Translation of "In meinem bisherigen leben" in English

In meinem bisherigen Leben hatte ich schon dreimal Tetanus.
I've had tetanus thrice in my life.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist dieser Moment der glücklichste der glücklichste in meinem ganzen bisherigen Leben.
I think this might... this might be... the happiest... time of my life.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir in meinem bisherigen (vor Uganda) Leben nie aufgefallen.
I never noticed this in my past life (before Uganda).
ParaCrawl v7.1

Das war mit Sicherheit eine der größten Herausforderungen in meinem bisherigen Leben.
This was undoubtedly one of the greatest challenges of my life to date.
ParaCrawl v7.1

In meinem bisherigen Leben konnte ich schon viele Männer kennenlernen und lieben.
In my life so far, I have met and loved many men.
ParaCrawl v7.1

Alles in meinem bisherigen Leben hat mich hierher geführt.
Everything in my life has led me to this point.
ParaCrawl v7.1

Ich habe in meinem bisherigen Leben noch keine 12.000 Leute getroffen!
I haven't even met 12,000 people in my life!
ParaCrawl v7.1

Aber ich kann sagen, das war der verstörendste Moment in meinem bisherigen Leben.
It was probably the most disturbing moment of my entire life.
OpenSubtitles v2018

Da ich bereits 46 Jahre alt bin und in meinem bisherigen Leben, vor dem Dauerhusten, nur unter ständig wiederkehrendem und heftigem Schnupfen gelitten habe, würde es sich bei einem positiven Befund meines Verständnisses nach um eine atypische Mukoviszidoseform handeln.
As I am already 46 years old and have suffered only from recurrent and strong rhinitis in my former life (before the permanent cough) so far, in case of a positive result it would be, according to my understanding, an atypical form of CF.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem wurde ich so gesegnet, dass ich einige fantastische Dinge in meinem bisherigen Leben erreicht habe.
In spite of this I have been blessed to have achieved some fantastic things in my life thus far.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, wie viele Zentner Kaffeebohnen mein Körper in meinem bisherigen Leben wohl schon bekommen hat, ehe mein Auge zum ersten Mal eine Kaffeepflanze in Natura gesehen hat.
I wonder how many centner coffee beans my body got during my life until now, before my eye sees for the first time a coffee plantation in reality.
ParaCrawl v7.1

Meine Romanfiguren setzen sich aus Milliarden von kleinen Bruchstücken zusammen, die ich in meinem bisherigen Leben zusammengesammelt habe – wann und wo auch immer.
The characters in my novels are made up of billions of little fragments I've collected in my life so far – whenever and wherever they occur.
ParaCrawl v7.1

Auch bin ich in meinem bisherigen Leben – sei es als Arzt oder als Patient – mit vollendeten Selbstmorden öfter konfrontiert worden.
Also, I am in my life – either as a doctor or as a patient – often been confronted with completed suicides.
ParaCrawl v7.1

In meinem bisherigen Leben, war ich schon in einigen Menschenmengen, sowohl im Westen als auch im Nahen Osten.
I've been in large crowds in my life, both in the west and in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Dies ist also der nördlichste erreichte Punkt in meinem bisherigem Leben.
This is the northernmost point I have reached in my life.
ParaCrawl v7.1

Natürlich konnte ich diese schrecklichen Augenblicke in jenem kurzen Moment nur sehr bedingt in mein bisheriges Leben einordnen.
Of course I could integrate those terrible moments only very limitedly into my hitherto existing life, during this short moment.
ParaCrawl v7.1

Ich suchte mir Hilfe und wurde letztendlich mit der Unterstützung von Ärzten zurückversetzt in mein bisheriges Leben.
I sought help and eventually was taken back through my life, with the help of doctors.
ParaCrawl v7.1