Translation of "In höchster not" in English
Göttin,
beschütze
unseren
König
in
unserer
Stunde
höchster
Not.
Goddess,
protect
our
King
at
this,
our
greatest
hour
of
need.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
bei
diesem
Spiel
in
höchster
Not.
We
grow
weary
in
extremis
of
this
game.
OpenSubtitles v2018
Schützt
mich
und
helft
in
höchster
Not!
Protect
me,
and
help
me
in
my
sorest
need!
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hoheit
ist
in
höchster
Not.
The
lady's
in
dire
danger.
OpenSubtitles v2018
In
höchster
Not
versprachen
das
Elternpaar,
The
parents
promised
in
dire
need,
ParaCrawl v7.1
Was
wird
gespielt
in
den
Zeiten
höchster
Not?
What
gets
played
in
times
of
emer
gency?
ParaCrawl v7.1
In
höchster
Not
rief
er
nach
seinen
Schwestern
in
HAWAIKI
um
Hilfe.
In
greatest
need
he
called
on
his
sisters
in
HAWAIKI
for
help.
ParaCrawl v7.1
Und
so
wird
Er
kommen
als
Retter
in
höchster
Not
und
die
Seinen
zu
Sich
holen.
And
so
he
will
come
as
rescuer
in
highest
trouble
and
fetch
his
to
him.
ParaCrawl v7.1
Aber
Gretel
weiß
in
höchster
Not,
was
sie
zu
tun
hat
und
befreit
ihren
Bruder.
But
Gretel
knows
what
she
has
to
do
in
dire
need
and
frees
her
brother.
ParaCrawl v7.1
Dieser
sieht
sich
plötzlich
von
zwei
gegnerischen
Verteidigern
umringt
und
kann
den
Ball
in
höchster
Not
nur
noch
in
die
Mitte
bolzen.
This
sees
itself
suddenly
by
two
opposing
defenders
surrounded
and
can
the
ball
in
highest
emergency
only
into
the
center
pin.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
wieder
nur
wenige
Mich
und
Meine
Stimme
verstehen
und
sich
dafür
öffnen,
sie
werden
Mich
anrufen
in
höchster
Not,
und
wahrlich,
Ich
will
ihnen
wunderbar
zu
Hilfe
eilen,
weil
Ich
sie
gewinnen
will,
für
Mich
zu
zeugen,
weil
sie
lebendig
für
Mich
eintreten
sollen,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
Once
again
only
a
few
will
understand
Me
and
My
voice
and
be
receptive
to
it,
they
will
call
upon
Me
in
greatest
adversity
and,
truly,
I
will
miraculously
rush
to
their
aid
because
I
want
to
win
them
over
to
testify
to
Me,
they
shall
be
living
advocates
of
Me
when
the
time
has
come.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
zu
diesem
Schritt
muss
sehr
plötzlich
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
in
höchster
Not
gefallen
sein,
denn
die
beiden
minderjährigen
Kinder
blieben
in
Hamburg
zurück.
The
decision
to
take
this
step
must
have
been
taken
suddenly
and
very
likely
under
great
distress,
for
their
two
children
remained
behind
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Tag
rückt
immer
näher,
der
eine
völlige
Änderung
der
Lebensverhältnisse
schaffen
wird....
und
gesegnet,
der
Mich
anruft
in
höchster
Not,
denn
Ich
werde
ihn
hören
und
erhören,
und
er
wird
nicht
auf
ewige
Zeiten
verlorengehen....
But
the
day
is
continuously
moving
closer,
which
will
cause
a
total
change
to
the
living
standard....and
blessed,
who
will
call
on
Me
in
extreme
distress,
for
I
will
hear
him
and
hear
his
plea,
thus
he
won’t
be
lost
for
ever....
ParaCrawl v7.1
Denn
es
erfüllet
sich
die
Zeit,
es
erfüllen
sich
die
Weissagungen
der
Propheten,
und
also
muss
auch
er
kommen,
der
aus
dem
Lichtreich
zur
Erde
niedergestiegen
ist
um
Meinetwillen,
um
Mich
anzukündigen
den
Menschen,
die
in
höchster
Not
und
Bedrängnis
sind.
For
the
time
is
fulfilled,
the
predictions
of
the
prophets
are
coming
to
pass
and
thus
he,
too,
will
have
to
appear.
He
will
descend
from
the
kingdom
of
light
to
earth
for
My
sake
in
order
to
announce
Me
to
people
who
are
suffering
utmost
adversity
and
distress.
ParaCrawl v7.1