Translation of "In meiner erinnerung" in English
Die
Bilder
bleiben
für
immer
in
meiner
Erinnerung.
The
pictures
stay
in
my
head,
always
the
same.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Erinnerung
ist
das
alles
eine
Qual.
I
remember
it
all
like
a
long
torment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
ein
weißer
Fleck
in
meiner
Erinnerung.
It's
a...
a
sort
of
blank
spot
in
my
memory.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ding
ist
kleiner
als
in
meiner
Erinnerung.
This
damned
thing
is
smaller
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Hier
sieht
es
etwas
anders
aus
als
in
meiner
Erinnerung.
Thisplacelooks
a
little
different
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schlimmer,
als
in
meiner
Erinnerung.
It's
worse
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Sein
Bild
ist
in
meiner
Erinnerung
verblasst.
From
my
lost
memory,
I
only
remember
that
person.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
nicht
so
aus
wie
in
meiner
Erinnerung.
You
don't
look
like
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
in
meiner
Erinnerung
ist
er
da
und
wartet
zusammen
mit
der
Wahrheit.
Somewhere
in
my
memory,
he's
there,
waiting
along
with
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Auch
durch
die
Jahrhunderte,
Musik
sind
Echos
in
meiner
Erinnerung.
Even
through
the
centuries,
music
stills
echoes
in
my
mind...
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
noch
besser
aus
als
in
meiner
Erinnerung.
You
look
even
better
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
genau
wie
in
meiner
Erinnerung.
He's
just
as
I
remembered.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Erinnerung
ist
es
das
erste
geschriebene
Stück.
I
remember
it
as
being
the
first
thing
we
wrote.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Erinnerung
ist
alles
sehr
gut
gelaufen.
My
recollection
is
that
it
went
extremely
well.
OpenSubtitles v2018
Ako
ist
so
glanzvoll
wie
in
meiner
Erinnerung,
Furst
Asano.
Ako
is
as
beautiful
as
I
remember,
Lord
Asano.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
hässlicher
als
in
meiner
Erinnerung.
They're
uglier
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Erinnerung
bist
du
12
Jahre
alt.
In
my
mind,
you're
12
years
old.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
noch
schöner
als
in
meiner
Erinnerung.
You're
more
beautiful
than
I
recall!
OpenSubtitles v2018
Die
Laken
riechen
anders
als
in
meiner
Erinnerung.
The
sheets,
they
smell
different
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genauso
schön
wie
in
meiner
Erinnerung.
It's
as
beautiful
as
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kleiner
als
in
meiner
Erinnerung.
It's
smaller
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
anders
als
in
meiner
Erinnerung.
I'm
not
the
person
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Deine
Haut
ist
anders
als
in
meiner
Erinnerung.
Your
skin
is
different
from
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
geschah
alles
so,
wie
in
meiner
Erinnerung.
But
it
all
happened,
just
the
way
I
remembered.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Erinnerung
bist
du
immer
noch
Kor,
ein
großer
Krieger.
My
memories
are
still
of
Kor,
a
great
warrior.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Erinnerung
war
die
Veranda
viel
größer.
I
remember
the
porch
being
a
lot
bigger.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kleiner
als
in
meiner
Erinnerung.
This
is
smaller
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018