Übersetzung für "In rasender geschwindigkeit" in Englisch

Es ist unglaublich, das Feuer breitet sich in rasender Geschwindigkeit aus!
Yes, of course, I made the contract with lawyers here.
OpenSubtitles v2018

Viren vermehren sich in rasender Geschwindigkeit.
Viruses replicate at breakneck speed.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen fünf Jahren hat sich der Kunstmarkt in rasender Geschwindigkeit gewandelt.
In the past five years the art market has transformed at a furious pace.
ParaCrawl v7.1

Manche Meilensteine werden in rasender Geschwindigkeit erreicht.
Some milestones are reached very rapidly.
ParaCrawl v7.1

Ein Überraschungsangriff in rasender Geschwindigkeit ist die Chance an diesen Plätzen für Raubvögel.
A surprise attack at lightning speed in these places is a chance for birds of prey.
ParaCrawl v7.1

Doch nun schwangen die Klingen in rasender Geschwindigkeit.
But now the blades swung at impossible speeds.
ParaCrawl v7.1

Dann lief in rasender Geschwindigkeit ein Film ab.
Then I perceived a film in high speed.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinde verbunden mit zucken wächst in rasender Geschwindigkeit.
The community associated with Twitch is growing at a rapid speed.
ParaCrawl v7.1

Seit 1997 wird in Guangzhou mit rasender Geschwindigkeit ein Metro­netz realisiert.
Since 1997, Guangzhou has been building its metro network at high speed.
ParaCrawl v7.1

In rasender Geschwindigkeit hebt sich die Protuberanz von der Sonnenoberfläche und verändert minütlich ihr Aussehen.
Very speed y the protuberances lifts itself of the sun surface and changes minutely its appearance.
ParaCrawl v7.1

Transformation passiert weltweit in rasender Geschwindigkeit. Der Wandel fordert uns heraus und definiert uns neu.
Transformation is happening worldwide and at high speed. Change challenges us – and redefines us.
CCAligned v1

Diese Botschaft wurde nicht von Menschen ausgedacht, deshalb verbreitete sie sich in rasender Geschwindigkeit.
This message was not thought out by man, therefore, it spread at a high speed.
ParaCrawl v7.1

Sie wird dabei in rasender Geschwindigkeit "abfotografiert" und die Aufnahme mit einem Referenzbild verglichen.
It is "photographed" at breakneck speed and the recording is compared with a reference image.
ParaCrawl v7.1

Dieses fehlende Teilchen wird in rasender Geschwindigkeit und mit großer Aggressivität von anderen Molekülen geklaut.
This missing particle is stolen from other molecules at breakneck speed and with great aggression.
ParaCrawl v7.1

Die Folge ist, daß Antibiotika in so großem Umfang eingesetzt werden, daß in rasender Geschwindigkeit immune Mikrobenvölker entstehen.
The result of this is that the use of antibiotics is so widespread that immune strains of microbe are being born at an ever increasing rate.
Europarl v8

Ich bin in jenen Tagen in Genua gewesen und war Augenzeuge der in rasender Geschwindigkeit fahrenden Polizeijeeps und der Übergriffe der Polizei auf friedliche Demonstrantenzüge, der hunderte von Tränengasgranaten, die auf tausend wehrloser Personen, darunter Kinder und Behinderte, geworfen wurden.
I was in Genoa over those days and I was a direct witness of the police jeeps driven at full speed and the police charges against peaceful marches, as well as the hundreds of tear-gas grenades thrown at thousands of defenceless people, amongst whom were children and disabled persons.
Europarl v8

In rasender Geschwindigkeit bereiteten die Kabinette und ersten Dienststellen die – stets langen – Tagesordnungen für die Kommissionssitzungen an jedem Mittwoch vor.
The enthusiasm of those days is recaptured in the chapters that follow by the many colleagues who shared with us their memories of those pioneer days.
EUbookshop v2

Tatsächlich bleibt kein gesellschaftlicher Bereich und keine kulturelle Praxis dem digitalen Einfluss entzogen, und auch wenn das Leben in den reichen Ländern in rasender Geschwindigkeit noch bequemer und konsumistischer wird, lassen sich zivilisatorische Fortschritte — also die weitere Verbesserung der Verhältnisse zwischen den Menschen — durch die Digitalisierung nicht erkennen.
And even though life in wealthy countries, moving at dizzying speed, has become more convenient and consumer-based, one cannot attribute any obvious civilisational progress to digitalisation, i.e. the further improvement of interpersonal relationships.
ParaCrawl v7.1

Doch irgendwann mutieren die Kinder in rasender Geschwindigkeit von fröhlichen, neugierigen und nett anzuschauenden Mädchen und Jungen zu muffeligen, maulfaulen und hysterischen Pubertieren.
But at some point the children mutate at a rapid speed of cheerful, to musty curious and nice-looking girls and boys, maul lazy and hysterical pubertieren.
ParaCrawl v7.1

In seinem Film Waiting Room wird auf schwarzem Grund mit weißen Strichen ein Raum gezeichnet, der sich in rasender Geschwindigkeit mit immer mehr Gegenständen und Figuren füllt.
In his animation video Waiting Room a black background is filling up rapidly with white lines, objects and figures.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute bauen Unternehmen aus Brasilien, China oder Indien in rasender Geschwindigkeit teuer entwickelte Hochtechnologieprodukte nach.
Already now companies from Brazil, China or India are copying expensively developed high-technology products at a frantic speed.
ParaCrawl v7.1

In rasender Geschwindigkeit werden die Asyl- und Einwanderungsgesetze weiter verschärft, der Polizei- und Sicherheitsapparat ausgebaut und ein gigantisches Aufrüstungsprogramm für die Bundeswehr auf den Weg gebracht und damit zentrale Programmpunkte der AfD umgesetzt.
With great speed, the asylum and immigration laws were made even harsher, the police and security apparatus were extended and a gigantic armaments programme for the army was launched, thus fulfilling the central points of AfD policy.
ParaCrawl v7.1

Bots sind für den Großteil der Webaktivitäten verantwortlich und durchkämmen das Internet in rasender Geschwindigkeit auf der Suche nach nützlichen Informationen.
Bots perform much of the everyday work of the Internet, including crawling the web at lightning speed for useful information.
ParaCrawl v7.1

Werden neue, eine Tätigkeit, bei der jede Kleinigkeit scheint in rasender Geschwindigkeit bewegen kann ein wenig entmutigend erscheinen, aber wenn Sie in die scheißt Kreis brechen wagen, es wird schnell klar, die Tätigkeit selbst ist nicht halb so abschreckend wie die geworden nahe Umgebung.
Becoming new to an activity where every little thing seems to move at a rapid speed can seem a little bit daunting, but when you dare to break into the craps circle, it’ll quickly become clear the activity itself is not half as intimidating as the nearby environment.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, dass diese neue Universitaet auch die faculté maitraisse dieses Zeitalters in rasender Geschwindigkeit auf sich nahm und von dem Zeitpunkt an weiter trug.
No wonder, that this new university took upon itself also the faculté maîtresse of this age with a terrific rapidity and from that time wore it on.
ParaCrawl v7.1

Er hielt sich für einen Künstler, war sehr begeisterungsfähig für verschiedene Sportarten und seine Extravaganzen und seine Eitelkeit sollen von nachgerade epischer Unerhörtheit gewesen sein, dass er seine anfängliche Popularität in rasender Geschwindigkeit verspielte.
He fancied himself an artist, was very enthusiastic about sport and his extravagances and vanity were so enormous that he became unpopular at a rapid pace.
ParaCrawl v7.1

So ist es nicht nur das Können, das beeindruckt, also die Technik in rasender Geschwindigkeit Tonfolgen zu deklinieren, sondern eben auch die Methode sich und seinen Raum zu einem Teil der Musik werden zu lassen.
Hence, not only are the skills impressive (ie. the technique of how to decline tone sequences in frantic speed) but also the method with which the musician and the room around him become part of the music.
ParaCrawl v7.1