Translation of "In metern höhe" in English

Palmas liegt am Rio Tocantins in 230 Metern Höhe.
In the east Palmas is bordered by the Serra do Lajeado.
Wikipedia v1.0

Es gibt einen engen Pass in etwa 2000 Metern Höhe.
There's a narrow pass there at about 6,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Ich lag in 6.000 Metern Höhe auf dem Rücken.
There I was on my back at 20,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Das sind Kumuluswolken in 2000 Metern Höhe.
Those are cumulus clouds, elevation 7,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Super Theorie, aber wir sitzen in 12 Metern Höhe.
Great in theory, but we are 40-feet high in a tree.
OpenSubtitles v2018

Aber die Bombe explodiert in 3000 Metern Höhe.
But, the bomb goes off at 10,000 feet up.
OpenSubtitles v2018

Etwas kompliziert, aber in 11.000 Metern Höhe ist keine Überwachung möglich.
It's elaborate, but at 35 000 feet, no chance of surveillance.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, in 30 Metern Höhe befindet sich eine Tür.
I believe there's a door about 30 meters up.
OpenSubtitles v2018

Die Aussichtsplattform befindet sich in 130 Metern Höhe.
There is some disagreement as to the buildings height.
Wikipedia v1.0

Die Granate M485 zur Gefechtsfeldbeleuchtung zündet ihren Leuchtsatz in 600 Metern Höhe.
The M485 Illumination round burns for 120 seconds.
WikiMatrix v1

Sein Eingang befindet sich in mehreren Metern Höhe (Hocheingang).
He is notable for his height – he is two metres (six-foot seven inches) tall.
WikiMatrix v1

Zuvor war in 10.000 Metern Höhe die komplette Bordelektronik ausgefallen.
They used the Tu-154M-LK-1, and converted it to a Tu-154M-ON.
Wikipedia v1.0

Verdammt, einmal bin ich in 150 Metern Höhe aus einem Luftschiff gesprungen.
Damn, one time I jumped out a blimp 500 feet in the sky.
OpenSubtitles v2018

In 50 Metern Höhe verschwenkt es in einer leichten Kurve über das Tal.
At 50 metres high, it swings in a gentle curve over the valley.
WikiMatrix v1

Die luxuriösen Suiten von Hotel Euromast schweben in 100 Metern Höhe über Rotterdam.
At a height of 100 metres, the Euromast hotel suites tower over Rotterdam.
ParaCrawl v7.1

Die Außenterrasse in 555Â Metern Höhe ist offiziell die höchstgelegene Aussichtsplattform der Welt.
Perched 555m high, the outdoor terrace is officially the highest observation deck in the world.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Fernsehturm können Sie in 204 Metern Höhe speisen.
At the TV Tower you can dine 204 metres above ground.
ParaCrawl v7.1

Wir schwebten in etwa dreitausend Metern Höhe über einer hügeligen Landschaft.
We were hovering over a rolling landscape, at about ten thousand feet.
ParaCrawl v7.1

Der Bahnhof Finse in 1222 Metern Höhe ist der höchste Bahnhof Norwegens.
The railway station Finse is 1222 meter over sea level and the highest station in Norway.
ParaCrawl v7.1

Über den Wolken: Buchen Sie Ihre Driving Experience in 3.000 Metern Höhe.
Above the clouds: book your driving experience at 3,000 metres.
CCAligned v1

Diese befindet sich in 300 Metern Höhe.
They are located at about 300 metres of altitude.
ParaCrawl v7.1

In modernen Fabriken werden diese inzwischen häufig hängend in zwei Metern Höhe verlegt.
In modern factories, they are now often situated at a height of two meters.
ParaCrawl v7.1

Er besitzt eine Aussichtsplattform ganz oben in 200 Metern Höhe.
And on top – in 200 meter height – is a viewing platform.
ParaCrawl v7.1

In drei Metern Höhe hängen zwei Basketballkörbe dicht nebeneinander an der Wand.
At three meters high, two basketball baskets hang close to each other on the wall.
ParaCrawl v7.1

Der größte Teil dieser Flächen liegt an Abhängen in mindestens 600 Metern Höhe.
Most of these are located on slopes at a minimum altitude of 600 metres.
ParaCrawl v7.1