Translation of "In besten händen" in English
Keine
Sorge,
er
ist
in
den
besten
Händen.
Don't
worry,
he's
in
good
hands.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
sie
ja
in
besten
Händen.
Well,
I
couldn't
have
asked
for
a
better
hand,
could
I?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hier
in
den
besten
Händen.
You're
getting
the
best
of
treatment.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
daher
unsere
gemeinsamen
europäischen
Anliegen
bei
Ihnen
in
besten
Händen.
That
is
why
we
are
confident
that
our
joint
European
venture
is
in
the
best
of
hands.
TildeMODEL v2018
Hier
sind
Sie
in
den
besten
Händen.
You
won't
do
better
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sicher
in
den
besten
Händen.
I
know.
I'm
sure
he's
in
the
best
hands.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
den
besten
Händen.
You're
in
good
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
der
Tag
ist
in
den
besten
Händen.
"I
know
the
day
is
in
the
safest
of
hands.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
New
York
in
besten
Händen.
And
I
can
assure
you
that
he's
under
the
care
of
New
York's
finest.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihnen
versichern,
dass
er
in
den
besten
Händen
ist...
I
can
assure
you
he
is
in
the
best
hands...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
besten
Händen
an
Bord
eines
Separatistenschiffes.
You
are
in
very
good
hands
onboard
a
Separatist
ship.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
den
besten
Händen
bei
Dr.,
uh,
Varley.
You
are
in
excellent
hands
with
Dr.,
um,
Varley.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Weasley
ist
in
den
besten
Händen.
Mr.
Weasley
is
well
tended.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihr
seid
ihr
in
besten
Händen.
You're
in
warm
hands
with
her.
OpenSubtitles v2018
Er
befindet
sich
in
den
besten
Händen.
He's
in
very
good
hands.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
sind
Sie
in
den
besten
Händen.
We're
going
to
take
good
care
of
you.
Hang
three
units
O-neg.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
sie
in
besten
Händen.
She'll
be
absolutely
fine
there.
OpenSubtitles v2018
Bei
Angel
Investigations
sind
Sie
in
besten
Händen.
Angel
Investigations
is
the
best.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
in
den
besten
Händen.
It
will
be
in
the
best
of
all
hands.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bei
uns
in
den
besten
Händen.
You
certainly
came
to
the
right
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
dass
sie
in
den
besten
Händen
ist.
But
I
know
she's
in
good
hands,
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
den
besten
Händen.
I
couldn't
be
in
better
hands.
OpenSubtitles v2018
Bei
Angel
Investigations
sind
Sie
in
besten
Händen..
Angel
Investigations
is
the
best.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
den
besten
Händen.
He's
in
the
best
hands
in
Rancho
"Choke-among-us."
OpenSubtitles v2018
Ich
befinde
mich
in
den
besten
Händen.
Bleeding
is
the
best
way
to
treat
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
den
besten
Händen!
They
couldn't
be
in
better
hands.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ist
sie
in
den
besten
Händen?
Yeah,
but
is
she
in
the
best
of
hands?
OpenSubtitles v2018