Translation of "In seinem ermessen" in English
Die
Teilnahme
des
relevanten
Netzbetreibers
liegt
in
seinem
alleinigen
Ermessen.
The
power-generating
facility
owner
shall
notify
the
relevant
system
operator
of
any
operational
incidents
or
failures
of
a
power-generating
module
that
affect
its
compliance
with
the
requirements
of
this
Regulation,
without
undue
delay,
after
the
occurrence
of
those
incidents.
DGT v2019
Die
Anhörung
des
Ausschusses
liegt
allerdings
in
seinem
eigenen
Ermessen.
Consultation
of
the
Committee
remains,
however,
at
the
discretion
of
the
Association
Council.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
daher
in
seinem
Ermessen
stehen.
They
should
therefore
be
within
his
discretion.
TildeMODEL v2018
Was
daraus
wird,
liegt
in
seinem
Ermessen.
To
let
these
things
play
out
As
he
sees
fit.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
liegt
in
seinem
Ermessen.
After
the
interview
you
can
expect
a
test
or
assessment.
EUbookshop v2
Es
liegt
dann
in
seinem
freiem
Ermessen,
sie
anschließend
zu
veröffentlichen.
It
will
be
up
to
him
to
make
it
public
later
on.
EUbookshop v2
Es
liegt
in
seinem
Ermessen,
und
wir
werden
ihm
natürlich
aufmerksam
zuhören.
I
do
not
think
I
have
been
given
any
more
clarification
because
Mr
Fischler
had
no
time
in
which
to
answer
my
questions.
EUbookshop v2
Haube
suppastar
in
seinem
Ermessen
die
diese
Datenschutzerklärung
jederzeit
zu
aktualisieren.
A
&
R
Screening
has
the
discretion
to
update
this
privacy
policy
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
dem
EPA
die
Verhinderung
der
Veröffentlichung
rechtlich
erlaubt
und
liegt
in
seinem
Ermessen.
Nevertheless,
the
EPO
was
allowed
by
law
to
prevent
publication,
at
its
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Drogen
und
Heil
Geister
als
solche
in
seinem
Ermessen
durch
den
Comptroller
General
zugelassen.
Drugs
and
medicinal
spirits
admitted
as
such
in
his
discretion
by
the
Comptroller-General.
ParaCrawl v7.1
Sir
Leon
Brittan
hat
uns
versichert,
daß
er
alles
in
seinem
diplomatischen
Ermessen
Liegende
tun
wird,
um
sich
für
eine
Verbesserung
der
Zustände
in
Korea
einzusetzen.
Sir
Leon
Brittan
has
assured
us
that
he
will
do
everything
that
he
deems
diplomatically
appropriate
to
ensure
that
conditions
are
improved
in
Korea.
Europarl v8
Ist
die
Beschlussfähigkeit
nicht
erreicht,
so
schließt
der
Vorsitzende
die
Sitzung
und
beraumt
innerhalb
einer
in
seinem
Ermessen
liegenden
Frist,
jedoch
während
desselben
Tages,
eine
neue
Sitzung
an,
in
der
die
Fachgruppe
ungeachtet
der
Zahl
der
anwesenden
oder
vertretenen
Mitglieder
beschlussfähig
ist.
If
there
is
not
a
quorum,
the
President
shall
close
the
meeting
and
arrange
for
a
further
meeting
to
be
held
at
a
time
which
he
considers
appropriate,
but
during
the
course
of
the
same
day;
at
that
further
meeting
a
quorum
shall
exist
irrespective
of
the
number
of
members
present
or
represented.
DGT v2019
Ist
die
Beschlussfähigkeit
nicht
erreicht,
so
schließt
der
Präsident
die
Sitzung
und
beraumt
innerhalb
einer
in
seinem
Ermessen
liegenden
Frist,
jedoch
während
derselben
Tagung,
eine
neue
Sitzung
an,
in
der
der
Ausschuss
ungeachtet
der
Zahl
der
anwesenden
oder
vertretenen
Mitglieder
beschlussfähig
ist.
If
there
is
not
a
quorum,
the
President
shall
close
the
sitting
and
arrange
for
a
further
sitting
to
be
held
at
a
time
he
considers
appropriate
but
during
the
same
session;
at
that
further
sitting
there
shall
be
a
quorum
whatever
the
number
of
members
present
or
represented.
DGT v2019