Translation of "In finanzieller hinsicht" in English
Jedoch
gibt
es
offensichtliche
Unzulänglichkeiten
in
finanzieller
Hinsicht.
However,
there
are
obvious
shortcomings
in
terms
of
funding.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
in
finanzieller
Hinsicht
einen
kohärenten
Ansatz
verfolgen.
That
is
why,
if
we
are
to
be
coherent,
we
must
also
be
coherent
with
the
financing.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
sollte
weder
in
zeitlicher
noch
in
finanzieller
Hinsicht
unbefristet
sein.
This
commitment
should
not
be
open-ended
either
in
terms
of
time
or
financial
resources.
Europarl v8
Sie
messen
diese
natürlich
auch
in
finanzieller
Hinsicht.
You
measure
them
in
financial
terms
too,
of
course.
Europarl v8
In
finanzieller
Hinsicht
könnte
dies
zu
einem
schmerzhaften
Erwachen
führen.
The
reality
of
all
this
might
well
prove
to
be
financially
painful.
Europarl v8
Für
Privilegien
–
insbesondere
in
finanzieller
Hinsicht
-
würde
das
ganze
Gegenteil
gelten.
The
opposite
would
apply
as
far
as
privileges
are
concerned,
especially
those
of
the
financial
variety.
Europarl v8
In
finanzieller
Hinsicht
war
die
DZN
durchaus
erfolgreich.
The
last
edition
of
the
DZN
was
just
a
hectography
in
A5-format,
which
contained
the
Wehrmachtbericht.
Wikipedia v1.0
Die
Bestimmungen
sollten
Missbräuche
verhindern
und
in
zeitlicher
und
finanzieller
Hinsicht
Grenzen
setzen.
The
rules
should
aim
at
preventing
abuses
and
provide
for
limits
in
time
and
in
financial
terms.
DGT v2019
Aber
auch
in
finanzieller
und
haushaltspolitischer
Hinsicht
kann
von
einer
Krise
gesprochen
werden.
The
crisis
is
also
financial
and
budgetary.
TildeMODEL v2018
Deshalb
können
die
Entschädigungsniveaus
in
finanzieller
Hinsicht
nicht
vereinheitlicht
werden.
Thus,
compensation
levels
expressed
in
pecuniary
terms
cannot
be
made
uniform.
TildeMODEL v2018
In
finanzieller
Hinsicht
seien
vorbeugende
Maßnahmen
immer
besser
als
heilende.
In
financial
terms,
prevention
was
always
better
than
cure.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
sollten
jedoch
Missbräuche
verhindern
und
Grenzen
auch
in
finanzieller
Hinsicht
setzen.
Nevertheless
the
rules
should
prevent
abuses
and
provide
for
limits,
including
in
financial
terms.
DGT v2019
In
finanzieller
Hinsicht
wurden
folgende
Schlußfolgerungen
angenommen:
On
the
financial
front,
the
following
conclusions
were
adopted:
TildeMODEL v2018
Wir
werden
den
Friedensprozess
weiterhin
in
politischer
und
finanzieller
Hinsicht
maßgeblich
unterstützen.
We
will
continue
to
be
a
major
provider
of
political
and
financial
support
to
the
peace
process.
TildeMODEL v2018
Fortschritt
sollte
nicht
nur
in
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
verstanden
werden.
Progress
should
not
be
understood
in
economic
and
financial
terms
only.
TildeMODEL v2018
In
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
charakterisiert
sich
die
EU-Flotte
insgesamt
wie
folgt:
Globally,
from
a
economic
and
financial
point
of
view,
the
Community
fleet
is
characterised
by:
TildeMODEL v2018
All
dies
sind
in
operativer
und
in
finanzieller
Hinsicht
äußerst
wichtige
Aspekte.
Considerations
of
this
kind
are
significant
in
operational
and
budgetary
terms.
TildeMODEL v2018
In
finanzieller
Hinsicht
ginge
es
mir
besser,
wenn
wir
nicht
gewinnen.
Now,
financially
speaking,
I
can
do
better
by
not
winning.
OpenSubtitles v2018
Diese
Katastrophen
werden
vor
allem
in
finanzieller
Hinsicht
erhebliche
Anstrengungen
erfordern.
That
is
the
danger
of
democracy
being
hijacked,
and
given
a
façade
which
looks
democratic,
by
an
elite
of
technocrats
who
are
now
claiming
to
draw
their
inspiration
from
what
they
call
the
'new
philosophy',
the
bestknown
exponents
of
which
in
the
West
are
Mr
Shevardnadze
and
Mr
Yakovlev.
EUbookshop v2
Auch
in
finanzieller
Hinsicht
wollen
wir
hierzu
einen
Beitrag
leisten.
Will
it
have
discussions
with
the
errant
Member
States?
EUbookshop v2
Der
grenzüberschreitenden
Wirklichkeit
des
Rundfunks
wird
in
finanzieller
Hinsicht
nicht
Rechnung
getragen.
FinancialLy
speaking,
no
account
is
taken
of
the
cross-frontier
reality
of
broadcasting.
EUbookshop v2
Im
letzteren
System
sind
die
Mitglieder
in
finanzieller
Hinsicht
von
einander
wesentlich
unabhängiger.
On
the
cash
system
people
are
financially
more
independent
cf
each
other.
EUbookshop v2
Die
Schule
wird
von
Abode
in
finanzieller
und
personeller
Hinsicht
ausgerüstet.
The
school
is
financed
and
staffed
by
the
Abode.
EUbookshop v2
In
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
wurden
die
Zielvorgaben
nicht
erreicht.
Point
30
of
the
final
declaration
"stressed
that
regional
and
local
authorities
should
be
more
closely
associated
..."
in
the
partnership.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wird
den
Schulen
in
finanzieller
und
beruflicher
Hinsicht
größere
Unabhängigkeit
eingeräumt.
During
the
1996/97
school
year,
the
first
year
of
the
new
compulsory
secondary
education
sys
tem
(Educación
Secundaria
Obligatoria)
is
being
introduced
throughout
the
country.
EUbookshop v2
Dies
ist
in
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
unvertretbar.
The
problem
is
a
familiar
one:
in
recent
decades
there
has
been
a
steep
rise
in
the
use
of
artificial
baby
foods.
EUbookshop v2