Translation of "In rechtlichen fragen" in English
Ich
werde
die
zwei
weder
in
medizinischen
noch
in
rechtlichen
Fragen
konsultieren.
I'll
make
a
note
not
to
consult
them
for
legal
or
medical
advice.
OpenSubtitles v2018
In
rechtlichen
Fragen
arbeiten
wir
zusammen
mit
erfahrenen
Rechtsanwälten.
Regarding
legal
issues
we
cooperate
with
experienced
lawyers.
CCAligned v1
In
rechtlichen
Fragen
arbeiten
wir
eng
mit
angesehenen
Anwaltskanzleien
und
Notariaten
zusammen.
Concerning
legal
questions
we
closely
cooperate
with
reputable
law
firms
and
notary’s
offices.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
schulen
wir
auch
unsere
Kollegen
in
rechtlichen
Fragen.“
In
addition,
we
also
train
our
colleagues
in
legal
matters.”
ParaCrawl v7.1
Wer
berät
die
The
Generation
Forest
in
(steuer-)rechtlichen
Fragen?
Who
advises
The
Generation
Forest
on
(tax)
law
issues?
CCAligned v1
Darüber
hinaus
bieten
wir
Ihnen
Beratung
in
vielen
rechtlichen
Fragen
an.
Furthermore
we
offer
our
support
in
many
legal
questions:
CCAligned v1
In
rechtlichen
Fragen
werden
wir
von
Rechtsanwalt
Podgajny
beraten.
In
legal
questions
we
get
advice
from
the
law
firm
Podgajny.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
unterstützen
wir
Sie
in
allen
rechtlichen
Fragen
und
logistischen
Vorgängen.
We
can
also
offer
assistance
in
relation
all
legal
and
logistical
queries.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dich
auch
in
rechtlichen
Fragen
beraten
oder
dir
gute
Anwält_innen
vermitteln.
They
can
also
offer
you
legal
advice
or
help
you
find
a
good
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Als
Jurist
hat
er
dem
Verband
in
rechtlichen
Fragen
bereits
große
Dienste
erwiesen.
As
a
lawyer
he
has
provided
legal
services
to
the
Association.
ParaCrawl v7.1
Das
Nationalsyndicat
der
auf
moderne
Kunst
spezialisierten
Händler
wird
nur
in
politischen
oder
rechtlichen
Fragen
tätig.
The
National
Syndicate
of
Modern
Art
Dealers
only
deals
with
political
and
legal
matters.
EUbookshop v2
Teil
des
Projekts
war
die
Beratung
in
rechtlichen
Fragen
im
Hinblick
auf
die
Ölvorkommen
des
Landes.
This
has
included
advice
on
legal
questions
relating
to
the
country's
oil
resources.
EUbookshop v2
Es
wird
eine
vollumfängliche
Beratung
und
Betreuung
in
verschiedenen
rechtlichen
Fragen
der
Wirtschaft
angeboten,
z.B.:
We
offer
full-service
in
all
legal
aspects
of
business
and
commerce.
For
instance:
CCAligned v1
Wir
beraten
Sie
in
rechtlichen
und
steuerrechlichten
Fragen
und
erbringen
sämtliche
öffentlichen
Beurkundungen
im
Kanton
Bern.
We
provide
advice
on
legal
and
tax
issues
and
are
authorised
to
furnish
all
official
certifications
in
the
Canton
of
Bern.
CCAligned v1
Dazu
bietet
die
Universität
unter
anderem
regelmäßige
Informationsveranstaltungen
und
Beratung
in
rechtlichen
Fragen
an.
Among
its
services,
the
university
holds
regular
information
sessions
and
provides
legal
counselling.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
Privatpersonen
sowie
kleine
und
mittlere
Unternehmen
umfassend
in
rechtlichen
und
steuerlichen
Fragen.
We
comprehensively
advise
individuals
and
small
and
medium-sized
companies
on
legal
and
tax
issues.
CCAligned v1
Hogan
Lovells
hat
den
Gothaer
Konzern
bei
der
Transaktion
in
allen
rechtlichen
Fragen
beraten.
Hogan
Lovells
has
advised
Gothaer
group
with
regard
to
all
legal
aspects
in
connection
with
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
IT-rechtlichen
Fragen
sind
Sie
fit,
vor
allem
bezüglich
Datenschutz
und
Informationssicherheit.
You
are
also
conversant
with
legal
IT
issues,
especially
data
protection
and
information
security.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
nicht
nur
in
allen
rechtlichen
Fragen,
sondern
nehmen
aktiv
Teil
am
Entwicklungsprozess.
We
not
only
advise
on
the
legal
aspects
but
take
an
active
part
in
the
development
process.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
berät
die
vietnamesische
Regierung
in
rechtlichen
Fragen
und
ermöglicht
den
Austausch
mit
internationalen
Experten.
GIZ
is
advising
the
Vietnamese
Government
on
legal
issues
and
facilitating
exchange
with
international
experts.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
freue
mich
auf
die
künftige
Zusammenarbeit
mit
unserer
Community
auch
in
rechtlichen
Fragen.
And
I
look
forward
to
extending
our
collaboration
with
our
community
to
legal
matters.
ParaCrawl v7.1
Als
allgemeine
Praxis
Anwälte
sind
wir
bereit,
Sie
zu
vertreten
in
verschiedenen
rechtlichen
Fragen.
As
general
practice
lawyers
we
are
ready
to
represent
you
in
various
legal
matters.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
der
Europäischen
Union
müssen
ihre
Zusammenarbeit
in
rechtlichen
Fragen
stärken,
ohne
dass
dies
zu
Lasten
der
Traditionen
und
Grundgesetze
der
Mitgliedstaaten
geht.
The
countries
of
the
European
Union
must
increase
cooperation
in
judicial
matters,
without
detriment
to
the
traditions
and
fundamental
laws
of
Member
States.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
seine
Fachkenntnis
in
allen
rechtlichen
Fragen
erweitern,
um
sich
dem
Niveau
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
anzugleichen.
Parliament
needs
to
increase
its
expertise
in
legislative
issues
in
order
to
match
the
Commission
and
the
Member
States.
Europarl v8
Entsendung
von
Mitarbeitern
zur
Unterstützung
in
rechtlichen
und
technischen
Fragen,
um
auf
spezifische
Bedürfnisse
von
um
Hilfe
ersuchenden
Vertragsstaaten
einzugehen,
die
ihren
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
VII
noch
nachkommen
müssen.
Assistance
visits
on
legal
and
technical
aspects
to
respond
to
specific
needs
of
requesting
States
Parties
who
are
yet
to
fulfil
their
Article
VII
obligations.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
in
internen
und
rechtlichen
Fragen
muß
mit
den
Bewerberländern
so
entwickelt
werden,
daß
wir
gemeinsam
die
Ziele
erreichen
können,
die
wir
für
die
Politik
der
Union
abgesteckt
haben.
Co-operation
in
the
area
of
internal
affairs
and
legal
matters
must
be
developed
with
the
applicant
countries
so
that
together
we
can
achieve
the
goals
we
have
set
for
Union
policy.
Europarl v8
Ein
anderes
Protokoll
befaßt
sich
mit
der
strafrechtlichen
Haftung
juristischer
Personen
und
der
erweiterten
Zusammenarbeit
in
rechtlichen
Fragen.
Another
protocol
will
deal
with
the
responsibilities
of
legal
persons
under
the
criminal
law,
such
as
increased
cooperation
on
legal
issues.
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
Zusammenarbeit
in
rechtlichen
und
strafrechtlichen
Fragen
muss
darin
bestehen,
dass
die
Dauer
von
Verfahren
harmonisiert
und
schwere
Verbrechen
gegen
die
Sicherheit
hart
bestraft
werden.
Cooperation
in
legal
and
criminal
matters
must
result
in
harmonisation
of
trial
times
and
elimination
of
reduced
sentences
for
serious
crimes
against
security.
Europarl v8