Translation of "In etwa ähnlich" in English

Die Querschnittsflächen von Vor- und Rücklauf werden bevorzugt in etwa ähnlich sein.
The cross sectional areas of inflow and return flow are preferably approximately similar.
EuroPat v2

Ihre Größe ist in etwa ähnlich, wie auch das Flugbild.
Their size is roughly similar, as is the flight image.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich kann nicht umhin, Ihnen eine Frage zu einem in etwa ähnlich gelagerten Thema zu stellen.
Mr President, I cannot resist the pleasure of making of use of your presence to put to you another question on a somewhat similar subject.
Europarl v8

Es sind keine Daten zur Verteilung von Florfenicol an diesen Orten beim Schwein verfügbar, jedoch lassen begrenzte Experimente an anderen Tierarten darauf schließen, dass die Konzentrationen an diesen Infektionsorten den Plasmakonzentrationen in etwa ähnlich sein dürften.
No information is available about the florfenicol distribution to these sites in pigs but limited experiments in other species indicate that the concentration may be approximately similar to the concentration in plasma.
ELRC_2682 v1

Die Exposition in Ratten beim NOAEL war in etwa ähnlich der therapeutischen Exposition beim Menschen bezogen auf die AUC.
The exposure in rats at the NOAEL was less to only slightly higher than the human exposure based on the AUC.
ELRC_2682 v1

Obwohl die Mitgliedstaaten für Maßnahmen zur Integration von Flüchtlingen und Personen, die eine andere Form von internationalem Schutz genießen, in etwa ähnlich hohe Beträge bereitstellten, bildeten diese Maßnahmen in Finnland und Irland den Schwerpunkt.
Although amounts allocated to actions targeted at integration of refugees and persons enjoying another form of international protection did not display such large differences in general, they were clearly emphasised in some national programmes (Finland and Ireland).
TildeMODEL v2018

Zweckmäßigerweise sind die Federhärten der ersten und zweiten Federeinrichtungen in etwa ähnlich, so daß im Betrieb beide Federeinrichtungen aktiv arbeiten.
Expediently, the spring rates of the first and second spring assemblies are substantially similar such that both spring assemblies do work during operation.
EuroPat v2

Nur die beiden britischen Kontrollen sind in etwa ähnlich aufgebaut mit der Ausnahme, daß die eigentliche Ablehnung von Anträgen beim ODP eine größere Rolle spielt.
Again, only the two UK controls are relatively similar, with the exception that, in practice, the ODP relies mainly on refusal to pursue objectives.
EUbookshop v2

Die Höhe der jährlichen Fluktuationsraten in den Sek­toren war bei den Männern und Frauen ab 50 Jahre und bei denen im Alter von 25 bis 49 Jahre in etwa ähnlich, wobei die Raten in den einzelnen Wirtschaftszweigen insgesamt niedriger waren.
In all of these sectors, therefore, the great majority of those still in employment had been working in their current job for a long time and com­paratively few people — and, in particular, few men — have recent experience of working in a different job by the time they are over 50. This helps to explain the
EUbookshop v2

Nun, die kriminelle, Schweizer Mafia spekuliert einfach darauf, dass das Englisch von Skandinaviern und Russen in etwa ähnlich klingt wie das Englisch von Schweizern, und sie spekulieren auch darauf, dass niemand ihr Schweizerdeutsch versteht.
Well, criminal Swiss mafia is speculating simply that their English would be similar to the English of Scandinavians or Russians, and that nobody will understand their Swiss German.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, es ist... wie.. (Pause) Es ist in etwa ähnlich wie das Vorgängeralbum, besonders Great Cold Distance, aber wir verwenden mehr Strukturen, Atmosphären, nicht mit mehr Synth-Elementen, sondern mit Heavy Edge.
I would say it’s a... It’s like... [takes a pause] It’s kind of similar to the previous album, especially the Great Cold Distance, but we are using more textures, atmospheres; like not adding so much synth elements but, but still keeping the heavy edge to everything.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Gruppierungen, also im vorliegenden Beispiel die Buchstaben, sind in etwa geometrisch ähnlich zur Bandkante 16 verlaufend angeordnet, sodass sich durch einen ungeprägten Randbereich 57 der Folie 54 ein deutlich spürbarer Greifrand außerhalb der Buchstaben ergibt.
The individual groups, i.e., the letters in the present example, are arranged so they are approximately similar geometrically to the edge 16 of the tape, thereby resulting in a definitely perceptible gripping edge outside of the letters due to an unembossed edge area 57 of the film 54 .
EuroPat v2

Das wäre ja in etwa dem ähnlich was Erich von Däniken schon in seinen vielen Büchern aufgrund einiger sehr alten assyrischen und babylonischen Schriften und Symbolen auf Steinen aus der frühen Geschichte zu "beweisen" sucht.
This would of course be rather similar to what Erich von Däniken has tried to "prove" in many books, based on some very old Assyrian and Babylonian scripts and symbols on stones from the dawn of history.
ParaCrawl v7.1

Natürlich schließt das nicht aus, daß die Angeklagten sich sinngemäß in etwa so ähnlich geäußert haben könnten, wie aus Gilberts "Erinnerung" hervorgeht.
This does not rule out, of course, that they may have made statements similar to those allegedly "remembered" by Gilbert.
ParaCrawl v7.1

Der Dispensationalist wird jedoch sagen, dass "die Charakteristiken der Kirche in etwa ähnlich sind, aber nicht dieselben.
However, the Dispensationalist will say that, "Characteristics of Church are sort of similar, but not the same.
ParaCrawl v7.1

Die Begegnung mit ihr empfand ich als wichtig, denn Bettina war mir in vielem ähnlich, etwa was die spirituelle Mentalität betrifft.
I regarded the encounter with Bettina as important, because we were similar in many things, for example concerning our spiritual mentality.
ParaCrawl v7.1

Es ist in manchen Fällen zweckmäßig für besondere Einsatzbedingungen diese Kontur im Querschnitt nicht genau kreisförmig, sondern in etwa parabelförmig oder ähnlich auszubilden. Es ist dadurch möglich ganz spezielle Verläufe von Trag- bzw. Schmierkeilen zu erzeugen. Bei besonderen Betriebsbedingungen des aerodynamischen Gleitlagers können derartige Tragkeile mit im Querschnitt besonders ausgebildetem Profil vorteilhaft angewendet werden.
In some installations it may be desirable for fabrication reasons to form the contour of the shaft engaging surfaces in such a way that they are not circular in cross section, but instead may be parabolic in shape or a similar curved shape. Thus it is possible to develop a complete range of specifications for the support and/or lubrication wedges.
EuroPat v2

Für Europa und die USA kann in etwa mit ähnlichen Ergebnissen gerechnet werden.
The results are also approximately the same for Europe as for the USA.
TildeMODEL v2018

Für Europa und die USA kann in etwa mit ähnlichen Ergebnissen ge­rechnet werden.
The results are also approximately the same for Europe as for the USA.
TildeMODEL v2018

Auf diesem Gebiet ist am wichtig sten, daß jedes Land Antitrust-Rechtsvorschriften und gerechte Bestimmungen über den Wettbewerb erläßt, die in großen Zügen etwa ähnliche Tendenzen verfolgen.
Article 14 of Regulation 62 is, to say the least, unclear concerning the rights of the accused. In my opinion, the same individuals and the same departments within the Commission play too many roles.
EUbookshop v2

Viel größere Sorgen bereitet uns die Frage, ob angesichts der Regelmäßigkeit dieser kleineren Unfälle nicht ein größerer Unfall möglich ist, etwa in ähnlicher Größenordnung wie Tschernobyl.
As Mr Smith said, who is still sitting opposite him, I must say on behalf of my Group that, providing the Commissioner is acting in accordance with Community law, I shall be on his side.
EUbookshop v2

Dieses hat als flache Kapsel in etwa eine ähnliche Raumform wie das Gehäuse eines Herzschrittmachers und besteht aus implantierfähigem und mit Körpergewebe verträglichen Material, beispielsweise Titan.
As a flat capsule, this is a three-dimensional shape roughly equivalent to the housing of a heart pacemaker and is formed of implantable material compatible with body tissue, for example titanium.
EuroPat v2

Dieses hat als flache Kapsel in etwa eine ähnliche Raumform wie das Gehäuse eines Herzschrittmachers, und es besteht aus implantierfähigem und mit Körpergewebe verträglichem Material, beispielsweise Titan.
As a flat capsule, this is a three-dimensional shape roughly equivalent to the housing of a heart pacemaker and is formed of implantable material compatible with body tissue, for example titanium.
EuroPat v2

In den Vereinigten Staaten und Japan zeichnete sich im zweiten Quartal grundsätzlich in etwa ein ähnlicher Wirtschaftsverlauf wie in den übrigen Ländern ab.
The performance of the United States and Japan was much the same as that of the other countries during the three months under review, although two points should be noted.
EUbookshop v2

In zukünftigen Projekten, wird in Kiew gebaut, hatte in etwa ein ähnliches Schema eines Eindeckers mit hohem Flügel.
In future projects, is being built in Kiev, had roughly a similar scheme of a monoplane with high wing.
ParaCrawl v7.1