Translation of "In gewahrsam nehmen" in English

Zunächst gelingt es den beiden, McComb in Gewahrsam zu nehmen.
McComb owns the computer company, with no record of Parker.
Wikipedia v1.0

Sie bitten uns, dich in Gewahrsam zu nehmen.
They ask us to take you into custody.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Befehl, Sie in Gewahrsam zu nehmen.
We got a warrant to take you into custody.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn in Gewahrsam nehmen.
I've come to take him into custody.
OpenSubtitles v2018

Sie können ihn in Gewahrsam nehmen und dich aus der Schusslinie.
They can take him into custody and take you out of the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Das Federal Bureau of Investigation wird Miss Underwood in Gewahrsam nehmen.
The Federal Bureau of Investigation will be taking custody of Miss Underwood.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich in Gewahrsam nehmen müssen, kapituliere ich freiwillig.
If you need to take me into custody, I'm happy to surrender myself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um sie in Gewahrsam zu nehmen.
I'm here to take them into custody.
OpenSubtitles v2018

Die Rädelsführer sind zu arretieren und in Gewahrsam zu nehmen!
The ringleaders are to be arrested and taken into custody.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das in Gewahrsam nehmen, Mr. Castle.
We'll be taking custody of that, Mr. Castle.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ihn in Gewahrsam nehmen, sobald Sie ankommen.
I thought you were taking him into custody when you arrived.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich noch in Gewahrsam nehmen müssen.
I will have to take you into custody.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie in Gewahrsam nehmen.
I need to take her into custody.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Brüder in Gewahrsam nehmen, bevor sie den Club betreten.
We will take the brothers into custody before they get into the club.
OpenSubtitles v2018

Meine Partner und ich werden den Verdächtigen in Gewahrsam nehmen.
My partner and I will take the suspect into custody.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei hat besagten Zeugen aufzufinden und in Gewahrsam zu nehmen.
The Prosecution and the police will ensure the whereabouts of the witness.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Mark in Gewahrsam nehmen.
The summons requires us to take Mark into custody.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, du kannst einen missraten Angestellten in Gewahrsam nehmen.
Basically says you're taking custody of a wayward employee.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn trotzdem in Gewahrsam nehmen.
We'll have to take him into custody anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich werde euch zwei in Gewahrsam nehmen.
I'm gonna have to take you two into custody.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Beschluss, um Sie beide in Gewahrsam zu nehmen.
We have a court order to take you and your sister into custody.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich leider in Gewahrsam nehmen, bis das geklärt ist.
I'm afraid I'm gonna have to take you into custody until we sort this out.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie in Gewahrsam nehmen.
I'm to take you all into custody.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen meinen Vater finden und in Gewahrsam nehmen.
They need to locate my father and take him into custody.
OpenSubtitles v2018