Translation of "In höhe von insgesamt" in English
Dadurch
sollen
EU-weit
Investitionen
in
Höhe
von
insgesamt
37
Milliarden
Euro
getätigt
werden.
That
would
make
a
total
of
€37
billion
that
could
be
deployed
in
investments
across
the
EU.
ELRC_2923 v1
Bis
31.12.2002
waren
zwei
Zwischenzahlungen
in
Höhe
von
insgesamt
0,84
Mio.
EUR
erfolgt.
As
of
31
December
2002,
two
intermediate
payments
totalling
€0.84
million
had
been
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Bis
31.12.2002
waren
zwei
Zwischenzahlungen
in
Höhe
von
insgesamt
0,965
Mio.
EUR
erfolgt.
As
of
31
December
2002,
two
intermediate
payments
totalling
€0.965
million
had
been
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Diese
16
VC-Fonds
haben
Mittel
in
Höhe
von
insgesamt
EUR
457,5
Mio.
aufgebracht.
These
16
VC
funds
have
raised
a
total
amount
of
EUR
457.5
million.
TildeMODEL v2018
Diese
Programme
waren
mit
Gemeinschaftsmitteln
in
Höhe
von
insgesamt
68,2
Mio.
€
ausgestattet.
These
programmes
received
a
total
Community
contribution
of
€68.2
million.
TildeMODEL v2018
Folgende
Zuschußanträge
in
Höhe
von
insgesamt
118,52
Mio.
ECU
wurden
genehmigt:
The
following
grant
applications,
amounting
to
ECU
118.76
million,
were
approved:
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
erhielt
Ungarn
Mittelzuweisungen
in
Höhe
von
insgesamt
94,1
Mio.
€.
In
2002,
Hungary
received
a
total
commitment
allocation
of
€
94.1
million.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verhängte
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
insgesamt
167,843
Millionen
Euro.
The
Commission
imposed
a
fine
totalling
EUR
167.843
million.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verhängte
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
32
355
000
EUR.
The
Commission
imposed
fines
worth
a
total
of
€
32
355
000.
TildeMODEL v2018
Januar
2007
verhängte
die
Kommission
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
750,71
Millionen
Euro.
2By
its
decision
C(2006)
6762
final,
of
24
January
2007,
the
Commission
imposed
fines
totalling
€750.71
million.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
138.048.000
EUR
verhängt.
The
Commission
has
imposed
fines
totalling
€
138
048
000.
TildeMODEL v2018
Vorschlagsgemäß
sollen
der
Friedensfazilität
Mittel
in
Höhe
von
insgesamt
250
Mio.
€
zufließen.
It
is
proposed
to
allocate
a
total
amount
of
€250
million
to
the
PF.
TildeMODEL v2018
Für
Frankreich
stehen
EFRE-Mittel
in
Höhe
von
insgesamt
102
Mio.
€
bereit.
The
ERDF
total
for
France
is
EUR
102
million.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfen
in
Höhe
von
insgesamt
891
£
verteilen
sich
wie
folgt:
The
aid,
totalling
£
891
million,
is
made
up
as
follows:
TildeMODEL v2018
Dabei
verhängte
die
Kommission
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
30
707
000
EUR.
The
total
fines
imposed
were
€
30
707
000.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
sieht
Investitionen
in
Höhe
von
insgesamt
108
413
334
€
vor.
The
programme
provides
for
investment
totalling
€
108
413
334.
TildeMODEL v2018
Darlehen
der
Europäischen
Investitionsbank)
in
Höhe
von
insgesamt
760
Millionen
ECU
erhalten.
Spain
has
also
benefited
since
1981
from
a
financial
cooperation
agreement,
providing
EIB
loans
worth
300
million
ECU.
EUbookshop v2
Diese
Projekte
werden
Finanzmittel
in
Höhe
von
insgesamt
13,6
Millionen
ECU
erhalten.
These
projects
will
a
total
of
ECU
13.6
million
in
funding.
EUbookshop v2
Zudem
müssen
beide
Schmerzensgeld
in
Höhe
von
insgesamt
60.000
Euro
zahlen.
In
addition,
both
culprits
have
to
pay
a
total
amount
of
€60,000
in
damages,.
WikiMatrix v1
Es
wurden
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
104,4
Mio.
ECU
verhängt.
Fines
totalling
ECU
104.4
million
were
imposed.
EUbookshop v2