Translation of "In rasender geschwindigkeit" in English
Es
ist
unglaublich,
das
Feuer
breitet
sich
in
rasender
Geschwindigkeit
aus!
Yes,
of
course,
I
made
the
contract
with
lawyers
here.
OpenSubtitles v2018
Viren
vermehren
sich
in
rasender
Geschwindigkeit.
Viruses
replicate
at
breakneck
speed.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
hat
sich
der
Kunstmarkt
in
rasender
Geschwindigkeit
gewandelt.
In
the
past
five
years
the
art
market
has
transformed
at
a
furious
pace.
ParaCrawl v7.1
Manche
Meilensteine
werden
in
rasender
Geschwindigkeit
erreicht.
Some
milestones
are
reached
very
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Überraschungsangriff
in
rasender
Geschwindigkeit
ist
die
Chance
an
diesen
Plätzen
für
Raubvögel.
A
surprise
attack
at
lightning
speed
in
these
places
is
a
chance
for
birds
of
prey.
ParaCrawl v7.1
Doch
nun
schwangen
die
Klingen
in
rasender
Geschwindigkeit.
But
now
the
blades
swung
at
impossible
speeds.
ParaCrawl v7.1
Dann
lief
in
rasender
Geschwindigkeit
ein
Film
ab.
Then
I
perceived
a
film
in
high
speed.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemeinde
verbunden
mit
zucken
wächst
in
rasender
Geschwindigkeit.
The
community
associated
with
Twitch
is
growing
at
a
rapid
speed.
ParaCrawl v7.1
Seit
1997
wird
in
Guangzhou
mit
rasender
Geschwindigkeit
ein
Metronetz
realisiert.
Since
1997,
Guangzhou
has
been
building
its
metro
network
at
high
speed.
ParaCrawl v7.1
In
rasender
Geschwindigkeit
hebt
sich
die
Protuberanz
von
der
Sonnenoberfläche
und
verändert
minütlich
ihr
Aussehen.
Very
speed
y
the
protuberances
lifts
itself
of
the
sun
surface
and
changes
minutely
its
appearance.
ParaCrawl v7.1
Transformation
passiert
weltweit
in
rasender
Geschwindigkeit.
Der
Wandel
fordert
uns
heraus
und
definiert
uns
neu.
Transformation
is
happening
worldwide
and
at
high
speed.
Change
challenges
us
–
and
redefines
us.
CCAligned v1
Diese
Botschaft
wurde
nicht
von
Menschen
ausgedacht,
deshalb
verbreitete
sie
sich
in
rasender
Geschwindigkeit.
This
message
was
not
thought
out
by
man,
therefore,
it
spread
at
a
high
speed.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
dabei
in
rasender
Geschwindigkeit
"abfotografiert"
und
die
Aufnahme
mit
einem
Referenzbild
verglichen.
It
is
"photographed"
at
breakneck
speed
and
the
recording
is
compared
with
a
reference
image.
ParaCrawl v7.1
Dieses
fehlende
Teilchen
wird
in
rasender
Geschwindigkeit
und
mit
großer
Aggressivität
von
anderen
Molekülen
geklaut.
This
missing
particle
is
stolen
from
other
molecules
at
breakneck
speed
and
with
great
aggression.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist,
daß
Antibiotika
in
so
großem
Umfang
eingesetzt
werden,
daß
in
rasender
Geschwindigkeit
immune
Mikrobenvölker
entstehen.
The
result
of
this
is
that
the
use
of
antibiotics
is
so
widespread
that
immune
strains
of
microbe
are
being
born
at
an
ever
increasing
rate.
Europarl v8
Ich
bin
in
jenen
Tagen
in
Genua
gewesen
und
war
Augenzeuge
der
in
rasender
Geschwindigkeit
fahrenden
Polizeijeeps
und
der
Übergriffe
der
Polizei
auf
friedliche
Demonstrantenzüge,
der
hunderte
von
Tränengasgranaten,
die
auf
tausend
wehrloser
Personen,
darunter
Kinder
und
Behinderte,
geworfen
wurden.
I
was
in
Genoa
over
those
days
and
I
was
a
direct
witness
of
the
police
jeeps
driven
at
full
speed
and
the
police
charges
against
peaceful
marches,
as
well
as
the
hundreds
of
tear-gas
grenades
thrown
at
thousands
of
defenceless
people,
amongst
whom
were
children
and
disabled
persons.
Europarl v8
In
rasender
Geschwindigkeit
bereiteten
die
Kabinette
und
ersten
Dienststellen
die
–
stets
langen
–
Tagesordnungen
für
die
Kommissionssitzungen
an
jedem
Mittwoch
vor.
The
enthusiasm
of
those
days
is
recaptured
in
the
chapters
that
follow
by
the
many
colleagues
who
shared
with
us
their
memories
of
those
pioneer
days.
EUbookshop v2
Tatsächlich
bleibt
kein
gesellschaftlicher
Bereich
und
keine
kulturelle
Praxis
dem
digitalen
Einfluss
entzogen,
und
auch
wenn
das
Leben
in
den
reichen
Ländern
in
rasender
Geschwindigkeit
noch
bequemer
und
konsumistischer
wird,
lassen
sich
zivilisatorische
Fortschritte
—
also
die
weitere
Verbesserung
der
Verhältnisse
zwischen
den
Menschen
—
durch
die
Digitalisierung
nicht
erkennen.
And
even
though
life
in
wealthy
countries,
moving
at
dizzying
speed,
has
become
more
convenient
and
consumer-based,
one
cannot
attribute
any
obvious
civilisational
progress
to
digitalisation,
i.e.
the
further
improvement
of
interpersonal
relationships.
ParaCrawl v7.1
Doch
irgendwann
mutieren
die
Kinder
in
rasender
Geschwindigkeit
von
fröhlichen,
neugierigen
und
nett
anzuschauenden
Mädchen
und
Jungen
zu
muffeligen,
maulfaulen
und
hysterischen
Pubertieren.
But
at
some
point
the
children
mutate
at
a
rapid
speed
of
cheerful,
to
musty
curious
and
nice-looking
girls
and
boys,
maul
lazy
and
hysterical
pubertieren.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Film
Waiting
Room
wird
auf
schwarzem
Grund
mit
weißen
Strichen
ein
Raum
gezeichnet,
der
sich
in
rasender
Geschwindigkeit
mit
immer
mehr
Gegenständen
und
Figuren
füllt.
In
his
animation
video
Waiting
Room
a
black
background
is
filling
up
rapidly
with
white
lines,
objects
and
figures.
ParaCrawl v7.1
Bereits
heute
bauen
Unternehmen
aus
Brasilien,
China
oder
Indien
in
rasender
Geschwindigkeit
teuer
entwickelte
Hochtechnologieprodukte
nach.
Already
now
companies
from
Brazil,
China
or
India
are
copying
expensively
developed
high-technology
products
at
a
frantic
speed.
ParaCrawl v7.1
In
rasender
Geschwindigkeit
werden
die
Asyl-
und
Einwanderungsgesetze
weiter
verschärft,
der
Polizei-
und
Sicherheitsapparat
ausgebaut
und
ein
gigantisches
Aufrüstungsprogramm
für
die
Bundeswehr
auf
den
Weg
gebracht
und
damit
zentrale
Programmpunkte
der
AfD
umgesetzt.
With
great
speed,
the
asylum
and
immigration
laws
were
made
even
harsher,
the
police
and
security
apparatus
were
extended
and
a
gigantic
armaments
programme
for
the
army
was
launched,
thus
fulfilling
the
central
points
of
AfD
policy.
ParaCrawl v7.1
Bots
sind
für
den
Großteil
der
Webaktivitäten
verantwortlich
und
durchkämmen
das
Internet
in
rasender
Geschwindigkeit
auf
der
Suche
nach
nützlichen
Informationen.
Bots
perform
much
of
the
everyday
work
of
the
Internet,
including
crawling
the
web
at
lightning
speed
for
useful
information.
ParaCrawl v7.1
Werden
neue,
eine
Tätigkeit,
bei
der
jede
Kleinigkeit
scheint
in
rasender
Geschwindigkeit
bewegen
kann
ein
wenig
entmutigend
erscheinen,
aber
wenn
Sie
in
die
scheißt
Kreis
brechen
wagen,
es
wird
schnell
klar,
die
Tätigkeit
selbst
ist
nicht
halb
so
abschreckend
wie
die
geworden
nahe
Umgebung.
Becoming
new
to
an
activity
where
every
little
thing
seems
to
move
at
a
rapid
speed
can
seem
a
little
bit
daunting,
but
when
you
dare
to
break
into
the
craps
circle,
it’ll
quickly
become
clear
the
activity
itself
is
not
half
as
intimidating
as
the
nearby
environment.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
dass
diese
neue
Universitaet
auch
die
faculté
maitraisse
dieses
Zeitalters
in
rasender
Geschwindigkeit
auf
sich
nahm
und
von
dem
Zeitpunkt
an
weiter
trug.
No
wonder,
that
this
new
university
took
upon
itself
also
the
faculté
maîtresse
of
this
age
with
a
terrific
rapidity
and
from
that
time
wore
it
on.
ParaCrawl v7.1
Er
hielt
sich
für
einen
Künstler,
war
sehr
begeisterungsfähig
für
verschiedene
Sportarten
und
seine
Extravaganzen
und
seine
Eitelkeit
sollen
von
nachgerade
epischer
Unerhörtheit
gewesen
sein,
dass
er
seine
anfängliche
Popularität
in
rasender
Geschwindigkeit
verspielte.
He
fancied
himself
an
artist,
was
very
enthusiastic
about
sport
and
his
extravagances
and
vanity
were
so
enormous
that
he
became
unpopular
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
nicht
nur
das
Können,
das
beeindruckt,
also
die
Technik
in
rasender
Geschwindigkeit
Tonfolgen
zu
deklinieren,
sondern
eben
auch
die
Methode
sich
und
seinen
Raum
zu
einem
Teil
der
Musik
werden
zu
lassen.
Hence,
not
only
are
the
skills
impressive
(ie.
the
technique
of
how
to
decline
tone
sequences
in
frantic
speed)
but
also
the
method
with
which
the
musician
and
the
room
around
him
become
part
of
the
music.
ParaCrawl v7.1