Translation of "In meinem verständnis" in English
Es
gibt
in
meinem
Verständnis
keinen
Zweifel,
dass
dies
passieren
wird.
No
doubt
that
it's
going
to
happen,
in
my
mind.
TED2013 v1.1
Bitte
weist
mich
auf
alles
Unkorrekte
in
meinem
Verständnis
hin.
Please
point
out
anything
incorrect
in
my
understanding.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
meinem
Verständnis
der
Fa-Prinzipien
laufend
besser
geworden.
I
have
constantly
improved
in
my
understanding
of
the
Fa
principles.
ParaCrawl v7.1
Bitte
weist
mich
freundlich
auf
alles
Unangemessen
in
meinem
Verständnis
hin.
Kindly
point
out
any
shortcomings
in
my
understanding.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Verständnis
ist
ein
Haus,
den
Herd,
die
menschliche
Wärme.
In
my
understanding
–
it
is
the
house,
the
center,
human
heat.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Verständnis
besteht
die
Moral
aus
Geboten
und
Gesetzen.
As
I
understand
it,
moral
conduct
is
characterized
by
rules
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Dann
begann
sich
in
meinem
Geist
ein
Verständnis
herauszukristallisieren.
One
day
an
understanding
began
to
crystallise
in
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Bitte
weist
mich
auf
irgendwelche
Mängel
in
meinem
Verständnis
hin.
Please
kindly
point
out
any
shortcomings
in
my
understandings.
ParaCrawl v7.1
Bitte
weist
mich
freundlich
auf
alles
Unangemessene
in
meinem
Verständnis
hin.
Please
kindly
point
out
any
inadequacies
in
my
understanding.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Fehler
in
meinem
begrenzten
Verständnis
gibt,
korrigiert
mich
bitte.
If
there
are
any
mistakes
due
to
my
limited
understanding,
please
correct
me.
ParaCrawl v7.1
Bitte
weist
mich
darauf
hin,
wenn
in
meinem
Verständnis
irgendetwas
Unangemessenes
ist.
Please
point
out
anything
in
my
understanding
that
may
be
incorrect.
ParaCrawl v7.1
In
Meinem
eigenen
Verständnis
kenne
Ich
die
Ästethik
dieses
Ortes.
In
My
own
understanding
I
know
the
aesthetics
of
this
place.
ParaCrawl v7.1
Bitte
weist
mich
freundlich
auf
alle
Unstimmigkeiten
in
meinem
Verständnis
hin.
Please
kindly
point
out
anything
erroneous
in
my
understanding.
ParaCrawl v7.1
Eine
letzte
Bemerkung:
Regionalpolitik
ist
in
meinem
Verständnis
Investitionspolitik,
ein
Investieren
in
alle
Regionen.
One
final
comment:
my
understanding
of
regional
policy
is
that
it
is
investment
policy,
and
by
that
I
mean
investment
in
all
regions.
Europarl v8
Zeigt
mir
bitte
alles
auf,
was
in
meinem
Verständnis
nicht
in
Ordnung
ist.
Please
point
out
anything
that
is
incorrect
in
my
understanding.
ParaCrawl v7.1
Hmm,
ich
frage
mich,
ob
ich
in
meinem
Verständnis
der
Illusion
weiter
gekommen
bin.
Mmm
I
wonder
if
I
am
any
further
forward
in
the
understanding
of
this
illusion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Unzulänglichkeiten
in
meinem
Verständnis
gibt,
zeigt
mir
dies
bitte
barmherzig
auf.
If
there
are
errors
in
my
understanding,
please
point
them
out
to
me
with
compassion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
meinem
Verständnis
die
gültige
Tragödie
der
Professionalität,
dargeboten
als
philosophische
Komödie.
The
play
as
I
understand
it
is
a
genuine
tragedy
of
professionalism,
expressed
in
the
form
of
a
philosophical
comedy.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diese
Begriffe
definiert
und
erläutert,
wie
sie
in
meinem
Verständnis
zusammen
hängen.
I
defined
the
terms
and
explained
how,
in
my
understanding,
they
belong
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Charta
der
Grundrechte,
die
in
meinem
Verständnis
sehr
stark
auf
dem
christlichen
Menschenbild
beruht,
ist
– glaube
ich –
eines
der
Wunder.
The
Charter
of
Fundamental
Rights,
which
I
regard
as
drawing
to
a
high
degree
on
the
Christian
conception
of
what
humanity
is,
is
– or
so
I
believe
–
one
of
its
wonders.
Europarl v8
In
meinem
Verständnis
bedeutet
Innovation,
dass
Sie
etwas
wahrnehmen,
was
die
anderen
noch
nicht
wahrgenommen
haben.
In
my
understanding,
innovation
means
that
you
see
something
others
have
not
seen
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
nur
nutzen
es,
indem
Sie
diese,
wenn
ich
war
positiv
in
meinem
eigenen
Verständnis
dieser
Art
der
Einzelteile.
I
would
just
utilize
it
in
this
way
if
I
was
positive
in
my
very
own
understanding
of
these
sorts
of
products.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
einfach
verwenden,
indem
Sie
diese,
wenn
ich
war
zuversichtlich,
in
meinem
eigenen
Verständnis
für
diese
Arten
von
Produkten.
I
would
just
use
it
by
doing
this
if
I
was
confident
in
my
own
understanding
of
these
kinds
of
products.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
nur
verwenden
es
auf
diese
Weise,
wenn
ich
war
positiv
in
meinem
eigenen
Verständnis
für
diese
Art
von
Produkten.
I
would
just
use
it
this
way
if
I
was
positive
in
my
very
own
understanding
of
these
types
of
products.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
weiß
ich
das
nachdem
ich
Meisters
Vortrag
in
Los
Angeles
gehört
habe,
habe
ich
Durchbrüche
in
meinem
Verständnis
in
dem
Bereich
des
aufrechten
Glaubens
gemacht.
However,
I
know
that
after
my
listening
to
Master's
lecture
in
Los
Angeles,
I
have
made
breakthroughs
in
my
understanding
of
the
issue
of
having
righteous
faith.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
nur
verwenden
es
auf
diese
Weise,
wenn
ich
war
zuversichtlich,
in
meinem
eigenen
Verständnis
für
diese
Arten
von
Produkten.
I
would
only
utilize
it
by
doing
this
if
I
was
confident
in
my
very
own
understanding
of
these
types
of
items.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nur
nutzen,
es
auf
diese
Weise,
wenn
ich
war
zuversichtlich,
in
meinem
eigenen
Verständnis
dieser
Art
der
Einzelteile.
I
would
only
utilize
it
in
this
way
if
I
was
positive
in
my
own
understanding
of
these
sorts
of
products.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
in
den
folgenden
Kapiteln
beschreibe
kommt
nicht
von
einem
einzigen
Nahtod
Ereignis,
oder
einer
einzigen
anderen
Erfahrung,
und
es
gründet
in
einem
Mix
von
au
ß
erkörperlichen
Erfahrungen,
Träumen
und
angeborenem
innewohnendem
Wissen,
das
tief
in
meinem
Verständnis
eingebrannt
ist.
What
I
write
about
in
the
following
chapters
does
not
all
come
from
one
single
near
death
event,
or
single
other
experience,
and
it
is
also
sourced
from
a
mix
of
out
of
body
events,
dreams,
and
innate
intrinsic
knowledge
that
I
have
ingrained
into
my
understanding.
ParaCrawl v7.1