Translation of "In schwung bringen" in English
Etwas
muss
aber
geschehen,
und
wir
müssen
die
Dinge
in
Schwung
bringen.
Something
will
have
to
happen,
however,
and
we
will
need
to
get
things
moving.
Europarl v8
Ich
wollte
nur
die
Unterhaltung
in
Schwung
bringen.
I
was
just
trying
to
help
the
conversation
along.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sie
musste
sich
nur
ein
wenig
in
Schwung
bringen.
Oh,
she
just
needed
a
little
warming
up,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Aufgabe,
JTTF
wieder
in
Schwung
zu
bringen.
So
now
it's
my
job
to
get
the
JTTF
back
up
and
running.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
deinen
Kreislauf
in
Schwung
bringen.
It'll
get
the
circulation
going.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deinen
Kreislauf
in
Schwung
bringen.
You've
gotta
get
your
circulation
going.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
Sie
lhre
Karriere
wieder
in
Schwung
bringen.
This
is
your
chance
to
get
back
on
track,
Nina.
OpenSubtitles v2018
Meine
Durchblutung
wieder
in
Schwung
bringen.
Get
my
circulation
back.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
den
Pokertisch
in
Schwung
bringen.
Let's
warm
up
the
poker
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
Situationen,
die
das
Adrenalin
in
Schwung
bringen.
I
actually
like
getting
into
stuff
that
makes
the
old
adrenaline
pump.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
Guys
Lenkradknopf
in
Schwung
bringen.
And
it
was
gonna
take
Guy's
steering
wheel
knob
right
along
with
it.
Sort
of
a
homemade
mortar.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
also
den
Destillierapparat
wieder
in
Schwung
bringen.
So
he
came
down
here
to
get
the
still
running
again.
OpenSubtitles v2018
Was
wird
unternommen,
um
die
Konsolidierung
in
Schwung
zu
bringen?
That
really
is
the
way
to
get
the
uneven
playing
pitch.
EUbookshop v2
Ein
anderer
wird
sie
in
Schwung
bringen.
Someone
else
will
help
them
through
life.
OpenSubtitles v2018
Als
Forscher
den
Geist
durch
Nachdenken
und
Verstehen
in
Schwung
bringen,
Mychildhood
dream
was
to
be
a
chef
and,
initially,I
trained
to
become
one.
EUbookshop v2
Kopfstände,
um
den
Kreislauf
in
Schwung
zu
bringen.
Do
headstands
together.
Get
the
circulation
flowing.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
mal
ein
bisschen
Geld
ranschaffen,
das
Viertel
in
Schwung
bringen.
We'll
get
some
money
rolling
in
here.
OpenSubtitles v2018
Olivias
Probleme
scheinen
die
Kinder
in
Schwung
zu
bringen.
Looks
like
they've
taken
Olivia's
problems
right
in
stride,
the
children.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
den
Haushalt
in
Schwung
bringen...
How
should
I
get
the
household
going
...
OpenSubtitles v2018
Schaffst
du
es,
gemeinsam
mit
Tony
die
Party
in
Schwung
zu
bringen?
Can
you
help
Tony
motivate
the
party
into
shape?
ParaCrawl v7.1
Du
willst
bei
uns
deine
Karriere
in
Schwung
bringen?
Do
you
want
to
shape
the
future
with
us?
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Batterie
soll
die
E-Mobilität
in
Schwung
bringen
(Foto:
Ecovolta)
A
new
battery
should
give
impetus
to
e-mobility
(Photo:
Ecovolta)
ParaCrawl v7.1