Translation of "In guter weise" in English

Ein stabiler Boden sichert in relativ guter Weise die äussere Form des Beutels.
A stable bottom secures in a relatively good manner the outer shape of the bag.
EuroPat v2

Hierdurch ist der Greifer 40 in besonders guter Weise auf Zug gesichert.
The gripper 40 is thereby especially effectively secured against being pulled.
EuroPat v2

Eine Prallmühle erfüllt in sehr guter Weise die Anforderungen an die Zerkleinerung.
An impact crusher very effectively meets the requirements for crushing.
EuroPat v2

Diese sind hierdurch in unaufgeblähtem Zustand in guter Weise vor Beschädigungen geschützt.
These gaskets are thus well protected against damage when in the uninflated state.
EuroPat v2

Hierbei ist die Positionierung und die thermische Trennung in guter Weise realisierbar.
Here, positioning and thermal separation can be obtained in good fashion.
EuroPat v2

Ich vertraue darauf, dass die Essenzen uns allen in guter Weise dienen.
I trust the Essences Will Serve You Well.
CCAligned v1

Daher muss sich der Benutzer in guter Weise um sein System kümmern.
Therefore, the user needs to take care of their system in a good manner.
ParaCrawl v7.1

Dem Bestreben nach nur einfacher N-Alkylierung kommt das erfindungsgemäße Verfahren in guter Weise entgegen.
The process according to the invention meets the desire for only mono-N-alkylation very well.
EuroPat v2

Diesem Be­streben kommt in überraschend guter Weise der Einsatz des oben beschriebenen erf indungsgemäßen Katalysators entgegen.
This desire is fulfilled in a surprisingly good manner by the use of the catalyst according to the invention as described above.
EuroPat v2

Diese Salze simulieren in besonders guter Weise das Elektrolyt-Gemisch in einem von einer Wunde abgegebenen Wundserum.
These salts are particularly good at simulating the electrolyte mixture in wound serum.
EuroPat v2

Sowohl Eigelb als auch Blut und Milch enthaltende Verschmutzungen werden in gleich guter Weise beseitigt.
Both soiling containing egg yolk and soiling containing blood and milk are removed equally well.
EuroPat v2

Diese Elektrolytgemische simulieren in besonders guter Weise das Elektrolyt-Gemisch in einem von einer Wunde abgegebenen Wundserum.
These electrolyte mixtures simulate particularly well the electrolyte mixture in a wound serum released by a wound.
EuroPat v2

Das ist doch unsere Aufgabe, daß wir unser Haus so in Ordnung bringen, was wir ja schon in guter Weise getan haben.
This, however, is our task: that we should put our house in order, as we already have done in a sense.
Europarl v8

Darum ist es umso unverständlicher, dass nach dem guten Handling der Kosovokrise, als das ganze mazedonische Volk, die Slawomazedonier und die Albaner wirklich diese Flüchtlinge aufgenommen haben, in wirklich guter Weise, dass just in diesem Moment, wo die Albaner Schlüsselministerien inne haben, das Gesetz für höhere Schulbildung verabschiedet ist, das Schicksal der Tetovo-Universität mit unserer Hilfe und der Hilfe anderer Staaten mit zusätzlichen finanziellen Mitteln gelöst wird, das akademische Jahr jetzt beginnen kann, dass ausgerechnet jetzt Feuer gelegt wird.
So it is all the more incomprehensible that after the admirable way the Kosovo crisis was handled, when the entire Macedonian people, both Slavic Macedonians and Albanians, genuinely accepted the refugees in a truly commendable way, that just at this moment when Albanians are occupying key ministerial posts, when the law on higher education has been passed, when the fate of the University of Tetovo has been resolved with assistance from us and with the help of other states through additional funding, and the academic year can actually start, that just at this moment an explosive situation should arise.
Europarl v8

Ich verweise zum Beispiel darauf, daß Chile einen Teil seiner Auslandsschulden in bemerkenswert guter Weise bewältigt hat.
Both strategies, so important for the Union, demonstrate in Chile's case that far from being opposed they are fully complementary.
EUbookshop v2

Dies ist erforderlich, um sicherzustellen, daß die Technologie in guter und effizienter Weise angewandt wird und sie für die Menschen und ihre Umwelt sicher bleibt.
This is necessary to assure that the technology is put to good, effective use and that it remains safe to human beings and their environment.
EUbookshop v2

Wird anstelle von 3-Amino-carbazol 3-Amino--9-äthyl-carbazol eingesetzt, so erhält man in ähnlich guter Weise 3-(4-Oxy-anilino)-9-äthyl--carbazol.
If 3-amino-9-ethyl-carbazole is employed instead of 3-amino-carbazole, 3-(4-hydroxy-anilino)-9-ethyl-carbazole is obtained in a similarly good way.
EuroPat v2

Es wurde ferner festgestellt, daß Vitamin E in überraschend guter Weise transdermal resorbierbar ist und dabei insbesondere in räumlicher Nähe der Resorption zur Wirkung kommt.
It has further been determined that vitamin E is suprisingly well transdermally resorbable and in the course thereof comes to cause particular effects in proximity of the site of resorption.
EuroPat v2

Darüber hinaus erfüllen die durch Mischung mit Harnstoff bzw. Harnstoffderivaten erhältlichen Leimungsmittel die an ein Papieroberflächenleimungsmittel in der Praxis gestellten Anforderungen hinsichtlich niedriger Lösungsviskosität und geringer Neigung zur Schaumbildung in extrem guter Weise.
Moreover, the sizing agents obtained by combination with urea and derivatives of urea meet in an extremely good manner the practical requirements to surface sizing agents for paper concerning low viscosity of the solution and little tendency towards foaming.
EuroPat v2

In Querrichtung eingeleitete, akustisch wirksame Schwingungen des gelagerten Motors 10 werden hierdurch in guter Weise isoliert und von dem Traglager 1 ferngehalten.
In this manner, noise-qenerating vibrations of the supported engine 10 that are introduced in the transverse direction are insulated very well and kept away from the journal bearing 1.
EuroPat v2

Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren gelingt es in besonders guter Weise 4-Chlorbenzaldehyd in das entsprechende offenkettige Aminal überzuführen und dieses praktisch quantitativ in ein entsprechendes Grignard-Reagenz umzusetzen.
Using the process according to the invention, it is possible, in a particularly good manner, to convert 4-chlorobenzaldehyde into the corresponding open-chain aminal and to convert the latter virtually quantitatively into a corresponding Grignard reagent.
EuroPat v2

Der erste und der zweite Federkörper bestehen jeweils aus einem elastomeren Werkstoff, die bevorzugt voneinander abweichende Gebrauchseigenschaften aufweisen und dadurch in guter Weise an die jeweiligen Anwendungsfälle angepaßt sind.
It is preferable that the first and second spring bodies each be made of an elastomer material of a different characteristic that is, thus, well adapted to the particular application.
EuroPat v2