Translation of "In insolvenz gehen" in English
Sie
in
Insolvenz
gehen
oder
einem
ähnlichen
Verfahren
irgendwo
auf
der
Welt
unterliegen,
You
become
bankrupt
or
suffer
analogous
proceedings
anywhere
in
the
world
ParaCrawl v7.1
Ihr
eindeutiger
Ratschlag
war,
das
Unternehmen
in
die
Insolvenz
gehen
zu
lassen.
Their
only
advice
was
to
let
it
go
bankrupt.
ParaCrawl v7.1
Die
These
wonach
eine
Bank
,
die
zu
groß
ist
,
um
in
Insolvenz
gehen
zu
können
,
auch
zu
groß
ist
,
um
existieren
zu
dürfen
,
ist
vermutlich
eine
vernünftige
Daumenregel
.
Third
,
the
simple
statement
that
«
if
banks
are
too
big
to
fail
,
they
are
probably
too
big
to
exist
»
is
a
reasonable
rule
.
ECB v1
Beispielsweise
gibt
das
Dodd-Frank-Gesetz
vor,
dass
alle
großen
Finanzinstitutionen
aussagekräftige
„Testamente“
aufstellen,
in
denen
sie
angeben,
wie
sie
im
Fall
eines
Scheiterns
ohne
Rettung
in
die
Insolvenz
gehen
können.
For
example,
the
Dodd-Frank
legislation
specifies
that
all
large
financial
institutions
should
draw
up
meaningful
“living
wills”
–
specifying
how
they
could
be
allowed
to
fail,
unencumbered
by
any
kind
of
bailout,
if
they
again
became
insolvent.
News-Commentary v14
Zusätzlich
fungiert
die
Zentralbank
als
letztinstanzlicher
Kreditgeber
für
Geschäftsbanken,
die
zu
groß
sind,
um
in
die
Insolvenz
zu
gehen.
Additionally,
the
central
bank
acts
as
“lender
of
last
resort”
to
commercial
banks
considered
“too
big
to
fail.”
News-Commentary v14
Die
zuständigen
Behörden
sollten
so
ausgestattet
sein,
dass
sie
die
vorhandenen
oder
erforderlichenfalls
neu
zu
schaffenden
präventiven
Befugnisse
nutzen
können,
um
im
Vorfeld
einer
Krise
sicherzustellen,
dass
die
Banken
in
eine
geordnete
Insolvenz
gehen
können.
Relevant
authorities
should
be
equipped
to
actively
use
existing
or,
if
necessary,
new
preventative
powers
to
ensure,
in
advance
of
a
crisis,
that
banks
can
be
wound
down
in
an
orderly
manner.
TildeMODEL v2018
Darum
wird
die
Kommission
in
den
nächsten
Monaten
einen
umfassenden
Rahmen
für
die
Abwicklung
zahlungsunfähiger
Banken
vorlegen
–
um
sicherzustellen,
dass
Banken
in
eine
geordnete
Insolvenz
gehen
können
und
Probleme
nicht
auf
den
Steuerzahler
abgewälzt
werden.
That
is
why
the
Commission
will
propose
in
the
next
few
months
a
comprehensive
framework
for
the
resolution
of
failing
banks
–
to
ensure
that
banks
can
fail,
in
an
orderly
manner,
and
that
taxpayers
don’t
have
to
pay
when
there
are
difficulties.
TildeMODEL v2018
In
der
derzeitigen
Situation,
in
der
zahlreiche
europäische
Solarhersteller
in
die
Insolvenz
gehen
und
die
EU-Industrie
durch
massive
Subventionen
und
Preisdumping
Chinas
zerstört
wird,
besteht
das
unmittelbare
Ziel
von
EU
ProSun
darin,
die
EU
dazu
zu
bewegen,
für
faire
Wettbewerbsbedingungen
mit
China
zu
sorgen.
In
the
current
situation,
where
Eu
solar
manufactures
are
going
bankrupt
and
the
industry
is
being
destroyed
by
the
massive
subsidisation
and
dumping
of
Chinese
solar
panels
in
the
EU,
the
immediate
objective
of
EU
ProSun
is
to
have
the
EU
recreate
a
level
playing
field
with
China.
ParaCrawl v7.1
Während
traditionelle
Handelsunternehmen
wie
Neckermann
in
die
Insolvenz
gehen,
erreichen
Newcomer
wie
Zalando
eine
Milliarde
Umsatz
aufgrund
radikaler
Nähe
zu
Mitarbeitern,
Daten
und
Kunden
–
Zero
Distance.
While
traditional
retail
companies
like
Neckermann
are
going
bankrupt,
newcomers
like
Zalando
are
generating
a
billion
in
sales
by
being
radically
close
to
employees,
data
and
customers,
i.e.,
zero
distance.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
haben
die
"Märkte"
(lesen
Sie:
Rothschild/Soros)
ernsthafte
Sorgen:
Diese
Länder
sind
gefangen,
werden
mehr
Anleihen
aufzunehmen
haben,
um
ihre
Schulden
zurückzuzahlen
-
und
schließlich
in
Insolvenz
gehen
müssen.
Nevertheless,
the
"markets"
(read
Rothschild/Soros)
have
serious
concerns:
These
countries
are
trapped,
will
have
to
take
more
loans
to
repay
their
debts
–
and
finally
end
up
in
insolvency.
ParaCrawl v7.1