Translation of "Ermessen ausüben" in English
Kontributoren
unterliegen
möglicherweise
Interessenkonflikten
und
können
bei
der
Bestimmung
der
Eingabedaten
unter
Umständen
Ermessen
ausüben.
Contributors
are
potentially
subject
to
conflicts
of
interest
and
are
able
to
exercise
discretion
in
the
determination
of
input
data.
DGT v2019
Ich
habe
mir
die
Geschäftsordnung
genau
durchgelesen,
und
meines
Wissens
kann
ein
Abgeordneter
ganz
nach
eigenem
Ermessen
sein
Mandat
ausüben,
und
somit
kann
er
konsultieren
wen
er
will.
I
have
studied
the
Rules
of
Procedure
carefully,
and
as
far
as
I
know,
MEPs
have
full
discretion
to
carry
out
their
mandate
and
therefore
they
can
consult
whoever
they
want.
Europarl v8
Es
wurden
keine
Informationen
über
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Subventionsregelung
und
die
Art
und
Weise
vorgelegt,
in
der
die
gewährenden
Behörden
ihr
Ermessen
ausüben.
No
information
was
provided
on
the
actual
use
of
the
subsidy
programme
and
the
manner
in
which
discretion
was
exercised
by
the
granting
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Kontributoren
von
Eingabedaten
zu
Referenzwerten
können
Ermessen
ausüben
und
potenziell
Interessenkonflikten
unterliegen
und
laufen
so
Gefahr,
die
Quelle
von
Manipulation
zu
sein.
All
contributors
of
input
data
to
benchmarks
can
exercise
discretion
and
are
potentially
subject
to
conflicts
of
interest,
and
so
risk
being
a
source
of
manipulation.
DGT v2019
Zur
Vermeidung
von
Unstimmigkeiten
und
Aufsichtsarbitrage,
die
sich
daraus
ergeben
könnten,
dass
die
verschiedenen
Kollegien
unterschiedliche
Verfahren
und
Vorschriften
anwenden
und
die
Mitgliedstaaten
ihr
Ermessen
ausüben,
sollten
vom
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
Leitlinien
für
die
Verfahrensweisen
der
Kollegien
aufgestellt
werden.
In
order
to
avoid
inconsistencies
and
regulatory
arbitrage,
which
could
result
from
differences
in
the
approaches
and
rules
applied
by
the
various
colleges
and
the
application
of
discretion
by
Member
States,
guidelines
on
the
procedures
and
rules
governing
colleges
should
be
developed
by
the
Committee
of
European
Banking
Supervisors.
DGT v2019
Selbst
wenn
der
Risikounterschied
mehr
als
10
%
betrage
und
der
Risikoausgleich
im
Prinzip
durchgeführt
werden
müsse,
könne
der
Gesundheitsminister
noch
sein
Ermessen
ausüben
und
prüfen,
ob
es
gute
Gründe
gebe,
dies
nicht
zu
tun
(Art.
10
Abs.
6
und
7
des
RES).
Even
if
the
deemed
risk
differential
exceeds
10%,
giving
rise
to
the
presumption
that
risk
equalisation
should
be
commenced,
the
Minister
for
Health
could
still
exercise
his
discretion
by
considering
whether
there
are
good
reasons
for
not
commencing
risk
equalisation
(Article
10(6)
and
(7)
of
the
RES).
EUbookshop v2
Das
EPA
sollte
sein
Ermessen
ausüben
und
zusätzliche
mündliche
Ausführungen
zulassen,
sofern
zuvor
die
Erlaubnis
eingeholt
werde,
daß
die
Begleitperson
diese
Ausführungen
aufgrund
ihrer
Qualifikation
und
ihrer
Glaubwürdigkeit
sowie
der
Zweckdienlichkeit
der
Ausführungen
machen
dürfe,
vorausgesetzt,
daß
dadurch
den
Gegenparteien
kein
Nachteil
entstehe.
The
EPO
should
exercise
its
discretion
to
allow
additional
oral
submissions,
provided
that
permission
is
requested
for
the
accompanying
person
to
make
such
submissions,
on
the
basis
of
his
qualification,
his
credibility,
and
their
usefulness,
and
provided
also
that
there
is
no
prejudice
to
opposing
parties.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen,
dass
wir
dieses
Recht
nach
alleinigem
Ermessen
ausüben
können
und
dass
dieses
Recht
zusätzlich
zu
anderen
Rechten
und
Rechtsmitteln,
die
Dawn
ansonsten
zustehen,
besteht
und
diese
nicht
ersetzt.
You
understand
that
we
may
exercise
this
right
in
our
sole
discretion,
and
this
right
shall
be
in
addition
to
and
not
in
substitution
for
any
other
rights
and
remedies
otherwise
available
to
Dawn.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis,
wie
Schiedsrichter
werden
dieses
Ermessen
ausüben,
hängt
von
einer
Reihe
von
Faktoren:
die
Umstände
des
Einzelfalls,
die
geltenden
lex
arbitri,
die
geltenden
Verfahrensvorschriften,
und
der
Schlichter
Auslegung
der
Kriterien
angewendet
werden.
In
practice,
how
arbitrators
will
exercise
this
discretion
depends
on
a
number
of
factors:
the
circumstances
of
each
case,
the
applicable
lex
arbitri,
the
applicable
procedural
rules,
and
the
arbitrators’
interpretation
of
the
criteria
to
be
applied.
CCAligned v1
Im
vorliegenden
Fall
sah
die
Kammer
die
Notwendigkeit
gegeben,
ihr
Ermessen
ausüben
zu
können,
um
von
Fall
zu
Fall
und
als
Ausnahme
von
der
allgemein
vorgegebenen
Praxis,
die
eine
Befugnis
zur
Prüfung
nach
Art.
The
board
held
that
it
had
to
be
able
to
exercise
its
discretion
and
deviate,
exceptionally
on
a
case-by-case
basis,
from
the
general
practice
ruling
out
any
power
of
examination
under
Art.
ParaCrawl v7.1
Bereits
auf
dieser
Grundlage
war
die
Kammer
der
Auffassung,
dass
sie
im
Hinblick
auf
die
Verfahrensökonomie
ihr
Ermessen
dahin
gehend
ausüben
sollte,
die
verspätet
vorgebrachten
Gründe
nicht
zuzulassen.
On
that
basis
alone,
the
board
considered,
in
view
of
procedural
economy,
that
it
should
exercise
its
discretion
not
to
admit
the
late
filed
objections.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Zweckgesellschaft
sind
neben
der
UIAG
weitere
Co-Investoren
beteiligt,
jedoch
kann
die
UIAG
die
Stimmrechte
aus
den
Aktien
an
der
All
for
One
Steeb
AG
aufgrund
einer
Vollmacht
von
der
Zweckgesellschaft
im
eigenen
Ermessen
ausüben.
This
special
purpose
company
has
other
co-investors
besides
UIAG,
however
UIAG
can
exerciseÂ
full
voting
rights
upon
its
own
descretion
for
the
acquired
shares
of
All
for
One
Steeb
AG
under
a
proxy.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
Vollmacht
kann
die
UIAG
die
Stimmrechte
aus
den
erworbenen
Aktien
an
All
for
One
Steeb
AG
im
eigenen
Ermessen
ausüben.
UIAG
can
exerciseÂ
full
voting
rights
for
the
acquired
shares
of
All
for
One
Steeb
AG
under
a
proxy
upon
its
own
descretion.
ParaCrawl v7.1
Whitlam
nahm
zusammen
mit
anderen
an,
dass
der
Generalgouverneur
kein
Ermessen
in
der
Ausübung
dieser
Macht
habe
und
dass
diese
immer
nur
auf
Ratschlag
des
Premierministers
und
niemals
umgekehrt
ausgeübt
werden
kann.
Whitlam
and
others
held
the
view
that
the
Governor-General
had
no
discretion
in
the
exercise
of
these
powers;
that
they
must
always
be
exercised
on
the
advice
of
the
Prime
Minister
and
never
otherwise.
Wikipedia v1.0
Auch
wenn
die
Kommission
bei
der
Anwendung
des
Artikels
87
Absatz
3
EG
über
ein
weites
Ermessen
verfügt,
dessen
Ausübung
wirtschaftliche
und
soziale
Wertungen
voraussetzt,
die
in
einem
Gemeinschaftskontext
vorzunehmen
sind,
so
ist
sie
doch
an
die
von
ihr
erlassenen
Gemeinschaftsrahmen
und
Mitteilungen
im
Bereich
der
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
gebunden,
soweit
sie
nicht
von
den
Vorschriften
des
EG-Vertrags
abweichen
und
von
den
Mitgliedstaaten
akzeptiert
werden.
Although
the
Commission,
for
the
purposes
of
applying
Article
87(3)
EC,
enjoys
a
wide
discretion,
the
exercise
of
which
involves
assessments
of
an
economic
and
social
nature
which
must
be
made
within
a
Community
context,
it
is
none
the
less
bound
by
the
guidelines
and
notices
that
it
issues
in
the
area
of
supervision
of
State
aid
where
they
do
not
depart
from
the
rules
in
the
Treaty
and
are
accepted
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Verfolgte
habe
jedoch
einen
Anspruch
darauf,
dass
die
Behörde
das
ihr
zustehende
Ermessen
fehlerfrei
ausübe.
The
prosecuted
person,
however,
has
a
right
to
the
authority’s
exercising
its
discretion
without
any
mistakes.
ParaCrawl v7.1