Translation of "In praktischer hinsicht" in English

Das ist in symbolischer und in praktischer Hinsicht sehr wichtig.
That is very important both symbolically and in practice.
Europarl v8

Die Zollbehörden in der Union werden in praktischer Hinsicht ihr Möglichstes tun.
Customs organizations throughout the Union will be taking what action they can in practical terms.
Europarl v8

In praktischer Hinsicht ist diese freiwillige Solidarität eine leere Floskel.
In practical terms, this voluntary solidarity is empty talk.
Europarl v8

Aber in praktischer Hinsicht kann sein Erfolg nicht garantiert werden.
But, in practical terms, the agreement is hardly a guarantee of success.
News-Commentary v14

Dieser Ansatz scheint in praktischer und politischer Hinsicht beträchtliche Vorteile zu bieten.
This approach appears to offer the highest potential for significant benefits in practical and policy terms.
TildeMODEL v2018

Es wäre wohl praktischer in jedweder Hinsicht.
It'd be a bit more convenient in every respect.
OpenSubtitles v2018

Also bin ich in praktischer Hinsicht impotent.
So, for all practical purposes, I'm impotent.
OpenSubtitles v2018

Diese Lehre kann in praktischer Hinsicht auf verschiedene Arten realisiert sein.
This can be practically realised in numerous different ways.
EuroPat v2

In praktischer Hinsicht befriedigt sie das Bedürfnis nach Betätigung.
In practical terms it provides access to needed activity.
EUbookshop v2

Die Europäische Union unterstützt Griechenland bereits in finanzieller und praktischer Hinsicht.
The European Union is helping Greece in financial and practical terms.
TildeMODEL v2018

In praktischer Hinsicht bedeutete dies tolerieren ihre Götter.
In a practical sense, this meant tolerating their gods.
ParaCrawl v7.1

Weil Technik unsere Leben in vielerlei Hinsicht praktischer und besser macht!
Because it makes our lives so much more convenient and better in so many aspects!
CCAligned v1

Wir sorgen in praktischer Hinsicht für die Umwelt.
We practically care for the environment
CCAligned v1

Dennoch kann dies Menschen und nichtmenschlichen Tieren in praktischer Hinsicht helfen.
But, in practice, it can help humans and non-human animals.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet das in praktischer Hinsicht?
What does that mean on a practical level?
ParaCrawl v7.1

In praktischer Hinsicht ist das offensichtlich.
From a practical standpoint, that's obvious.
ParaCrawl v7.1

In praktischer Hinsicht dürfte diese Änderung des Datenschutzrechtes aber keine größeren Auswirkungen haben.
This amendment of data protection legislation is unlikely to have any major ramifications in practical terms.
ParaCrawl v7.1

Auch die Arbeitsmarktstrategien waren meist theoretischer Natur – gut gemeint, aber in praktischer Hinsicht ergebnislos.
Employment strategies have also tended to be largely theory-based; while well meaning, they can fail to deliver results when put into practice.
News-Commentary v14

In praktischer Hinsicht wird Deutschland nicht stark genug sein, um als internationaler Verfechter Europas einzutreten.
On a more practical level, Germany will not be a strong enough international champion for Europe.
News-Commentary v14

Natürliche Personen, Wirtschaft und Staat sollten in rechtlicher und praktischer Hinsicht über mehr Sicherheit verfügen.
Legal and practical certainty for natural persons, economic operators and public authorities should be enhanced.
DGT v2019

In praktischer Hinsicht geht es um die Umsetzung der Strategie auf der regionalen Ebene.
In operational terms, the rationale is to implement the Strategy at regional level.
TildeMODEL v2018

Von zentraler Bedeutung sind dabei Fragen der Einhaltung in allgemeiner politischer wie auch in praktischer Hinsicht.
Key elements in such a preparation are compliance questions in a broad political and practical perspective.
TildeMODEL v2018

Wie sieht die Situation in den 12 Mitgliedstaaten in rechtlicher und praktischer Hinsicht aus?
What is the situation in the 12 Member States, from the legislative viewpoint, and with regard to commercial practice?
EUbookshop v2

Derzeit befinden wir uns in der Phase der politischen Studien, aber auch in praktischer Hinsicht.
At the moment we are in fact studying both the political and the practical implications.
EUbookshop v2

In praktischer Hinsicht können schließlich erhebliche Schwierigkeiten im Hinblick auf die Darlegungs- und Beweisanforderungen entstehen.
Serious practical difficulties can arise with regard to the requirements for presentation and proof.
EUbookshop v2

Die Basis beider Systeme, sowohl in theoretischer wie in praktischer Hinsicht, ist grundverschieden:
The base between the two concepts, from the practical aspects to the theory are radically different:
CCAligned v1