Translation of "In insolvenz gehen" in English

Sie in Insolvenz gehen oder einem ähnlichen Verfahren irgendwo auf der Welt unterliegen,
You become bankrupt or suffer analogous proceedings anywhere in the world
ParaCrawl v7.1

Ihr eindeutiger Ratschlag war, das Unternehmen in die Insolvenz gehen zu lassen.
Their only advice was to let it go bankrupt.
ParaCrawl v7.1

Die These wonach eine Bank , die zu groß ist , um in Insolvenz gehen zu können , auch zu groß ist , um existieren zu dürfen , ist vermutlich eine vernünftige Daumenregel .
Third , the simple statement that « if banks are too big to fail , they are probably too big to exist » is a reasonable rule .
ECB v1

Beispielsweise gibt das Dodd-Frank-Gesetz vor, dass alle großen Finanzinstitutionen aussagekräftige „Testamente“ aufstellen, in denen sie angeben, wie sie im Fall eines Scheiterns ohne Rettung in die Insolvenz gehen können.
For example, the Dodd-Frank legislation specifies that all large financial institutions should draw up meaningful “living wills” – specifying how they could be allowed to fail, unencumbered by any kind of bailout, if they again became insolvent.
News-Commentary v14

Zusätzlich fungiert die Zentralbank als letztinstanzlicher Kreditgeber für Geschäftsbanken, die zu groß sind, um in die Insolvenz zu gehen.
Additionally, the central bank acts as “lender of last resort” to commercial banks considered “too big to fail.”
News-Commentary v14

Die zuständigen Behörden sollten so ausgestattet sein, dass sie die vorhandenen oder erforderlichenfalls neu zu schaffenden präventiven Befugnisse nutzen können, um im Vorfeld einer Krise sicherzustellen, dass die Banken in eine geordnete Insolvenz gehen können.
Relevant authorities should be equipped to actively use existing or, if necessary, new preventative powers to ensure, in advance of a crisis, that banks can be wound down in an orderly manner.
TildeMODEL v2018

Darum wird die Kommission in den nächsten Monaten einen umfassenden Rahmen für die Abwicklung zahlungsunfähiger Banken vorlegen – um sicherzustellen, dass Banken in eine geordnete Insolvenz gehen können und Probleme nicht auf den Steuerzahler abgewälzt werden.
That is why the Commission will propose in the next few months a comprehensive framework for the resolution of failing banks – to ensure that banks can fail, in an orderly manner, and that taxpayers don’t have to pay when there are difficulties.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Situation, in der zahlreiche europäische Solarhersteller in die Insolvenz gehen und die EU-Industrie durch massive Subventionen und Preisdumping Chinas zerstört wird, besteht das unmittelbare Ziel von EU ProSun darin, die EU dazu zu bewegen, für faire Wettbewerbsbedingungen mit China zu sorgen.
In the current situation, where Eu solar manufactures are going bankrupt and the industry is being destroyed by the massive subsidisation and dumping of Chinese solar panels in the EU, the immediate objective of EU ProSun is to have the EU recreate a level playing field with China.
ParaCrawl v7.1

Während traditionelle Handelsunternehmen wie Neckermann in die Insolvenz gehen, erreichen Newcomer wie Zalando eine Milliarde Umsatz aufgrund radikaler Nähe zu Mitarbeitern, Daten und Kunden – Zero Distance.
While traditional retail companies like Neckermann are going bankrupt, newcomers like Zalando are generating a billion in sales by being radically close to employees, data and customers, i.e., zero distance.
ParaCrawl v7.1

Dennoch, haben die "Märkte" (lesen Sie: Rothschild/Soros) ernsthafte Sorgen: Diese Länder sind gefangen, werden mehr Anleihen aufzunehmen haben, um ihre Schulden zurückzuzahlen - und schließlich in Insolvenz gehen müssen.
Nevertheless, the "markets" (read Rothschild/Soros) have serious concerns: These countries are trapped, will have to take more loans to repay their debts – and finally end up in insolvency.
ParaCrawl v7.1