Translation of "In meiner studienzeit" in English
Ich
habe
in
meiner
Studienzeit
mit
dem
Tennis
angefangen.
It
was
during
my
college
years
that
I
took
up
tennis.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
immer
zermalmt
auf
meine
Professoren
zurück
in
meiner
Studienzeit.
I
always
had
crushes
on
my
professors
back
in
my
college
days.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Studienzeit
fragte
ich
einen
meiner
Lehrer,
wie
man
korrekt
atmet.
When
I
was
a
student,
I
asked
one
of
my
teachers
how
to
breathe.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
meiner
Studienzeit
entstand
diese
Scheibe,
komplett
mit
Mitstreitern
aus
der
Hochschule
Arnheim
aufgenommen.
Still
in
my
studies
I
played
on
this
album,
completely
done
with
students
from
the
Arnhem
conservatory
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Studienzeit
haben
wir
manche
Vorlesung
in
diesem
Zusammenhang
spöttisch
als
"Dreifaltigkeitsgeometrie"
abgetan.
In
my
years
of
study
in
this
connection
we
mockingly
dismissed
some
lectures
as
"triune
geometry".
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Studienzeit
war
ich
vom
Profil
her
in
der
Spezialisierung
Energieerzeugung,
-übertragung
und
-verteilung.
I
was
working
also
the
most
time
of
my
professional
life
in
the
same
area.
ParaCrawl v7.1
Was
mir
in
meiner
Studienzeit
am
besten
gefiel,
war
das
Leben
außerhalb
der
Lehre
selbst.
What
I
liked
most
about
my
student
days
was
all
the
extracurricular
stuff.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
in
meiner
Studienzeit
im
Ausland
-
mit
Erasmus
in
Finnland
und
das
hat
mich
eigentlich
sehr
interessiert
und
hat
Spaß
gemacht.
I
have
spent
some
time
abroad
during
my
studies
-
I
was
in
Finland
with
the
Erasmus
program
and
I
really
liked
it.
QED v2.0a
Als
ich
anfing,
Pendeln,
wieder
in
meiner
Studienzeit
habe
ich
etwas
völlig
unverantwortlich
(vorstellen,
dass)
und
maxed-out
Kredit
einer
Freundin
Karte
zum
Kauf
ein
Top-of-the-line
ritt
Fahrrad.
When
I
first
started
commuting,
back
in
my
college
days,
I
did
something
totally
irresponsible
(imagine
that)
and
maxed-out
a
girlfriend’s
credit
card
to
purchase
a
top-of-the-line
rode
bike.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Studienzeit
habe
ich
dann
für
Max
Gans
gearbeitet,
einen
der
wichtigsten
Privatsammler
von
Hebraika
und
Judaika
in
den
Niederlanden.
Then
as
a
student,
I
worked
for
Max
Gans,
one
of
the
most
significant
private
collectors
of
Hebraica
and
Judaica
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
habe
ich
mich
in
meiner
Studienzeit
bereits
mit
verschiedensten
Fragestellungen,
wie
der
Methodenentwicklung
für
Massenspektrometrie,
der
Analyse
von
Mikroplastik
mit
FTICR
und
Imaging
oder
den
Wechselwirkungen
zwischen
Marine
Snow
und
Rohöl
im
Kontext
der
Deepwater
Horizon
Ölpest
befasst.
During
my
past
studies,
I
have
worked
on
many
different
subjects,
e.g.
method
development
on
the
field
of
mass
spectrometry,
the
analysis
of
microplastics
with
FTICR
and
imaging
techniques
or
the
interaction
between
marine
snow
and
spill
oil
in
the
context
of
the
Deepwater
Horizon
Blowout.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Suche
nach
einer
solchen
transparenten
Darstellungsweise
für
die
Geschichte
stieß
ich
in
meiner
Studienzeit
auf
die
Relativitätstheorie,
die
Raum
und
Zeit
zu
einem
einheitlichen
Kontinuum
zusammenschweißte.
In
seeking
such
a
transparent
way
to
represent
history,
in
my
student
years
hit
upon
the
theory
of
relativity
that
welds
space
and
time
into
a
continuum.
ParaCrawl v7.1
Die
Oper
war
ein
ganz
wichtiger
Punkt
in
meiner
Studienzeit,
Wilhelm
Brückner-Rüggeberg
in
Hamburg
war
ein
großartiger
Lehrer,
ein
sehr
typischer
Operndirigent.
Opera
was
an
important
part
of
my
education,
for
Wilhelm
Brückner-Rüggeberg
in
Hamburg
was
a
brilliant
teacher,
a
very
typical
opera
conductor.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Studienzeit,
in
der
theologischen
Fakultät
der
Universität
Vilnius,
erklärte
man
uns,
daß
derBegriff
„Pastoration"
sehr
umfassend
sei.
Hier
werde
ich
nur
einige
Bedeutung
aufzählen:
"When
we
were
studying
in
the
theological
faculty
at
the
University
of
Vilnius,
it
was
explained
to
us
that
the
concept
of
the
term
'pastoral
duties'
is
very
broad
and
meaningful.
ParaCrawl v7.1