Translation of "In erheblichen maße" in English
Der
Binnenmarkt
ist
in
einem
erheblichen
Maße
Wirklichkeit
geworden.
To
a
great
extent,
the
single
market
has
become
a
reality.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
er
hilft
diesen
Regionen
in
einem
ganz
erheblichen
Maße.
Vote
for
this
motion
:
I
am
sure
it
will
give
these
regions
considerable
help.
EUbookshop v2
Der
anlagentechnische
Aufwand
einer
entsprechenden
Schweißvorrichtung
wird
dadurch
in
erheblichen
Maße
reduziert.
This
considerably
reduces
the
engineering
expense
associated
with
the
plant
for
a
corresponding
welding
device.
EuroPat v2
Die
Wahrscheinlichkeiten
schwanken
in
einem
erheblichen
Maße.
The
probabilities
vary
considerably.
EuroPat v2
Anwender
handgeführter
Werkzeuge
sind
in
einem
erheblichen
Maße
mechanischen
Schwingungen
ausgesetzt.
Users
of
hand-held
tools
are
exposed
to
a
significant
degree
of
mechanical
oscillation.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sind
diese
Verluste
zu
gering,
um
diese
Investitionen
in
einem
erheblichen
Maße
zu
beeinflussen.
Moreover,
these
losses
are
too
insignificant
to
affect
these
investments
to
a
considerable
extent.
TildeMODEL v2018
Dies
trägt
in
erheblichen
Maße
dazu
bei,
daß
der
Sternkoppler
besonders
dämpfungsarm
ist.
This
significantly
contributes
to
the
star
coupler
being
particularly
low
in
attentuation.
EuroPat v2
Durch
das
Abknicken
der
Hubstrebe
lässt
sich
die
Länge
der
Hubstrebe
in
einem
erheblichen
Maße
verkürzen.
By
angling
the
lifting
strut,
the
length
of
the
lifting
strut
can
be
significantly
shortened.
EuroPat v2
Dadurch
reduziert
sich
der
Aufwand
für
die
Aktualisierung
des
Multikanal-Übertragungssystems
in
einem
erheblichen
Maße.
This
considerably
reduces
the
work
in
connection
with
the
updating
of
the
multi-channel
transmission
system.
EuroPat v2
Die
Betriebsweise
der
Spanneinrichtung
soll
somit
in
einem
erheblichen
Maße
gegenüber
der
bekannten
Ausgestaltung
verbessert
werden.
The
operating
method
of
the
clamping
device
should
thus
be
significantly
improved
compared
to
the
embodiment
of
prior
art.
EuroPat v2
Durch
die
veränderbare
Größe
des
Prozessraumes
kann
die
Verweilzeit
in
einem
erheblichen
Maße
effektiv
beeinflusst
werden.
The
variable
size
of
the
processing
space
allows
to
effectively
considerably
influence
the
residence
time.
EuroPat v2
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Angleichung
ihrer
Standpunkte
in
den
Verhandlungen
über
das
vorgeschlagene
Übereinkommen
nach
Möglichkeit
und
auf
Betreiben
der
amtierenden
Ratspräsidentschaft
fort
und
streben
Einvernehmen
über
alle
die
Fragen
an,
die
in
erheblichen
Maße
Einfluß
im
Interesse
der
Union
liegen.
Member
States
continue
to
reconcile
their
positions
in
talks
on
the
proposed
Convention
as
far
as
possible,
and
on
the
initiative
on
the
part
of
the
country
holding
the
Presidency,
and
are
endeavouring
to
reach
consensus
on
all
issues
that
significantly
affect
the
interests
of
the
Union.
Europarl v8
Die
15-prozentige
Preissenkung
bei
Getreide
und
die
direkten
zusätzlichen
Beihilfen
für
Eiweißpflanzen
sollten
dieses
Ziel
in
erheblichen
Maße
fördern.
The
15
%
drop
in
the
price
of
grain
and
the
additional
direct
aid
for
protein
crops
should
do
much
to
achieve
this
aim.
Europarl v8
Mit
der
vorliegenden
Richtlinie
legt
die
Europäische
Union
erstmalig
für
ihre
Mitgliedstaaten
verbindliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
sexueller
Belästigung
vor,
die
in
erheblichen
Maße
am
Arbeitsplatz
zu
verzeichnen
ist.
In
this
directive
the
European
Union
presents
for
the
first
time
actions
binding
on
Member
States
to
prevent
sexual
harassment
which
is
prevalent
in
the
workplace.
Europarl v8
Zugleich
müssen
jedoch
die
Netzwerke
der
Nachbarregionen
der
Europäischen
Union
harmonisiert
werden,
da
diese
in
erheblichen
Maße
zu
diesem
hohen
Verkehrsaufkommen
beitragen..
However,
this
must
be
done
in
conjunction
with
the
harmonisation
of
the
networks
of
areas
bordering
the
European
Union,
because
a
great
part
of
the
burden
comes
from
there.
Europarl v8
Die
geologischen
Verhältnisse
Neuseelands
sind
in
erheblichen
Maße
durch
die
tektonischen
Aktivitäten
der
Pazifischen
und
der
Australischen
Platte
geprägt.
The
Pacific-Australian
plate
boundary
was
further
to
the
Northeast,
with
the
Pacific
Plate
subducting
under
the
Australian
Plate.
Wikipedia v1.0
Wie
schon
in
der
Vergangenheit
wird
auch
im
diesjährigen
Bericht
in
einem
erheblichen
Maße
Bezug
auf
frühere
,
ausführlichere
Publikationen
des
EWI
genommen
.
As
in
the
past
,
the
material
presented
in
this
year
's
Report
draws
to
a
significant
extent
on
earlier
,
more
extensive
EMI
publications
.
ECB v1
Allerdings
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
ein
maßgeschneidertes
Regime
die
spezifischen
Merkmale
der
Energiemärkte
berücksichtigt,
insbesondere,
dass
sie
in
hohem
Maße
erheblichen
Preisänderungen
infolge
einer
ökonomischen
oder
physischen
Zurückhaltung
von
Kapazität
ausgesetzt
sein
können.
However,
it
is
essential
that
a
tailor
made
regime
takes
account
of
the
specific
characteristics
of
energy
markets,
in
particular,
their
high
level
of
susceptibility
to
significant
changes
in
price
as
a
result
of
economic
or
physical
withholding
of
capacity.
TildeMODEL v2018
Da
die
derzeit
von
den
NZBen
angebotenen
Bargelddienstleistungen
in
einem
erheblichen
Maße
voneinander
abweichen,
sichert
DECS
die
Austauschbarkeit
von
Daten
bei
grenzüberschreitenden
Bargeldgeschäften
und
bei
Großtransporten
von
Euro-Banknoten
zwischen
NZBen,
die
unterschiedliche
Cash-Management-Systeme
verwenden.
As
cash
services
currently
offered
by
NCBs
vary
to
a
significant
extent,
DECS
ensures
the
interchangeability
of
data
for
cross-border
cash
transactions
and
bulk
transfers
of
euro
banknotes
between
NCBs
that
use
different
cash
management
systems.
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
diese
Darlehen
von
den
anderen
privaten
Kapitalgebern,
die
in
erheblichen
Maße
in
die
gleichen
Genossenschaften,
an
denen
auch
FINAGRA
als
Investorenmitglied
beteiligt
war,
investierten,
zu
den
gleichen
Bedingungen
gewährt
wurden,
beweist,
dass
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
gewahrt
wurde.
The
fact
that
these
loans
were
granted
under
the
same
terms
and
conditions
as
any
other
private
investor,
investing
considerably
in
the
same
cooperatives
where
Finagra
entered
as
financing
member,
proves
that
the
principle
of
equality
was
respected.
DGT v2019
Ein
weiteres
Ziel
besteht
darin,
dass
die
Vertragsparteien
bei
der
Umsetzung
von
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
ihrer
nationalen
Ziele
für
partikelförmige
Stoffe
–
soweit
sie
dies
für
angemessen
erachten
–
den
Maßnahmen
zur
Minderung
der
Emissionen
Vorrang
einräumen,
die
auch
in
erheblichen
Maße
die
Verringerung
der
Rußemissionen
bewirken,
um
die
positiven
Effekte
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
zu
stärken
und
den
sich
kurzfristig
abzeichnenden
Klimawandel
einzudämmen.
A
further
objective
is
that
Parties
should,
in
implementing
measures
to
achieve
their
national
targets
for
particulate
matter,
give
priority,
to
the
extent
they
consider
appropriate,
to
emission
reduction
measures
which
also
significantly
reduce
black
carbon
in
order
to
provide
benefits
for
human
health
and
the
environment
and
to
help
mitigation
of
near-term
climate
change.
TildeMODEL v2018
Durch
das
7.
Forschungsrahmenprogramm
und
das
Gemeinsame
Forschungszentrum
der
Kommission
werden
ebenfalls
Forschung
und
Instrumente
im
Bereich
Gefahren,
Risiken
und
Katastrophen
in
einem
erheblichen
Maße
unterstützt.
The
7th
Research
Framework
Programme
(FP7)
and
the
Commission’s
Joint
Research
Centre
also
support
a
substantial
amount
of
hazard-
and
disaster-related
research
and
tools.
TildeMODEL v2018
Eine
Zusammenarbeit
muss
folglich
in
ihrem
wirtschaftlichen
Umfeld
beurteilt
werden,
wobei
sowohl
die
Art
der
Vereinbarung
als
auch
die
gemeinsame
Marktmacht
dieser
Unternehmen
zu
berücksichtigen
sind,
die
zusammen
mit
anderen
strukturellen
Faktoren
maßgeblichen
Einfluss
darauf
haben,
ob
durch
die
Zusammenarbeit
der
Wettbewerb
in
einem
solch
erheblichen
Maße
eingeschränkt
wird.
Consequently,
cooperation
has
to
be
assessed
in
its
economic
context
taking
into
account
both
the
nature
of
the
agreement
and
the
parties’
combined
market
power,
which
determine
–
together
with
other
structural
factors
–
the
capability
of
the
cooperation
to
reduce
overall
competition
to
such
a
significant
extent.
TildeMODEL v2018
Wh
dürfen.nicht
übersehen,
daß
diese
Mängel
direkt
oder
indirekt,
auf
jeden
Fall
jedoch
in
erheblichen
Maße
mit
dem
Entwicklungsstand
der
Regionen
verknüpft
sind.
All
this
denotes
a
substantial
convergence
which
accords
with
the
principles
inspiring
the
scheme,
meaning
that
the
financial
resources
to
sustain
it
needed
to
be
of
a
certain
size
and
additional
to
money
already
available.
EUbookshop v2