Translation of "In schuss halten" in English
Du
hättest
dich
etwas
besser
in
Schuss
halten
können.
A
little
'maintenance
you
could
do
it!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Tempel
in
Schuss
halten.
Gotta
tend
to
the
temple.
OpenSubtitles v2018
Tucker
versichert,
er
wird
dein
schönes
Mikroskop
perfekt
in
Schuss
halten.
Commander
Tucker
assures
me...
he'll
keep
your
beautiful
microscope
in
perfect
running
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dieses
Haus
nicht
allein
in
Schuss
halten
müssen.
I
don't
like
the
thought
of
fixing
?p
this
house
alone,
Danny.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
bloß
hier,
um
alles
in
Schuss
zu
halten.
No,
I'm
just
here
to
help
them
get
things
in
order.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
ein
Zuhause
hat,
muss
man's
zumindest
in
Schuss
halten.
You
know,
if
you
have
a
home
the
least
that
you
can
do
for
that
home
is
maintain
it.
OpenSubtitles v2018
Und
die
meiste
Zeit
verbringen
wir
damit,
es
in
Schuss
zu
halten.
And
we
are
obliged
to
devote
most
of
our
time
to
cleaning
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
würde
lieber
die
Straßen
mit
dir
in
Schuss
halten.
I'd
rather
be
running
the
streets
with
you.
Hell
of
a
lot
easier.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
ist
es
unsere
Pflicht,
das
Haus
in
Schuss
zu
halten.
However,
we
are
obliged
to
keep
the
house
as
Papa
would've
wanted
it
kept.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Mutter
ist
es
viel
Arbeit,
hier
alles
in
Schuss
zu
halten.
You
know,
what
with
Mom
gone,
it's
gotta
be
a
lot
to
maintain
around
here.
-Mm-hm.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
stets
bemüht,
die
Wohnung
gut
in
Schuss
zu
halten.
I
make
sure
to
maintain
the
apartment
well.
ParaCrawl v7.1
Spiele
deine
Klarinette
regelmäßig,
um
sie
in
Schuss
zu
halten.
Play
your
instrument
regularly
to
maintain
the
action.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
ich
tun,
um
meine
Bremsen
in
Schuss
zu
halten?
What
can
I
do
to
keep
my
brakes
working
well?
CCAligned v1
Verantwortlich,
seine
Ausrüstung
in
Schuss
zu
halten,
und
sich
um
seine
Bedürfnisse
zu
kümmern...
In
charge
of
keeping
his
kit
in
good
order,
seeing
to
his
personal
needs...
OpenSubtitles v2018
Tucker
perfekt
in
Schuss
halten.
Commander
Tucker
in
perfect
running
order.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
ist
es
sehr
wichtig,
dass
Sie
nicht
nur
einfach
Ihren
Haushalt
in
Schuss
halten.
Because
it
is
really
important,
that
you
don't
just
fix
up
your
house.
QED v2.0a
Mein
eigenes
Bier
brauen,
im
IRC
trollen
und
mein
Haus
in
Schuss
halten.
Brewing
my
own
beer,
trolling
on
IRC
and
fixing
my
house.
ParaCrawl v7.1
An
zwei
Wochentagen
sind
unsere
Helfer
zugange,
um
die
Anlage
in
Schuss
zu
halten.
Our
helpers
come
in
two
days
a
week
to
keep
everything
in
tip-top
shape.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
praktischen
Heimwerker-Produkte
kann
der
Kunde
seine
Skiausrüstung
selbst
in
Schuss
halten.
With
the
help
of
practical
DIY
products,
customers
can
keep
their
ski
equipment
in
good
shape
themselves.
ParaCrawl v7.1
An
den
regelmäßigen
Aktionswochenenden
können
Jung
und
Alt
mithelfen,
die
Anlage
in
Schuss
zu
halten.
Young
and
old
can
pitch
in
at
one
of
the
regular
volunteer
weekends
to
keep
the
complex
in
good
order.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Ziele
ist
es,
den
Zweirad-Fuhrpark
der
beteiligten
Schulen
in
Schuss
zu
halten.
One
of
the
objectives
is
to
keep
the
two-wheeled
fleet
of
the
participating
schools
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
Stark
eine
Bande
wie
die
hier
in
Schuss
zu
halten
kostet
einen
den
letzten
Nerv.
You
know,
Stark
keeping
a
squad
like
this
one
going
can
be
a
real
pain
in
the
ass.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
die
Bettung
der
Strecke
aus
Erdboden
bestand
und
auf
der
gesamten
Länge
nicht
eingezäunt
war,
so
dass
der
Oberbau
von
Rindern
und
Pferden
zertrampelt
werden
konnte,
gab
es
keine
Schwierigkeiten,
ihn
so
weit
in
Schuss
zu
halten,
wie
es
für
die
maximal
zulässige
Geschwindigkeit
erforderlich
war.
Although
the
road
was
chiefly
ballasted
with
soil,
and
was
entirely
unfenced,
thus
exposing
the
formation
to
the
free
passage
of
cattle
and
horses,
no
difficulty
has
been
experienced
in
maintaining
a
fair
top
on
the
rail
road,
sufficiently
good
for
the
maximum
speed
allowed.
WikiMatrix v1
An
unserem
letzten
Tag
in
Vennebjörke
sagte
unser
Vermieter
noch,
dass
es
schon
viel
Arbeit
sei,
dieses
über
400
Jahre
alte
Haus
in
Schuss
zu
halten
und
sich
daneben
auch
um
das
eigene
Ferienhaus
zu
kümmern.
On
our
last
day
in
Vennebjörke,
our
host
said
to
us
that,
yes,
it's
a
lot
of
work
looking
after
an
over
400
year
old
house
and
taking
care
of
their
own
holiday
home
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
richtige
Trainingsprogramm
auch
während
der
Abwesenheit
des
Profis
umzusetzen
und
die
Pferde
„in
Schuss“
zu
halten,
ist
die
Aufgabe
der
„Homerider“
und
Pferdepfleger.
Continuing
to
implement
the
right
training
programme
during
the
pro-rider’s
absence
too
and
keeping
the
horses
“in
form”
is
the
task
of
the
“homerider”
and
groom.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Kategorie
findest
Du
auch
das
MÜHLE
Material-Pflegeöl,
mit
dem
Du
Deine
Utensilien
in
Schuss
halten
kannst.
In
this
category,
you
will
also
find
MÜHLE
care
oil,
with
which
you
can
keep
your
utensils
in
optimum
condition.
ParaCrawl v7.1
Unter
Anleitung
von
Maik
Rochel
sind
die
Männer
mit
Handicap
hier
Montag
bis
Freitag
vor
Ort,
um
knapp
fünf
Hektar
Grünflächen
in
Schuss
zu
halten.
Under
the
guidance
of
Maik
Rochel,
the
disabled
men
are
on
site
here
from
Monday
to
Friday
to
keep
just
under
five
hectares
of
land
in
order.
ParaCrawl v7.1
Tanzen
beim
Gemüse
schneiden
in
der
Küche,
Singen
beim
Duschen
putzen
oder
sich
mit
Freunden
unterhalten
beim
Hofkehren
–
offensichtlich
hatten
alle
eine
großartige
Zeit,
das
Europazentrum
gemeinsam
zum
besten
für
so
viele
in
Schuss
zu
halten!
Dancing
while
chopping
veggies
in
the
kitchen,
singing
while
cleaning
the
showers,
or
chatting
to
friends
while
sweeping
the
courtyard
–
apparently
everyone
had
a
great
time
running
our
Europe
Center
together
for
the
benefit
of
so
many!
ParaCrawl v7.1