Translation of "In finanzieller hinsicht" in English

Jedoch gibt es offensichtliche Unzulänglichkeiten in finanzieller Hinsicht.
However, there are obvious shortcomings in terms of funding.
Europarl v8

Deshalb müssen wir in finanzieller Hinsicht einen kohärenten Ansatz verfolgen.
That is why, if we are to be coherent, we must also be coherent with the financing.
Europarl v8

Diese Verpflichtung sollte weder in zeitlicher noch in finanzieller Hinsicht unbefristet sein.
This commitment should not be open-ended either in terms of time or financial resources.
Europarl v8

Sie messen diese natürlich auch in finanzieller Hinsicht.
You measure them in financial terms too, of course.
Europarl v8

In finanzieller Hinsicht könnte dies zu einem schmerzhaften Erwachen führen.
The reality of all this might well prove to be financially painful.
Europarl v8

Für Privilegien – insbesondere in finanzieller Hinsicht - würde das ganze Gegenteil gelten.
The opposite would apply as far as privileges are concerned, especially those of the financial variety.
Europarl v8

In finanzieller Hinsicht war die DZN durchaus erfolgreich.
The last edition of the DZN was just a hectography in A5-format, which contained the Wehrmachtbericht.
Wikipedia v1.0

Die Bestimmungen sollten Missbräuche verhindern und in zeitlicher und finanzieller Hinsicht Grenzen setzen.
The rules should aim at preventing abuses and provide for limits in time and in financial terms.
DGT v2019

Aber auch in finanzieller und haushaltspolitischer Hinsicht kann von einer Krise gesprochen werden.
The crisis is also financial and budgetary.
TildeMODEL v2018

Deshalb können die Entschädigungsniveaus in finanzieller Hinsicht nicht vereinheitlicht werden.
Thus, compensation levels expressed in pecuniary terms cannot be made uniform.
TildeMODEL v2018

In finanzieller Hinsicht seien vorbeugende Maßnahmen immer besser als heilende.
In financial terms, prevention was always better than cure.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen sollten jedoch Missbräuche verhindern und Grenzen auch in finanzieller Hinsicht setzen.
Nevertheless the rules should prevent abuses and provide for limits, including in financial terms.
DGT v2019

In finanzieller Hinsicht wurden folgende Schlußfolgerungen angenommen:
On the financial front, the following conclusions were adopted:
TildeMODEL v2018

Wir werden den Friedensprozess weiterhin in politischer und finanzieller Hinsicht maßgeblich unterstützen.
We will continue to be a major provider of political and financial support to the peace process.
TildeMODEL v2018

Fortschritt sollte nicht nur in wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht verstanden werden.
Progress should not be understood in economic and financial terms only.
TildeMODEL v2018

In wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht charakterisiert sich die EU-Flotte insgesamt wie folgt:
Globally, from a economic and financial point of view, the Community fleet is characterised by:
TildeMODEL v2018

All dies sind in operativer und in finanzieller Hinsicht äußerst wichtige Aspekte.
Considerations of this kind are significant in operational and budgetary terms.
TildeMODEL v2018

In finanzieller Hinsicht ginge es mir besser, wenn wir nicht gewinnen.
Now, financially speaking, I can do better by not winning.
OpenSubtitles v2018

Diese Katastrophen werden vor allem in finanzieller Hinsicht erhebliche Anstrengungen erfordern.
That is the danger of democracy being hijacked, and given a façade which looks democratic, by an elite of technocrats who are now claiming to draw their inspiration from what they call the 'new philosophy', the bestknown exponents of which in the West are Mr Shevardnadze and Mr Yakovlev.
EUbookshop v2

Auch in finanzieller Hinsicht wollen wir hierzu einen Beitrag leisten.
Will it have discussions with the errant Member States?
EUbookshop v2

Der grenzüberschreitenden Wirklichkeit des Rundfunks wird in finanzieller Hinsicht nicht Rechnung getragen.
FinancialLy speaking, no account is taken of the cross-frontier reality of broadcasting.
EUbookshop v2

Im letzteren System sind die Mitglieder in finanzieller Hinsicht von einander wesentlich unabhängiger.
On the cash system people are financially more independent cf each other.
EUbookshop v2

Die Schule wird von Abode in finanzieller und personeller Hinsicht ausgerüstet.
The school is financed and staffed by the Abode.
EUbookshop v2

In wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht wurden die Zielvorgaben nicht erreicht.
Point 30 of the final declaration "stressed that regional and local authorities should be more closely associated ..." in the partnership.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wird den Schulen in finanzieller und beruflicher Hinsicht größere Unabhängigkeit eingeräumt.
During the 1996/97 school year, the first year of the new compulsory secondary education sys tem (Educación Secundaria Obligatoria) is being introduced throughout the country.
EUbookshop v2

Dies ist in wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht unvertretbar.
The problem is a familiar one: in recent decades there has been a steep rise in the use of artificial baby foods.
EUbookshop v2