Translation of "In folgender angelegenheit" in English
Die
Sachverständigengruppe
berät
die
Kommission
in
folgenden
Angelegenheiten:
The
Expert
Group
advises
the
Commission
on:
TildeMODEL v2018
Schließlich
konnte
der
Rat
in
folgenden
Angelegenheiten
gemeinsame
Standpunkte
festlegen:
gen:
Lastly,
the
Council
was
able
to
adopt
common
positions
on:
—
the
health
and
safety
of
workers
in
the
mineral-extracting
industries
through
drilling,
and
EUbookshop v2
Wir
beraten
Sie
gerne
in
folgenden
Angelegenheiten:
We
advise
you
in
following
matters:
CCAligned v1
Die
Mitgliederversammlung
ist
zuständig
für
die
Entscheidungen
in
folgenden
Angelegenheiten:
The
General
Assembly
is
responsible
for
the
decisions
in
the
following
matters:
CCAligned v1
Unsere
Juristen
sind
bereit,
Ihnen
in
folgenden
rechtlichen
Angelegenheiten
behilflich
zu
sein:
Our
lawyers
offer
legal
advice
on
the
following
issues:
CCAligned v1
Barbara
Stillhart-Zimmermann
hat
kürzlich
ihre
Klienten
in
folgenden
Angelegenheiten
beraten
und
unterstützt:
Barbara
Stillhart-Zimmermann
has
recently
assisted
and
advised
her
clients
in
the
following
matters:
CCAligned v1
In
unserem
Büro
beraten
wir
Sie
in
den
folgenden
Angelegenheiten:
In
our
offices
we
can
advise
you
in
the
following
matters:
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
ist
eine
Beschwerde
unter
anderem
in
folgenden
Angelegenheiten:
Complaints
are
excluded
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Der
strukturierte
Dialog
besteht
aus
Treffen
der
Staats-
und
Regierungschefs
(in
der
Regel
einmal
im
Jahr)
und
Ministertreffen
in
folgenden
Bereichen:
auswärtige
Angelegenheiten
(zweimal
im
Jahr),
The
structured
dialogue
consists
of
meetings
of
heads
of
state
and
government
(as
a
rule
once
a
year)
and
ministerial
meetings
in
the
following
fields:
foreign
affairs
(twice
a
year),
development
of
the
internal
market
and,
in
particular
finance,
economic
affairs
and
agriculture
(once
a
year),
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
ihn
nicht
persönlich
kennen,
so
hat
es
keinen
Sinn,
daß
Sie
in
die
folgende
Angelegenheit
eingreifen.
If
you
do
not
know
him
personally,
it
is
not
worth
while
your
intervening
in
the
matter
described
below.
ParaCrawl v7.1
Von
REACH
einmal
abgesehen,
haben
die
Umweltberater
von
EPPA
Erfahrungen
in
einer
großen
Anzahl
von
Projekten
auf
EU-,
nationaler
und
paneuropäischer
Ebene
in
folgenden
Angelegenheiten:
Apart
from
REACH,
EPPA's
environment
consultants
have
worked
on
a
wide
variety
of
projects
at
EU,
national
and
pan-European
level
concerning:
CCAligned v1
Mein
Name
ist
Carol
Sheehan
und
ich
biete
Ihnen
meine
Hilfe
an,
wenn
Sie
Rat
und
Tat
in
folgenden
Angelegenheiten
brauchen:
My
name
is
Carol
Sheehan
and
I
am
here
to
help
you
in
the
following
areas:
Assistance
in
finding
accommodation
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Reichskanzler
erteilt
dem
Landesrat
weitere
Legislativ-
und
Exekutivfunktionen
in
folgenden
Angelegenheiten:
Arbeitsbeschaffung
für
"Eingeborene",
Gesundheit,
Straßen-
und
Wasserbau,
Land-
und
Forstwirtschaft,
Jagdrechte
und
Rinderzucht.
The
German
Chancellor
gives
the
Territorial
Council
extended
legislative
and
executive
powers
in
matters
relating
to
"native"
employment,
the
combatting
of
epidemics,
highway
and
water
rights,
hunting
rights,
agriculture
and
forestry,
and
cattle
breeding.
ParaCrawl v7.1
Unsere
leistungen
in
den
folgenden
angelegenheiten
abgleich:
nahrungsmittel,
visitation
halten
teilung
und
den
austausch
von
aktiva,
die
liquidation
des
gemeinschaftseigentums,
die
pflicht,
summe
geld.
Our
services
in
the
following
reconcile
matters:
food,
visitation
holding
division
and
sharing
of
assets,
liquidation
of
community
property,
duty
to
give
sum
of.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
glaube
ich,
dass
der
spanische
Ratsvorsitz
in
folgende
Angelegenheiten
eingreifen
sollte:
Er
sollte
den
Marokko-Gipfel
nicht
abhalten,
bevor
Marokko
nicht
die
Resolutionen
zur
Sahara
von
den
Vereinten
Nationen
einhält,
ein
Organ,
das
Sie
schon
bei
anderen
Gelegenheiten
angerufen
haben.
In
this
respect,
I
believe
that
the
Spanish
Presidency
should
involve
itself
in
the
following
matters:
it
should
not
hold
the
Morocco
Summit
until
Morocco
commits
to
complying
with
the
resolutions
made
regarding
the
Sahara
by
the
United
Nations,
a
body
that
you
have
invoked
on
other
occasions.
Europarl v8