Translation of "In praktischer hinsicht" in English
Das
ist
in
symbolischer
und
in
praktischer
Hinsicht
sehr
wichtig.
That
is
very
important
both
symbolically
and
in
practice.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
in
der
Union
werden
in
praktischer
Hinsicht
ihr
Möglichstes
tun.
Customs
organizations
throughout
the
Union
will
be
taking
what
action
they
can
in
practical
terms.
Europarl v8
In
praktischer
Hinsicht
ist
diese
freiwillige
Solidarität
eine
leere
Floskel.
In
practical
terms,
this
voluntary
solidarity
is
empty
talk.
Europarl v8
Aber
in
praktischer
Hinsicht
kann
sein
Erfolg
nicht
garantiert
werden.
But,
in
practical
terms,
the
agreement
is
hardly
a
guarantee
of
success.
News-Commentary v14
Dieser
Ansatz
scheint
in
praktischer
und
politischer
Hinsicht
beträchtliche
Vorteile
zu
bieten.
This
approach
appears
to
offer
the
highest
potential
for
significant
benefits
in
practical
and
policy
terms.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wohl
praktischer
in
jedweder
Hinsicht.
It'd
be
a
bit
more
convenient
in
every
respect.
OpenSubtitles v2018
Also
bin
ich
in
praktischer
Hinsicht
impotent.
So,
for
all
practical
purposes,
I'm
impotent.
OpenSubtitles v2018
Diese
Lehre
kann
in
praktischer
Hinsicht
auf
verschiedene
Arten
realisiert
sein.
This
can
be
practically
realised
in
numerous
different
ways.
EuroPat v2
In
praktischer
Hinsicht
befriedigt
sie
das
Bedürfnis
nach
Betätigung.
In
practical
terms
it
provides
access
to
needed
activity.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
unterstützt
Griechenland
bereits
in
finanzieller
und
praktischer
Hinsicht.
The
European
Union
is
helping
Greece
in
financial
and
practical
terms.
TildeMODEL v2018
In
praktischer
Hinsicht
bedeutete
dies
tolerieren
ihre
Götter.
In
a
practical
sense,
this
meant
tolerating
their
gods.
ParaCrawl v7.1
Weil
Technik
unsere
Leben
in
vielerlei
Hinsicht
praktischer
und
besser
macht!
Because
it
makes
our
lives
so
much
more
convenient
and
better
in
so
many
aspects!
CCAligned v1
Wir
sorgen
in
praktischer
Hinsicht
für
die
Umwelt.
We
practically
care
for
the
environment
CCAligned v1
Dennoch
kann
dies
Menschen
und
nichtmenschlichen
Tieren
in
praktischer
Hinsicht
helfen.
But,
in
practice,
it
can
help
humans
and
non-human
animals.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
das
in
praktischer
Hinsicht?
What
does
that
mean
on
a
practical
level?
ParaCrawl v7.1
In
praktischer
Hinsicht
ist
das
offensichtlich.
From
a
practical
standpoint,
that's
obvious.
ParaCrawl v7.1
In
praktischer
Hinsicht
dürfte
diese
Änderung
des
Datenschutzrechtes
aber
keine
größeren
Auswirkungen
haben.
This
amendment
of
data
protection
legislation
is
unlikely
to
have
any
major
ramifications
in
practical
terms.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Arbeitsmarktstrategien
waren
meist
theoretischer
Natur
–
gut
gemeint,
aber
in
praktischer
Hinsicht
ergebnislos.
Employment
strategies
have
also
tended
to
be
largely
theory-based;
while
well
meaning,
they
can
fail
to
deliver
results
when
put
into
practice.
News-Commentary v14
In
praktischer
Hinsicht
wird
Deutschland
nicht
stark
genug
sein,
um
als
internationaler
Verfechter
Europas
einzutreten.
On
a
more
practical
level,
Germany
will
not
be
a
strong
enough
international
champion
for
Europe.
News-Commentary v14
Natürliche
Personen,
Wirtschaft
und
Staat
sollten
in
rechtlicher
und
praktischer
Hinsicht
über
mehr
Sicherheit
verfügen.
Legal
and
practical
certainty
for
natural
persons,
economic
operators
and
public
authorities
should
be
enhanced.
DGT v2019
In
praktischer
Hinsicht
geht
es
um
die
Umsetzung
der
Strategie
auf
der
regionalen
Ebene.
In
operational
terms,
the
rationale
is
to
implement
the
Strategy
at
regional
level.
TildeMODEL v2018
Von
zentraler
Bedeutung
sind
dabei
Fragen
der
Einhaltung
in
allgemeiner
politischer
wie
auch
in
praktischer
Hinsicht.
Key
elements
in
such
a
preparation
are
compliance
questions
in
a
broad
political
and
practical
perspective.
TildeMODEL v2018
Wie
sieht
die
Situation
in
den
12
Mitgliedstaaten
in
rechtlicher
und
praktischer
Hinsicht
aus?
What
is
the
situation
in
the
12
Member
States,
from
the
legislative
viewpoint,
and
with
regard
to
commercial
practice?
EUbookshop v2
Derzeit
befinden
wir
uns
in
der
Phase
der
politischen
Studien,
aber
auch
in
praktischer
Hinsicht.
At
the
moment
we
are
in
fact
studying
both
the
political
and
the
practical
implications.
EUbookshop v2
In
praktischer
Hinsicht
können
schließlich
erhebliche
Schwierigkeiten
im
Hinblick
auf
die
Darlegungs-
und
Beweisanforderungen
entstehen.
Serious
practical
difficulties
can
arise
with
regard
to
the
requirements
for
presentation
and
proof.
EUbookshop v2
Die
Basis
beider
Systeme,
sowohl
in
theoretischer
wie
in
praktischer
Hinsicht,
ist
grundverschieden:
The
base
between
the
two
concepts,
from
the
practical
aspects
to
the
theory
are
radically
different:
CCAligned v1