Translation of "In frage kommen für" in English
In
Frage
kommen
hierbei
alle
für
derartige
Umsetzungen
üblichen
anorganischen
oder
organischen
Säuren.
Suitable
acids
here
are
all
inorganic
or
organic
acids
which
are
customary
for
such
reactions.
EuroPat v2
In
Frage
kommen
für
diese
Zwecke
ausschließlich
die
in
Anhang
VIII
Teil
1
genannten
Vermögensgegenstände.
Eligibility
shall
be
limited
to
the
assets
set
out
in
Annex
VIII,
Part
1.
DGT v2019
In
Frage
kommen
beispielsweise
allgemein
für
diesen
Zweck
bekannte
tertiäre-
Amine
und/oder
organische
Metallverbindungen.
Examples
of
those
that
can
be
used
are
tertiary
amines
and/or
organometallic
compounds
well
known
for
this
purpose.
EuroPat v2
In
Frage
kommen
für
das
Elektrolyt
dabei
vor
allem
Fluor,
Chlor,
Brom
und
Jod.
Particularly
fluorine,
chlorine,
bromine
and
iodine
are
considered
as
the
electrolyte.
EuroPat v2
In
Frage
kommen
für
uns
2010
sowohl
neue
Partnerschaften
auf
Händlerbasis
als
auch
Kooperationen.
Both
new
partnerships
on
a
dealer
basis
as
well
as
cooperation
agreements
will
be
important
for
us
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Bedürfnissen
dieser
Gemeinden
gerecht
zu
werden,
sollten
für
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
nur
solche
Schiffe
in
Frage
kommen,
die
für
die
Fischereitätigkeit
geeignet
und
vollkommen
seetüchtig
sind
und
eine
Länge
über
alles
von
weniger
als
12
Metern
aufweisen.
To
meet
the
needs
of
those
communities,
only
vessels
which
are
fully
seaworthy,
suitable
for
fishing
activity
and
of
an
overall
length
of
less
than
12
metres
should
be
eligible
for
the
measures
provided
for
by
this
Regulation.
DGT v2019
Müssten
sie
als
Beitrittskandidaten
makroökonomische
Hilfen
erhalten,
würde
für
sie
das
Modell
in
Frage
kommen,
das
für
die
makrofinanzielle
Hilfe
vorgesehen
ist.
If
they
have
to
receive
macrofinancial
aid
while
they
are
candidate
countries,
the
same
model
applied
to
macrofinancial
aid
would
be
applied
to
them.
Europarl v8
Und
so
kam
es,
dass
große
Teile
der
Menschheit
in
Amerika
und
Europa
zu
viele
Schulden
anhäuften
und
zu
teuer
wurden,
um
noch
für
etwas
anderes
in
Frage
zu
kommen
als
für
ihre
Entlassung.
And
so
it
was
that
large
chunks
of
humanity
in
America
and
Europe
became
too
indebted
and
too
expensive
to
be
anything
other
than
discarded
–
and
ready
to
be
lured
by
Trump’s
fear-mongering,
French
National
Front
leader
Marine
Le
Pen’s
xenophobia,
or
the
Brexiteers’
shimmering
vision
of
a
Britannia
ruling
the
waves
again.
News-Commentary v14
Falls
einer
oder
mehrere
Bestandteile
dieser
Mischungen
nicht
für
eine
Ausfuhrerstattung
in
Frage
kommen,
wird
für
diese
Mischungen
keine
Ausfuhrerstattung
gewährt.
In
cases
where
one
or
more
of
the
ingredients
does
not
qualify
for
a
refund,
no
refund
shall
be
payable
on
such
mixtures.
JRC-Acquis v3.0
Erzeuger
in
Berggebieten,
die
gleichzeitig
Milchkühe
halten,
die
für
die
Extensivierungsprämie
in
Frage
kommen,
sowie
Tiere,
für
die
andere
direkte
Zahlungen
gewährt
werden,
müssen
möglicherweise
zwei
verschiedene
Daten
zur
Bestimmung
der
einzelbetrieblichen
Referenzmilchmenge
zugrunde
legen.
Producers
located
in
mountain
areas
who
have
both
dairy
cows
eligible
for
the
extensification
payment
and
animals
eligible
for
other
direct
payments
may
be
forced
to
refer
to
two
different
dates
for
determination
of
their
individual
milk
reference
quantities.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
großen
Anzahl
an
Indikatoren,
die
für
die
verschiedenen
Verbrauchermärkte
in
Frage
kommen,
sollte
für
die
Screeningphase
nur
eine
begrenzte
Anzahl
ausgewählt
werden,
mit
denen
sich
die
wesentlichen
Merkmale
erfassen
lassen.
Given
the
vast
number
of
indicators
that
could
be
collected
for
all
consumer
markets,
a
limited
number
that
capture
the
main
characteristics
are
needed
for
screening
purposes.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
Vermögenswerte,
die
für
Anlagen
des
Fonds
in
Frage
kommen,
sowie
Kriterien
für
die
Zusammensetzung
des
Portfolios
unter
Berücksichtigung
der
delegierten
Verordnung
(EU)
2015/61
festgelegt
werden.
Therefore,
assets
eligible
for
the
investments
of
the
Fund
and
criteria
for
the
composition
of
the
portfolio
should
be
defined
with
reference
to
Delegated
Regulation
(EU)
2015/61.
DGT v2019
Ferner
werden
einheitliche
Regeln
dazu
eingeführt,
welche
Kategorien
von
Anlegern
für
einen
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
in
Frage
kommen,
sowie
für
die
interne
Organisation
der
Verwalter,
die
solche
Fonds
vertreiben.
It
also
introduces
uniform
rules
on
which
categories
of
investors
a
qualifying
social
entrepreneurship
fund
may
target
and
on
the
internal
organisation
of
the
managers
that
market
such
qualifying
funds.
TildeMODEL v2018
Benannte
Stellen,
die
für
die
Bewertung
der
in
dieser
TSI
angegebenen
Interoperabilitätskomponenten
in
Frage
kommen,
müssen
für
die
Bewertung
des
Teilsystems
„Fahrzeuge“
und/oder
des
Stromabnehmers
im
konventionellen
Eisenbahnnetz
zugelassen
sein.
Notified
bodies
eligible
to
assess
the
interoperability
constituents
specified
in
this
TSI
shall
be
authorised
to
assess
the
conventional
rail
rolling
stock
subsystem
and/or
the
pantograph.
DGT v2019
Ferner
werden
einheitliche
Regeln
im
Hinblick
darauf
eingeführt,
welche
Kategorien
von
Anlegern
für
einen
qualifizierten
Fonds
in
Frage
kommen,
sowie
für
die
interne
Organisation
der
Verwalter,
die
solche
qualifizierten
Fonds
vertreiben.
They
also
introduce
uniform
rules
on
which
categories
of
investors
a
qualifying
fund
may
target
and
on
the
internal
organisation
of
the
managers
that
market
such
qualifying
funds.
TildeMODEL v2018
Für
eine
solche
Fazilität
würden
nur
Projekte
in
Frage
kommen,
die
für
die
EU
von
strategischem
Interesse
sind
und
bestimmte
Rentabilitätskriterien
erfüllen.
The
projects
benefitting
from
such
a
facility
would
need
to
demonstrate
an
EU
strategic
interest,
as
well
as
meeting
certain
criteria
for
viability.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
es
gibt
ja
nicht
so
viele
Stellen,
die
in
Frage
kommen,
für
jemanden
mit
deinen
Qualifikationen.
I
mean,
there
aren't
that
many
jobs
that'd
be
suitable,
I
mean
for
someone
with
your
qualifications.
OpenSubtitles v2018
Der
AdR
begrüßt
die
Tatsache,
dass
umfangreiche
Mittel
zur
Förderung
von
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
bereit
gestellt
werden
–
zusätzlich
zur
Förderung
für
die
ärmsten
Regionen,
die
in
erster
Linie
für
das
Konvergenzziel
in
Frage
kommen
(das
für
Gebiete
mit
einem
Pro-Kopf-BIP
von
weniger
als
75%
des
Gemeinschaftsdurchschnitts
konzipiert
ist).
In
addition
to
providing
a
boost
for
the
poorest
regions
covered
by
the
main
‘Convergence’
objective
(targeted
at
those
areas
with
per
capita
GDP
of
less
than
75%
of
the
Community
average),
the
CoR
welcomes
the
fact
that
significant
funding
is
aimed
at
boosting
competitiveness
and
employment.
TildeMODEL v2018
In
Frage
kommen
für
diese
Zwecke
ausschließlich
die
in
Anhang
VIII
Teil
1
genannten
Sicherheitensteller
und
Besicherungsvereinbarungen.
Eligibility
shall
be
limited
to
the
protection
providers
and
types
of
protection
agreement
set
out
in
Annex
VIII,
Part
1.
DGT v2019
Da
der
Rat
es
jedoch
nicht
für
zweckmäßig
hielt,
den
Kommissionsvorschlag
zu
zerstückeln
und
—
wie
für
1982
—
eine
Verordnung
für
nur
ein
Jahr
zu
erlassen
('),
andererseits
aber
noch
nicht
über
die
erforderlichen
Daten
verfügte,
um
über
die
Liste
der
Vorhaben
zu
beschließen,
die
für
eine
finanzielle
Unterstützung
aus
dem
Haushalt
1984
in
Frage
kommen,
für
den
80
Millionen
ECU
angesetzt
sind,
kam
er
überein,
die
Entscheidung
über
diesen
Vorschlag
bis
zu
seiner
nächsten,
für
Mai
1984
vorgesehenen
Tagung
zu
verschieben.
Since
the
Council
did
not
consider
it
appropriate
to
split
the
Commission's
proposal
by
adopting,
as
for
1982,
a
Regulation
covering
only
one
year'
and
did
not
have
sufficient
information
to
take
a
decision
on
the
list
of
projects
eligible
for
financial
support
from
the
1984
budget,
for
which
80
million
ECU
are
available,
it
agreed
to
defer
its
decision
on
this
proposal
until
its
next
meeting,
to
be
held
in
May
1984.
EUbookshop v2
Arbeitgeber
bzw.
Arbeitgebergruppen,
die
nach
Einstellung
von
zwei
Jugendlichen
im
Alter
von
16
Jahren
für
mindestens
ein
Jahr
drei
zusätzliche
Jugendliche,
die
für
die
Beihilfe
in
Frage
kommen,
einstellen,
erhalten
für
jeden
dieser
fünf
Jugendlichen
eine
Beihilfe
in
Höhe
von
1
850
UKL.
Under
the
Scheme,
employers
or
groups
of
employers
who
have
already
recruitedtwo
16-year-olds
in
the
normal
way
and
undertake
to
take
on
and
train
three
moreeligible
16
or
17-year-olds
for
at
least
one
year
will
receive
a
grant
of
UKL
1
850
foreach
of
the
five
young
people
recruited.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
gewonnenen
Arbeitserfahrung
ist
es
auch
hier
möglich,
daß
die
Teilnehmer
für
Stellen
in
Frage
kommen,
die
normalerweise
für
Schulabgänger
als
nicht
geeignet
erscheinen.
Under
the
terms
of
the
occupational
pension
scheme
for
local
authorities
only
persons
working
in
excess
of
30
hours
per
week
are
covered
and
thus
the
part
timers
at
the
Greater
Manchester
and
West
Midlands
Councils
are
excluded.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
wies
die
erste
Rüge
mit
der
Begründung
ab,
daß
das
Erfordernis
der
traditionellen
und
üblichen
Erzeugung,
das
erfüllt
sein
muß,
wenn
ein
Wein
für
die
steuerliche
Vorzugsbehandlung
in
Frage
kommen
soll,
unterschiedlos
für
inländische
wie
eingeführte
Erzeugnisse
gilt.
The
Court
dismissed
the
first
objection
on
the
ground
that
the
criterion
of
'traditional
and
customary
production'
required
to
enable
a
wine
to
enjoy
favourable
tax
treatment
applied
without
distinction
both
to
national
and
to
imported
products.
EUbookshop v2
Die
1987
unterzeichneten
neuen
Darlehen,
die
für
Zinszuschüsse
in
Frage
kommen,
sind
für
wirtschaftliche
Infrastrukturen
vorgesehen
:
The
new
loans
eligible
for
interest
subsidies
and
signed
in
1987
were
for
economic
infrastructure:
EUbookshop v2
Nach
dem
derzeitigen
Stand
der
Kenntnisse
dürfte
eine
Verwendung
von
Wasserstoffverbindungen
nur
in
bescheidenen
Mengen
und
für
ganz
spezielle
Zwecke
in
Frage
kommen,
z.B.als
Treibstoff
für
leichte
Transportfahrzeuge,
bei
denen
falsche
Manöver
beim
Betrieb
zu
keinerlei
ernsten
Folgen
führen.
In
the
present
state
of
knowledge,
it
seems
that
modest
quantities
of
hydrides
will
be
set
aside
for
special
applications,
such
as
the
feeding
of
light
transport
vehicles,
in
which
operating
errors
must
not
have
any
serious
consequences.
EUbookshop v2
In
Frage
kommen
für
das
Stipendium
Akademiker
mit
Promotion
oder
gleichwertiger
Forschungserfahrung
entsprechend
den
jeweiligen
Hochschulsystemen
und
Fachbereichen
der
Einzelstaaten.
A
small
archive
of
machine-readable
data
is
maintained
at
the
Institute,
containing
a
variety
of
data
sets
including
the
Eurobarometer
surveys
and
International
Monetary
Fund
statistics.
EUbookshop v2
Zudem
ist
denkbar,
daß
für
höherqualifizierte
Arbeitnehmer
größere
und
zahlreichere
Regionen
in
Frage
kommen
als
für
Arbeitnehmer
mit
niedrigeren
Qualifikationen.
Moreover
it
is
conceivable
that
the
regions
relevant
for
more
highly
qualified
workers
are
larger
and
more
numerous
than
those
relevant
for
lower
qualified
workers.
EUbookshop v2