Translation of "In meiner erinnerung" in English

Die Bilder bleiben für immer in meiner Erinnerung.
The pictures stay in my head, always the same.
OpenSubtitles v2018

In meiner Erinnerung ist das alles eine Qual.
I remember it all like a long torment.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie ein weißer Fleck in meiner Erinnerung.
It's a... a sort of blank spot in my memory.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding ist kleiner als in meiner Erinnerung.
This damned thing is smaller than I remember.
OpenSubtitles v2018

Hier sieht es etwas anders aus als in meiner Erinnerung.
Thisplacelooks a little different than I remember.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlimmer, als in meiner Erinnerung.
It's worse than I remember.
OpenSubtitles v2018

Sein Bild ist in meiner Erinnerung verblasst.
From my lost memory, I only remember that person.
OpenSubtitles v2018

Du siehst nicht so aus wie in meiner Erinnerung.
You don't look like I remember.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo in meiner Erinnerung ist er da und wartet zusammen mit der Wahrheit.
Somewhere in my memory, he's there, waiting along with the truth.
OpenSubtitles v2018

Auch durch die Jahrhunderte, Musik sind Echos in meiner Erinnerung.
Even through the centuries, music stills echoes in my mind...
OpenSubtitles v2018

Du siehst noch besser aus als in meiner Erinnerung.
You look even better than I remember.
OpenSubtitles v2018

Er ist genau wie in meiner Erinnerung.
He's just as I remembered.
OpenSubtitles v2018

In meiner Erinnerung ist es das erste geschriebene Stück.
I remember it as being the first thing we wrote.
OpenSubtitles v2018

In meiner Erinnerung ist alles sehr gut gelaufen.
My recollection is that it went extremely well.
OpenSubtitles v2018

Ako ist so glanzvoll wie in meiner Erinnerung, Furst Asano.
Ako is as beautiful as I remember, Lord Asano.
OpenSubtitles v2018

Die sind hässlicher als in meiner Erinnerung.
They're uglier than I remember.
OpenSubtitles v2018

In meiner Erinnerung bist du 12 Jahre alt.
In my mind, you're 12 years old.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch schöner als in meiner Erinnerung.
You're more beautiful than I recall!
OpenSubtitles v2018

Die Laken riechen anders als in meiner Erinnerung.
The sheets, they smell different than I remember.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso schön wie in meiner Erinnerung.
It's as beautiful as I remember.
OpenSubtitles v2018

Es ist kleiner als in meiner Erinnerung.
It's smaller than I remember.
OpenSubtitles v2018

Ich bin anders als in meiner Erinnerung.
I'm not the person I remember.
OpenSubtitles v2018

Deine Haut ist anders als in meiner Erinnerung.
Your skin is different from I remember.
OpenSubtitles v2018

Aber es geschah alles so, wie in meiner Erinnerung.
But it all happened, just the way I remembered.
OpenSubtitles v2018

In meiner Erinnerung bist du immer noch Kor, ein großer Krieger.
My memories are still of Kor, a great warrior.
OpenSubtitles v2018

In meiner Erinnerung war die Veranda viel größer.
I remember the porch being a lot bigger.
OpenSubtitles v2018

Das ist kleiner als in meiner Erinnerung.
This is smaller than I remember.
OpenSubtitles v2018