich
erschienen
alle
Bereiche,
die
mit
einer
bestimmten
A-Matrix
berechnet
worden
waren,
in
sich
homogen,
was
beispielsweise
Tiefe
und
Bewegungseffekte
betrifft.
Consequently,
all
regions
that
were
calculated
with
a
certain
A-matrix
appear
to
be
inherently
homogeneous
as
regards,
for
example,
depth
and
movement
effects.
EuroPat v2
Die
Elastomer-Komponente
kann
in
sich
homogen
vorliegen,
oder
in
sich
selbst
Mehrphasigkeit
aufweisen,
wie
es
von
mikrophasenseparierenden
Blockcopolymeren
bekannt
ist.
The
elastomer
component
can
be
homogeneous
in
itself
or
can
be
a
multiphase
system,
as
is
known
of
microphase-separating
block
copolymers.
EuroPat v2
Anders
ausgedrückt
sind
die
Teilzellen
SC1,
SC2,
SC3
und
SC4
hinsichtlich
der
beiden
Parameter
in
sich
homogen.
Stated
differently,
subcells
SC
1,
SC
2,
SC
3,
and
SC
4
are
intrinsically
homogeneous
with
respect
to
the
two
parameters.
EuroPat v2
Die
Erfindung
macht
sich
den
Umstand
zunutze,
dass
die
zur
Rückführung
ausgewählte
Fraktion
in
sich
bereits
homogen
ist.
The
invention
makes
use
of
the
circumstance
that
the
fraction
selected
for
return
is
itself
already
homogenous.
EuroPat v2
Auch
hinsichtlich
der
erfindungsgemässen
Vorrichtung
macht
sich
die
Erfindung
den
Umstand
zunutze,
dass
die
bei
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
zur
Rückführung
ausgewählte
Fraktion
in
sich
bereits
homogen
ist
und
keiner
Homogenisierung
bedarf.
Even
with
regard
to
the
device
according
to
the
invention,
the
invention
makes
use
of
the
circumstance
that
the
fraction
selected
for
return
is
itself
already
homogeneous
and
requires
no
homogenization
in
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Noch
schwieriger
wird
es,
wenn
die
einzelnen
Schichten
der
Medien
nicht
einmal
in
sich
homogen
sind.
It
becomes
even
more
difficult
when
the
individual
layers
of
the
media
are
not
even
homogeneous
per
se.
EuroPat v2