Translation of "In erheblichen maße" in English

Der Binnenmarkt ist in einem erheblichen Maße Wirklichkeit geworden.
To a great extent, the single market has become a reality.
Europarl v8

Ich bin sicher, er hilft diesen Regionen in einem ganz erheblichen Maße.
Vote for this motion : I am sure it will give these regions considerable help.
EUbookshop v2

Der anlagentechnische Aufwand einer entsprechenden Schweißvorrichtung wird dadurch in erheblichen Maße reduziert.
This considerably reduces the engineering expense associated with the plant for a corresponding welding device.
EuroPat v2

Die Wahrscheinlichkeiten schwanken in einem erheblichen Maße.
The probabilities vary considerably.
EuroPat v2

Anwender handgeführter Werkzeuge sind in einem erheblichen Maße mechanischen Schwingungen ausgesetzt.
Users of hand-held tools are exposed to a significant degree of mechanical oscillation.
ParaCrawl v7.1

Ferner sind diese Verluste zu gering, um diese Investitionen in einem erheblichen Maße zu beeinflussen.
Moreover, these losses are too insignificant to affect these investments to a considerable extent.
TildeMODEL v2018

Dies trägt in erheblichen Maße dazu bei, daß der Sternkoppler besonders dämpfungsarm ist.
This significantly contributes to the star coupler being particularly low in attentuation.
EuroPat v2

Durch das Abknicken der Hubstrebe lässt sich die Länge der Hubstrebe in einem erheblichen Maße verkürzen.
By angling the lifting strut, the length of the lifting strut can be significantly shortened.
EuroPat v2

Dadurch reduziert sich der Aufwand für die Aktualisierung des Multikanal-Übertragungssystems in einem erheblichen Maße.
This considerably reduces the work in connection with the updating of the multi-channel transmission system.
EuroPat v2

Die Betriebsweise der Spanneinrichtung soll somit in einem erheblichen Maße gegenüber der bekannten Ausgestaltung verbessert werden.
The operating method of the clamping device should thus be significantly improved compared to the embodiment of prior art.
EuroPat v2

Durch die veränderbare Größe des Prozessraumes kann die Verweilzeit in einem erheblichen Maße effektiv beeinflusst werden.
The variable size of the processing space allows to effectively considerably influence the residence time.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten setzen die Angleichung ihrer Standpunkte in den Verhandlungen über das vorgeschlagene Übereinkommen nach Möglichkeit und auf Betreiben der amtierenden Ratspräsidentschaft fort und streben Einvernehmen über alle die Fragen an, die in erheblichen Maße Einfluß im Interesse der Union liegen.
Member States continue to reconcile their positions in talks on the proposed Convention as far as possible, and on the initiative on the part of the country holding the Presidency, and are endeavouring to reach consensus on all issues that significantly affect the interests of the Union.
Europarl v8

Die 15-prozentige Preissenkung bei Getreide und die direkten zusätzlichen Beihilfen für Eiweißpflanzen sollten dieses Ziel in erheblichen Maße fördern.
The 15 % drop in the price of grain and the additional direct aid for protein crops should do much to achieve this aim.
Europarl v8

Mit der vorliegenden Richtlinie legt die Europäische Union erstmalig für ihre Mitgliedstaaten verbindliche Maßnahmen zur Bekämpfung von sexueller Belästigung vor, die in erheblichen Maße am Arbeitsplatz zu verzeichnen ist.
In this directive the European Union presents for the first time actions binding on Member States to prevent sexual harassment which is prevalent in the workplace.
Europarl v8

Zugleich müssen jedoch die Netzwerke der Nachbarregionen der Europäischen Union harmonisiert werden, da diese in erheblichen Maße zu diesem hohen Verkehrsaufkommen beitragen..
However, this must be done in conjunction with the harmonisation of the networks of areas bordering the European Union, because a great part of the burden comes from there.
Europarl v8

Die geologischen Verhältnisse Neuseelands sind in erheblichen Maße durch die tektonischen Aktivitäten der Pazifischen und der Australischen Platte geprägt.
The Pacific-Australian plate boundary was further to the Northeast, with the Pacific Plate subducting under the Australian Plate.
Wikipedia v1.0

Wie schon in der Vergangenheit wird auch im diesjährigen Bericht in einem erheblichen Maße Bezug auf frühere , ausführlichere Publikationen des EWI genommen .
As in the past , the material presented in this year 's Report draws to a significant extent on earlier , more extensive EMI publications .
ECB v1

Allerdings ist von entscheidender Bedeutung, dass ein maßgeschneidertes Regime die spezifischen Merkmale der Energiemärkte berücksichtigt, insbesondere, dass sie in hohem Maße erheblichen Preisänderungen infolge einer ökonomischen oder physischen Zurückhaltung von Kapazität ausgesetzt sein können.
However, it is essential that a tailor made regime takes account of the specific characteristics of energy markets, in particular, their high level of susceptibility to significant changes in price as a result of economic or physical withholding of capacity.
TildeMODEL v2018

Da die derzeit von den NZBen angebotenen Bargelddienstleistungen in einem erheblichen Maße voneinander abweichen, sichert DECS die Austauschbarkeit von Daten bei grenzüberschreitenden Bargeldgeschäften und bei Großtransporten von Euro-Banknoten zwischen NZBen, die unterschiedliche Cash-Management-Systeme verwenden.
As cash services currently offered by NCBs vary to a significant extent, DECS ensures the interchangeability of data for cross-border cash transactions and bulk transfers of euro banknotes between NCBs that use different cash management systems.
DGT v2019

Die Tatsache, dass diese Darlehen von den anderen privaten Kapitalgebern, die in erheblichen Maße in die gleichen Genossenschaften, an denen auch FINAGRA als Investorenmitglied beteiligt war, investierten, zu den gleichen Bedingungen gewährt wurden, beweist, dass der Grundsatz der Gleichbehandlung gewahrt wurde.
The fact that these loans were granted under the same terms and conditions as any other private investor, investing considerably in the same cooperatives where Finagra entered as financing member, proves that the principle of equality was respected.
DGT v2019

Ein weiteres Ziel besteht darin, dass die Vertragsparteien bei der Umsetzung von Maßnahmen zur Verwirklichung ihrer nationalen Ziele für partikelförmige Stoffe – soweit sie dies für angemessen erachten – den Maßnahmen zur Minderung der Emissionen Vorrang einräumen, die auch in erheblichen Maße die Verringerung der Rußemissionen bewirken, um die positiven Effekte für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu stärken und den sich kurzfristig abzeichnenden Klimawandel einzudämmen.
A further objective is that Parties should, in implementing measures to achieve their national targets for particulate matter, give priority, to the extent they consider appropriate, to emission reduction measures which also significantly reduce black carbon in order to provide benefits for human health and the environment and to help mitigation of near-term climate change.
TildeMODEL v2018

Durch das 7. Forschungsrahmenprogramm und das Gemeinsame Forschungszentrum der Kommission werden ebenfalls Forschung und Instrumente im Bereich Gefahren, Risiken und Katastrophen in einem erheblichen Maße unterstützt.
The 7th Research Framework Programme (FP7) and the Commission’s Joint Research Centre also support a substantial amount of hazard- and disaster-related research and tools.
TildeMODEL v2018

Eine Zusammenarbeit muss folglich in ihrem wirtschaftlichen Umfeld beurteilt werden, wobei sowohl die Art der Vereinbarung als auch die gemeinsame Marktmacht dieser Unternehmen zu berücksichtigen sind, die zusammen mit anderen strukturellen Faktoren maßgeblichen Einfluss darauf haben, ob durch die Zusammenarbeit der Wettbewerb in einem solch erheblichen Maße eingeschränkt wird.
Consequently, cooperation has to be assessed in its economic context taking into account both the nature of the agreement and the parties’ combined market power, which determine – together with other structural factors – the capability of the cooperation to reduce overall competition to such a significant extent.
TildeMODEL v2018

Wh dürfen.nicht übersehen, daß diese Mängel direkt oder indirekt, auf jeden Fall jedoch in erheblichen Maße mit dem Entwicklungsstand der Regionen verknüpft sind.
All this denotes a substantial convergence which accords with the principles inspiring the scheme, meaning that the financial resources to sustain it needed to be of a certain size and additional to money already available.
EUbookshop v2