Translation of "In kürzester zeit" in English
Es
muß
dringend
und
in
kürzester
Zeit
etwas
geschehen.
Urgent
action
needs
to
be
taken
on
that,
and
very
soon.
Europarl v8
Dies
wird
"in
kürzester
Zeit"
der
Fall
sein,
versichert
Bussereau.
It
will
be
done
"in
a
very
short
time",
assures
Mr.
Bussereau.
WMT-News v2019
Das
Schiff
brach
in
der
Mitte
auseinander
und
versank
in
kürzester
Zeit.
The
ship
was
also
armed
with
six
torpedo
tubes,
all
submerged
in
the
hull.
Wikipedia v1.0
In
kürzester
Zeit
wächst
ein
neuer
Baum.
Years
later
the
tree
that
grows
from
it
blows
down
in
a
storm.
Wikipedia v1.0
In
kürzester
Zeit
wurde
der
Lada
Schiguli
ein
echter
Hit
in
der
Sowjetunion.
In
a
short
time
Lada
became
a
real
hit
in
Soviet
Union.
Wikipedia v1.0
Diese
Eier
schlüpfen
in
kürzester
Zeit,
können
jedoch
Trockenheit
nicht
überleben.
In
addition,
the
eggs
survive
for
years.
Wikipedia v1.0
Die
Wirtschaftsentwicklung
kehrte
sich
in
kürzester
Zeit
um.
The
economy
turned
around
on
a
dime.
News-Commentary v14
In
kürzester
Zeit
hätten
Sie
ganz
Damaskus...
exekutiert
und
jeglichen
Widerstand
gebrochen.
In
no
time,
you'll
have
the
population
of
Damascus
against
the
walls,
and
you've
ended
all
resistance.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
ihre
Rechnungsführung
in
kürzester
Zeit
völlig
umgestellt.
The
Commission
was
successful
in
completely
overhauling
its
accounting
systems
in
a
short
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Meine
Dienststellen
arbeiten
intensiv
daran,
geeignete
Vorschläge
in
kürzester
Zeit
vorzubereiten.
My
staff
is
working
hard
to
prepare
appropriate
proposals
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Das
haben
wir
getan
und
in
kürzester
Zeit
ein
stattliches
Soforthilfepaket
geschnürt.
That
is
what
we
have
been
doing,
putting
together
a
very
substantial
emergency
package
in
double
quick
time.
TildeMODEL v2018
Du
wirst
in
kürzester
Zeit
wieder
rumspringen.
You'll
be
running
around
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Es
breitete
sich
in
kürzester
Zeit
zu
unserem
Haus
aus.
It
spread
to
our
house
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Mit
euch
beiden,
sollten
wir
durch
diese
Stapel
in
kürzester
Zeit
sein.
Between
the
two
of
you,
we
should
be
through
these
stacks
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
der
Lage
sein
die
prominenteren
in
kürzester
Zeit
zu
erkennen.
Should
be
able
to
identify
the
more
prominent
ones
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
In
kürzester
Zeit
hat
er
sich
im
Knick
unersetzlich
gemacht.
In
short
order,
he's
proven
himself
indispensable
to
The
Knick.
OpenSubtitles v2018
Ich
erreiche
den
Golf
von
Mexiko
in
kürzester
Zeit!
I
reach
the
Gulf
of
Mexico
in
no
time!
OpenSubtitles v2018
Baue
ich
Mist,
wissen
es
meine
eltern
in
kürzester
Zeit.
If
I
mess
up,
my
parents
know
about
it
within
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
dich
in
kürzester
Zeit
zu
ihm.
We'll
have
you
to
him
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Neun
von
zehn
Bewohnern
werden
in
kürzester
Zeit
tot
sein.
Nine
out
of
ten
people
are
on
the
verge
of
starvation.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
meine
Krankenversicherung
haben
zurück
in
kürzester
Zeit.
And
I'll
have
my
health
insurance
back
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Den
Telepathie-Dämon
erledigten
wir
in
kürzester
Zeit.
Vanquishing
that
empathy
demon
in
short
order.
OpenSubtitles v2018
In
kürzester
Zeit
war
alles
in
Ordnung.
Within
no
time,
everything
was
set
in
place.
OpenSubtitles v2018