Translation of "In gleicher weise wie" in English
Wir
möchten
in
gleicher
Weise
wie
die
Kommission
beteiligt
sein.
We
would
like
to
be
involved
in
the
same
way
as
the
Commission.
Europarl v8
Nach
Kopenhagen
können
wir
Politik
nicht
in
gleicher
Weise
wie
vor
Kopenhagen
betreiben.
After
Copenhagen,
we
cannot
behave
and
we
cannot
do
politics
the
same
way
as
we
did
before
Copenhagen.
Europarl v8
Die
subkutane
Injektion
wird
in
gleicher
Weise
durchgeführt
wie
mit
einer
herkömmlichen
Spritze.
The
subcutaneous
injection
is
administered
in
the
same
way
as
with
a
classical
syringe.
du
EMEA v3
Das
Ersatzinsulin
wirkt
in
gleicher
Weise
wie
das
natürliche
Insulin.
The
replacement
insulin
acts
in
the
same
way
as
natural
insulin,
and
helps
glucose
from
the
blood
to
enter
cells.
ELRC_2682 v1
Fortischem
nutzt
die
erworbenen
Aktiva
in
gleicher
Weise
wie
zuvor
der
Verkäufer.
The
fact
that
part
of
the
assets
are
used
on
the
basis
of
a
lease
contract
rather
than
direct
ownership
does
not
change
the
fact
that
Fortischem
simply
continues
with
the
economic
activities
of
NCHZ
in
the
same
scope
as
before
the
transaction.
DGT v2019
Die
Standardlösungen
werden
in
gleicher
Weise
wie
die
Proben
silyliert.
Silylate
standards
in
the
same
way
as
samples.
DGT v2019
Nach
den
neuen
Rahmenbedingungen
würden
Internet-Übertragungsdienste
in
gleicher
Weise
behandelt
wie
andere
Übertragungsdienste.
The
new
framework
would
continue
to
treat
Internet
transmission
services
in
the
same
way
as
other
transmission
services.
TildeMODEL v2018
In
gleicher
Weise
wie
oben
angegeben
wird
eine
Suspension
der
folgenden
Zusammensetzung
hergestellt.
A
suspension
of
the
following
composition
is
prepared
in
the
same
way
as
indicated
above.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
bzw.
ihre
Salze
reduzieren
Schwefelfarbstoffe
in
gleicher
Weise
wie
Alkalisulfid.
The
compounds
and
their
salts
reduce
sulphur
dyestuffs
in
the
same
manner
as
alkali
metal
sulphide.
EuroPat v2
Dieser
Teil
des
Programms
wird
in
gleicher
Weise
wie
die
anderen
Projekte
finanziert.
This,
in
turn,
helps
to
foster
cooperation
in
the
other
sectors.
EUbookshop v2
Frauendominierte
Jobs
werden
nicht
in
gleicher
Weise
vergütet
wie
klassische
Männerjobs.
Jobs
dominated
by
women
are
not
valued
in
the
same
way
as
those
dominated
by
men.
EUbookshop v2
Die
beiden
Klammerhälften
werden
in
gleicher
Weise
verfahren
wie
oben
beschrieben.
The
two
clamp
halves
would
be
adapted
to
be
moved
in
the
same
manner
as
described
above.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
wie
in
Beispiel
1
werden
die
folgenden
Verbindungen
hergestellt:
The
following
compounds
are
prepared
in
the
same
manner
as
in
Example
1:
EuroPat v2
Diese
Proben
wurden
in
gleicher
Weise
wie
die
Analysenproben
behandelt.
These
samples
are
treated
in
the
same
manner
as
the
analysis
samples.
EuroPat v2
Die
Steuerung
des
pulsbreitenmodulierten
Signals
erfolgt
in
gleicher
Weise
wie
bei
bekannten
Drosselwandlern.
The
control
of
the
pulse-width
modulated
signal
occurs
in
the
same
fashion
as
in
known
inductor
converters.
EuroPat v2
Der
Katholyt
wird
in
gleicher
Weise
wie
der
Anolyt
durch
das
Zellenpaket
geführt.
The
catholyte
is
passed
through
the
cell
pile
in
the
same
wav
as
the
anolyte.
EuroPat v2
Die
phasenschiebende
Komponente
7
ist
in
gleicher
Weise
wie
in
FIG
4
aufgebaut.
The
phase-shifting
component
7
is
constructed
in
the
same
way
as
in
FIG.
4.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
wie
in
Beispiel
3
wurde
Anilin
mit
Methylisobutylketon
umgesetzt.
Aniline
was
reacted
with
methyl
isobutyl
ketone
in
the
same
way
as
in
Example
3.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
wie
in
Beispiel
2
wurde
Phenylhydrazin
mit
2-Heptanon
umgesetzt.
Phenylhydrazine
was
reacted
with
heptan-2-one
in
the
same
way
as
in
Example
2.
EuroPat v2
Dazu
wird
in
gleicher
Weise
verfahren,
wie
bei
der
Einjustierung
des
Vorfunktionsmodells.
For
this
the
same
procedure
is
used
as
for
the
adjustment
of
the
preliminary
functional
model.
EuroPat v2
Die
phasenschiebende
Komponente
5
ist
in
gleicher
Weise
wie
in
FIG
4
aufgebaut.
The
structure
of
the
phase-shifting
component
5
is
the
same
as
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Der
Rückstrammvorgang
läuft
in
gleicher
Weise
wie
bei
der
zuvor
beschriebenen
Ausführungsform
ab.
The
pretensioner
operation
takes
place
in
the
same
manner
as
in
the
embodiment
previously
described.
EuroPat v2
Die
Schaumbekämpfung
erfolgt
in
gleicher
Weise
wie
in
Beispiel
1
beschrieben
wurde.
Foam
control
is
carried
out
in
the
same
manner
as
was
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Der
Schalter
22
ist
jedoch
in
gleicher
Weise
wie
in
Fig.
The
switch
22
is
however
arranged
and
designed
in
the
same
way
as
in
FIG.
EuroPat v2
Im
übrigen
wurde
in
gleicher
Weise
wie
in
Beispiel
2
verfahren.
In
all
other
respects,
the
mode
of
operation
was
as
described
in
Example
2.
EuroPat v2