Translation of "In gleicher weise wie" in English

Wir möchten in gleicher Weise wie die Kommission beteiligt sein.
We would like to be involved in the same way as the Commission.
Europarl v8

Nach Kopenhagen können wir Politik nicht in gleicher Weise wie vor Kopenhagen betreiben.
After Copenhagen, we cannot behave and we cannot do politics the same way as we did before Copenhagen.
Europarl v8

Die subkutane Injektion wird in gleicher Weise durchgeführt wie mit einer herkömmlichen Spritze.
The subcutaneous injection is administered in the same way as with a classical syringe. du
EMEA v3

Das Ersatzinsulin wirkt in gleicher Weise wie das natürliche Insulin.
The replacement insulin acts in the same way as natural insulin, and helps glucose from the blood to enter cells.
ELRC_2682 v1

Fortischem nutzt die erworbenen Aktiva in gleicher Weise wie zuvor der Verkäufer.
The fact that part of the assets are used on the basis of a lease contract rather than direct ownership does not change the fact that Fortischem simply continues with the economic activities of NCHZ in the same scope as before the transaction.
DGT v2019

Die Standardlösungen werden in gleicher Weise wie die Proben silyliert.
Silylate standards in the same way as samples.
DGT v2019

Nach den neuen Rahmenbedingungen würden Internet-Übertragungsdienste in gleicher Weise behandelt wie andere Übertragungsdienste.
The new framework would continue to treat Internet transmission services in the same way as other transmission services.
TildeMODEL v2018

In gleicher Weise wie oben angegeben wird eine Suspension der folgenden Zusammensetzung hergestellt.
A suspension of the following composition is prepared in the same way as indicated above.
EuroPat v2

Die Verbindungen bzw. ihre Salze reduzieren Schwefelfarbstoffe in gleicher Weise wie Alkalisulfid.
The compounds and their salts reduce sulphur dyestuffs in the same manner as alkali metal sulphide.
EuroPat v2

Dieser Teil des Programms wird in gleicher Weise wie die anderen Projekte finanziert.
This, in turn, helps to foster cooperation in the other sectors.
EUbookshop v2

Frauendominierte Jobs werden nicht in gleicher Weise vergütet wie klassische Männerjobs.
Jobs dominated by women are not valued in the same way as those dominated by men.
EUbookshop v2

Die beiden Klammerhälften werden in gleicher Weise verfahren wie oben beschrieben.
The two clamp halves would be adapted to be moved in the same manner as described above.
EuroPat v2

In gleicher Weise wie in Beispiel 1 werden die folgenden Verbindungen hergestellt:
The following compounds are prepared in the same manner as in Example 1:
EuroPat v2

Diese Proben wurden in gleicher Weise wie die Analysenproben behandelt.
These samples are treated in the same manner as the analysis samples.
EuroPat v2

Die Steuerung des pulsbreitenmodulierten Signals erfolgt in gleicher Weise wie bei bekannten Drosselwandlern.
The control of the pulse-width modulated signal occurs in the same fashion as in known inductor converters.
EuroPat v2

Der Katholyt wird in gleicher Weise wie der Anolyt durch das Zellenpaket geführt.
The catholyte is passed through the cell pile in the same wav as the anolyte.
EuroPat v2

Die phasenschiebende Komponente 7 ist in gleicher Weise wie in FIG 4 aufgebaut.
The phase-shifting component 7 is constructed in the same way as in FIG. 4.
EuroPat v2

In gleicher Weise wie in Beispiel 3 wurde Anilin mit Methylisobutylketon umgesetzt.
Aniline was reacted with methyl isobutyl ketone in the same way as in Example 3.
EuroPat v2

In gleicher Weise wie in Beispiel 2 wurde Phenylhydrazin mit 2-Heptanon umgesetzt.
Phenylhydrazine was reacted with heptan-2-one in the same way as in Example 2.
EuroPat v2

Dazu wird in gleicher Weise verfahren, wie bei der Einjustierung des Vorfunktionsmodells.
For this the same procedure is used as for the adjustment of the preliminary functional model.
EuroPat v2

Die phasenschiebende Komponente 5 ist in gleicher Weise wie in FIG 4 aufgebaut.
The structure of the phase-shifting component 5 is the same as in FIG. 4.
EuroPat v2

Der Rückstrammvorgang läuft in gleicher Weise wie bei der zuvor beschriebenen Ausführungsform ab.
The pretensioner operation takes place in the same manner as in the embodiment previously described.
EuroPat v2

Die Schaumbekämpfung erfolgt in gleicher Weise wie in Beispiel 1 beschrieben wurde.
Foam control is carried out in the same manner as was described in Example 1.
EuroPat v2

Der Schalter 22 ist jedoch in gleicher Weise wie in Fig.
The switch 22 is however arranged and designed in the same way as in FIG.
EuroPat v2

Im übrigen wurde in gleicher Weise wie in Beispiel 2 verfahren.
In all other respects, the mode of operation was as described in Example 2.
EuroPat v2