Translation of "In jedem moment" in English
Der
Schlüssel
ist,
in
jedem
Moment
achtsam
und
agil
zu
bleiben.
The
key
is
to
be
agile
and
mindful
in
each
of
these
moments.
TED2020 v1
Sie
sind
in
jedem
wachen
Moment
Ihres
Lebens
vorhanden.
They're
actually
with
you
every
waking
moment
of
your
life.
TED2020 v1
In
jedem
Moment
auf
der
Bühne
rackert
sich
die
Puppe
ab.
BJ:
So
every
moment
it's
on
the
stage,
it's
making
the
struggle.
TED2013 v1.1
Aber
er
las
in
jedem
freien
Moment,
den
er
hatte,
Bücher.
But
he
read
books
in
every
spare
moment
he
could
find.
TED2013 v1.1
Ich
erwarte
in
jedem
Moment
den
Funkspruch
von
oben!
I
am
waiting
for
the
radio
message
every
minute!
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Moment
wächst
die
Gefahr
für
Mary.
Every
moment
increases
the
danger
for
Mary.
OpenSubtitles v2018
Jemand
kann
in
jedem
Moment
vorschlagen,
das
Projekt
abzusetzen.
Someone
is
going
to
suggest
withdrawing
from
the
project,
any
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schmerzlich
in
jedem
Moment
so,
wie
man
es
erwartet.
You
are
painfully
true
to
form
in
every
instant.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Konzentration
du
in
jedem
Moment
aufbringen
musst!
How
hard
you
must
be
concentrating
every
moment.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Moment
hat
man
keine
Chance.
Every
moment
now
you
don't
have
a
choice.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Einzelne
von
uns
könnte
in
jedem
beliebigen
Moment
in
die
Hölle
fallen.
And
at
any
moment,
any
one
of
us
could
fall
into
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
gepeinigt
in
meinen
Träumen
und
in
jedem
wachen
Moment.
I
was
tormented...
In
my
dreams.
My
every
waking
moment.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
einzelnen
Moment
haben
wir
eine
Wahl.
In
every
single
moment,
we
have
a
choice.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Moment
ist
eine
bessere
Zukunft
möglich.
In
every
moment,
there
is
the
possibility
of
a
better
future.
OpenSubtitles v2018
Die
Homogenität
ist
in
jedem
Moment
durch
Rühren
gewährleistet.
Homogeneity
is
assured
at
any
moment
by
means
of
agitation.
EuroPat v2
Die
Computer
sollen
also
in
jedem
Moment
jeweils
möglichst
die
gleiche
Bearbeitungssequenz
verarbeiten.
Thus,
if
possible,
the
computers
should
all
be
processing
the
same
processing
sequence
at
all
times.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Frage,
die
mich
in
jedem
wachen
Moment
quält.
It's
a
question
that
haunts
me
every
waking
moment.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Moment...
beim
Mittagessen,
Haare
waschen...
Any
moment
--
eating
lunch,
washing
my
hair
--
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Moment
mit
dir
halte
ich
den
Atem
an.
Every
moment
I'm
with
you,
I
catch
my
breath.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
in
jedem
Moment
so
weit
sein.
It's
happening
any
second.
OpenSubtitles v2018
Der
Reaktor
wird
in
jedem
Moment
durchschmelzen.
Reactor
meltdown
any
second
now.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Moment
sehen
wir,
was
wir
brauchen
von
diesen
Ideen.
At
each
moment
we
see
what
we
need
from
those
ideas.
QED v2.0a
In
jedem
achtsamen
Moment
wird
unser
Leben
Sein
.
Our
life
will
Be
in
any
moment
you
care
to
look
.
QED v2.0a
Unsere
intellektuelle
Demokratie
demonstriert
in
jedem
kritischen
Moment
nur
ihre
Ohnmacht.
At
each
critical
moment,
our
intellectual
democrats
only
demonstrate
their
impotence.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
wissen,
wieviel
habe
ich
in
jedem
Moment
gewonnen?
How
can
I
know
how
much
have
I
earned
in
each
moment?
ParaCrawl v7.1