Translation of "In etwa gleich" in English

Beide verloren in etwa gleich viel Zeit und so blieb Räikkönen vor Sutil.
Sutil was able to keep up with the Ferrari driver throughout the race.
Wikipedia v1.0

Der Prozentsatz von antikörperpositiven Patienten war in allen Studien etwa gleich.
Overall the percentage of antibody positive patients was consistent across clinical trials.
EMEA v3

Die Agentur erwartet für 2006 eine in etwa gleich bleibende Zahl von Inspektionen.
The Agency expects the number of inspections to remain stable in 2006.
ELRC_2682 v1

Der Prozentsatz von Antikörper-positiven Patienten war in allen Studien in etwa gleich.
Overall the percentage of antibody positive patients was consistent across clinical studies.
ELRC_2682 v1

Auch der Anstieg der CD4-Zellzahl war in beiden Gruppen etwa gleich.
The two groups also had similar rises in CD4 cell counts.
EMEA v3

In der Gruppe der bis 24-Jährigen ist das Verhältnis in etwa gleich.
If a behaviour is rewarded, it is more likely to be repeated.
Wikipedia v1.0

Diese Frage beantworten die Unternehmen aller Größenklassen in etwa gleich.
These responses are broadly similar regardless of the size of company.
TildeMODEL v2018

Auch diese Frage wird von KMU und größeren Unternehmen in etwa gleich beantwortet.
Response to these questions were similar from SMEs and larger companies.
TildeMODEL v2018

Die jeweilige Nachhut und die Hauptmacht beider Flotten waren in etwa gleich stark.
Dimensions and capacity of the two ships are approximately the same.
WikiMatrix v1

Man erhält das 2-Hydroxybenzthiazol in etwa gleich guter Ausbeute und Qualität.
The 2-hydroxybenzothiazole is obtained with an about similar yield and quality.
EuroPat v2

Mädchen und Jungen sind hier in etwa gleich stark vertreten.
The breakdown between boys and girls is similar.
EUbookshop v2

Die Lage beiden ist in etwa gleich.
The situation in the freshwater areas is fairly comparable.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass die Schwankungsbreiten in etwa gleich groß sind.
This means that the margins of variation are roughly the same.
EUbookshop v2

Die Aufschlüsselung der BAFE nach Sektor blieb seit 1994 in etwa gleich.
The breakdown of GERD by sector has remained fairly stable since 1994.
EUbookshop v2

Bevorzugt sind die Konzentrationen von P1 und P3 in etwa gleich.
The concentrations of P1 and P3 are preferably about the same.
EuroPat v2

Im gezeigten Ausführungsbeispiel sind die Neigungswinkel beider Halbkegelstümpfe in etwa gleich groß gewählt.
In the embodiment shown, the angles of inclination of both half truncated cones are approximately equal.
EuroPat v2

Die Restpotentiale sind für die verbesserte und die herkömmliche Trommel in etwa gleich.
The residual potentials are about the same for the improved drum and the conventional drum.
EuroPat v2

Außerdem sind die Durchmesser der Schalldurchtrittsöffnungen 15 und 21 in etwa gleich groß.
The diameters of the openings 15 and 21 are approximately equal.
EuroPat v2

Bei gleicher Fahrgeschwindigkeit werden in etwa gleich große Zählerstände entstehen.
At constant driving speed, counts of approximately equal size are produced.
EuroPat v2

Die Import-Elastizität ist in den einzelnen Regionen jedoch in etwa gleich.
Import elasticities on the other hand are approximately equal across the regions.
EUbookshop v2