Translation of "In schwung bringen" in English

Etwas muss aber geschehen, und wir müssen die Dinge in Schwung bringen.
Something will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Europarl v8

Ich wollte nur die Unterhaltung in Schwung bringen.
I was just trying to help the conversation along.
OpenSubtitles v2018

Oh, sie musste sich nur ein wenig in Schwung bringen.
Oh, she just needed a little warming up, that's all.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Aufgabe, JTTF wieder in Schwung zu bringen.
So now it's my job to get the JTTF back up and running.
OpenSubtitles v2018

Es wird deinen Kreislauf in Schwung bringen.
It'll get the circulation going.
OpenSubtitles v2018

Du musst deinen Kreislauf in Schwung bringen.
You've gotta get your circulation going.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können Sie lhre Karriere wieder in Schwung bringen.
This is your chance to get back on track, Nina.
OpenSubtitles v2018

Meine Durchblutung wieder in Schwung bringen.
Get my circulation back.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns den Pokertisch in Schwung bringen.
Let's warm up the poker table.
OpenSubtitles v2018

Ich mag Situationen, die das Adrenalin in Schwung bringen.
I actually like getting into stuff that makes the old adrenaline pump.
OpenSubtitles v2018

Sie würde Guys Lenkradknopf in Schwung bringen.
And it was gonna take Guy's steering wheel knob right along with it. Sort of a homemade mortar.
OpenSubtitles v2018

Er wollte also den Destillierapparat wieder in Schwung bringen.
So he came down here to get the still running again.
OpenSubtitles v2018

Was wird unternommen, um die Konsolidierung in Schwung zu bringen?
That really is the way to get the uneven playing pitch.
EUbookshop v2

Ein anderer wird sie in Schwung bringen.
Someone else will help them through life.
OpenSubtitles v2018

Als Forscher den Geist durch Nachdenken und Verstehen in Schwung bringen,
Mychildhood dream was to be a chef and, initially,I trained to become one.
EUbookshop v2

Kopfstände, um den Kreislauf in Schwung zu bringen.
Do headstands together. Get the circulation flowing.
OpenSubtitles v2018

Wir werden mal ein bisschen Geld ranschaffen, das Viertel in Schwung bringen.
We'll get some money rolling in here.
OpenSubtitles v2018

Olivias Probleme scheinen die Kinder in Schwung zu bringen.
Looks like they've taken Olivia's problems right in stride, the children.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich den Haushalt in Schwung bringen...
How should I get the household going ...
OpenSubtitles v2018

Schaffst du es, gemeinsam mit Tony die Party in Schwung zu bringen?
Can you help Tony motivate the party into shape?
ParaCrawl v7.1

Du willst bei uns deine Karriere in Schwung bringen?
Do you want to shape the future with us?
ParaCrawl v7.1

Eine neue Batterie soll die E-Mobilität in Schwung bringen (Foto: Ecovolta)
A new battery should give impetus to e-mobility (Photo: Ecovolta)
ParaCrawl v7.1