Translation of "In meinen händen" in English

Ich habe 20 Kilo Gold aus Mobiltelefonen in meinen Händen gehalten.
I held in my hands 20 kilos of gold produced from mobile phones.
Europarl v8

Ich erkannte langsam, dass mein Leben in meinen Händen lag.
I started realizing that my life is in my hands.
TED2020 v1

Stellen Sie sich vor, ich halte zwei Rechnungen in meinen Händen.
Imagine two bills in my hand.
TED2020 v1

Endlich ist der Schatz in meinen Händen!
The treasure is finally in my hands!
Tatoeba v2021-03-10

Dein Leben liegt in meinen Händen.
Your life is in my hands.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wird Wachs in meinen Händen sein.
She'll be putty in my hands.
OpenSubtitles v2018

Denk dran, dein Leben ist in meinen Händen.
Remember that your life is in my hands.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was ich in meinen Händen halte.
Tell me what I have in my hands.
OpenSubtitles v2018

In meinen Händen sind sie Wachs, Alice.
They're just putty in my hands, Alice.
OpenSubtitles v2018

In meinen Händen halte ich das magische Auge von Ishtar.
In my hand i hold the magic eye of Ishtar.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mehr in meinen Händen.
It's out of my hands.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht in meinen Händen.
It's out of my hands, anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich halte die Sonne in meinen Händen.
That's the sun in my hands, man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht zufrieden, bis ich sie in meinen Händen habe.
I won't be satisfied until I have it in my hands.
OpenSubtitles v2018

Ein Vogel singt in meinen Händen.
A bird sings in my hands
OpenSubtitles v2018

Ich wollte das Fulcrum in meinen Händen, bevor ich mit Ihnen verhandle.
I wanted that Fulcrum in my hands before I negotiated with you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Peacemaker in meinen Händen.
I had Peacemaker in my hot little hand.
OpenSubtitles v2018

Und sie hat mir ihr Geständnis gegeben, dieses Pulverfass in meinen Händen.
And I am left with her confession, this powder keg in my keeping.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn in meinen Händen gehalten.
I lifted it in my hands.
OpenSubtitles v2018

Alles danach liegt nicht in meinen Händen.
After that, it's out of my hands.
OpenSubtitles v2018

Danach liegt das nicht mehr in meinen Händen.
After that, it's out of my hands.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Johns Blut in meinen Händen gehalten.
I held John's blood in my hands.
OpenSubtitles v2018

Ich wachte damit in meinen Händen auf.
I just know I woke up with it in my hands.
OpenSubtitles v2018

Ich halte die Welt in meinen Händen.
I hold the world in my hands.
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen in London, ihr Leben liegt in meinen händen.
The girl I love back in London, her life is in my hands.
OpenSubtitles v2018

Und da ist dieses Kribbeln in meinen Händen.
And I've got that tingling in my hands again.
OpenSubtitles v2018

Ich halte seinen Kopf in meinen blutüberströmten Händen.
I hold his head... in my bloodied hands.
OpenSubtitles v2018

Pierres Leben lag in meinen Händen, und ich hätte ihn retten können.
Pierre's life was in my hands, and I could have saved him.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe hier und halte mein Herz in meinen Händen.
I stand here and hold my heart in my hands.
OpenSubtitles v2018