Translation of "Im erheblichen maße" in English
Dies
trägt
im
erheblichen
Maße
zum
besseren
Wohlbefinden
der
Betroffenen
bei.
This
considerably
enhances
patients'
sense
of
well-being.
TildeMODEL v2018
Diese
Zeiten
beeinflussen
die
mit
dem
Druckverfahren
erzielbare
Druckgeschwindigkeit
im
erheblichen
Maße.
These
times
influence
in
great
measure
the
printing
speed
achievable
with
the
printing
method.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Glykanstrukturen
sind
im
erheblichen
Maße
sialisiert.
The
corresponding
glycan
structures
are
sialylated
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2
Die
nationalen
Experten
haben
den
Weg
für
derartige
Strategien
bereits
im
erheblichen
Maße
geebnet.
The
national
experts
contributed
significantly
to
paving
the
way
towards
such
strategies.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungscharakteristik
eines
Viertakt
-
Motors
wird
im
erheblichen
Maße
durch
die
Güte
des
Gaswechsels
mitbestimmt.
The
power
characteristic
of
a
four-cycle
engine
is
determined
to
a
significant
extent
by
the
quality
of
the
charge
cycle.
EuroPat v2
Im
Zuge
der
Aufrüstungsanstrengungen
sollten
Treibstoffe
im
erheblichen
Maße
insbesondere
in
Mittelstädten
eingespart
werden.
In
the
course
of
efforts
of
armament
fuels
should
be
saved
to
a
large
extent
particularly
in
medium-sized
towns.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Behandlungen
ist
im
erheblichen
Maße
von
der
Häufung
gemessener
Ursachen
abhängig.
The
number
of
treatments
depends
considerably
on
the
overall
pattern
of
detected
causes.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
erhöht
die
Gefahr,
dass
bei
Übernahmen
nach
solchem
Muster
Arbeitsplätze
im
erheblichen
Maße
wegfallen.
This
in
turn
increases
the
danger
that
this
type
of
takeover
will
result
in
large-scale
job
shedding.
Europarl v8
Diese
bekannte
Ausrüstung
liefert
eine
gute
Hydrophilität,
aber
der
Griff
ist
unbefriedigend
und
vor
allem
ist
eine
im
erheblichen
Maße
störende
Vergilbung
des
ausgerüsteten
Materials
zu
beobachten.
This
known
finish
does
provide
good
hydrophilicity,
but
the
hand
is
unsatisfactory
and,
above
all,
the
finished
material
shows
considerable
yellowing.
EuroPat v2
Da
jeweils
ein
Empfänger
für
eine
bestimmte
Zeit
geschlossen
bleibt
und
in
dieser
Zeit
Sendesignale
von
beiden
Meßsendern
her
eingespeist
und
daraus
Meßwerte
gewonnen
werden,
ist
der
Einfluß
durch
nichtlineare
Vorgänge
insbesondere
aus
dem
Fließen
des
Coatings
auf
die
Meßgenauigkeit
bereits
im
erheblichen
Maße
verringert.
Since,
respectively,
one
receiver
remains
closed
for
a
defined
period
and
transmission
signals
are
fed
from
both
measurement
transmitters
during
this
time
and
measured
values
are
acquired
therefrom,
the
influence
due
to
non-linear
events,
particularly
from
the
flowing
of
the
coating
on
the
measuring
precision,
is
already
reduced
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
wird
die
Röntgenortung
im
erheblichen
Maße
verbessert,
da
die
die
Gasstrecke
durchlaufenden
Röntgenstrahlen
eine
wesentlich
geringere
Dämpfung
erfahren,
als
dies
bei
einem
flüssigen
Ankoppelmedium
der
Fall
wäre.
The
location
of
the
concretion
or
tissues
by
X-rays
is
considerably
improved
because
the
X-rays
pass
through
the
gas
and
are,
therefore,
subjected
to
substantially
less
absorption
than
would
be
the
case
if
they
were
to
pass
through
the
coupling
medium
which
is
a
liquid.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
ermöglicht
somit
eine
Höhenreduktion
des
Kalibrierungsinstrumentes,
ohne
dabei
die
Genauigkeit
für
eine
Röntgennavigation
einzuschränken,
die
im
erheblichen
Maße
von
der
Registrierung
und
damit
vom
Kalibrierungsinstrument
abhängt.
The
present
invention
thus
enables
the
height
of
the
calibration
instrument
to
be
reduced,
without
restricting
the
accuracy
of
the
x-ray
navigation,
which
is
significantly
dependent
on
registration
and
therefore
on
the
calibration
instrument.
EuroPat v2
Da
jeweils
ein
Empfänger
für
eine
bestimmte
Zeit
angekoppelt
bleibt
und
in
dieser
Zeit
Sendesignale
von
beiden
Meßsendern
her
eingespeist
und
daraus
Meßwerte
jeweils
einer
Meßreihe
gewonnen
werden,
d.h.
je
weils
der
zeitliche
Verlauf
des
jeweiligen
Empfangspegels
der
empfangenen
Meßsignale
der
beiden
Meßsender
durch
die
Bildung
jeweils
einer
Meßreihe
von
aufeinanderfolgenden
Meßwerten
innerhalb
kurzer
Zeitabstände
innerhalb
einer
Meßzeit
erfaßt
wird,
ist
der
Einfluß
durch
nichtlineare
Vorgänge,
insbesondere
aus
dem
Fließen
des
Coatings,
auf
die
Meßgenauigkeit
bereits
im
erheblichen
Maße
verringert.
Subsequently,
the
previously
coupled
receiver
is
decoupled
and
the
other
receiver
is
coupled
and
a
second
measuring
series
is
created,
during
which
the
transmission
signals
of
the
two
measuring
transmissions
are
received
and
in
that
these
two
measurement
series
are
utilized
for
calculating
the
attenuation.
Since,
respectively,
one
receiver
remains
closed
for
a
defined
period
and
transmission
signals
are
fed
from
both
measurement
transmitters
during
this
time
and
measured
values
are
acquired
therefrom,
the
influence
due
to
non-linear
events,
particularly
from
the
flowing
of
the
coating
on
the
measuring
precision,
is
already
reduced
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2
Eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
somit
darin,
einen
Belag
für
die
Fahrbahnen
zu
entwickeln,
welcher
die
Ausbildung
der
Rollgeräusche
vermindert
und
die
übrigen
Fahrgeräusche
wenig
refklektiert
und
im
erheblichen
Maße
schluckt.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
roadway
covering
which
reduces
the
generation
of
rolling
noise
and
reflects
the
remaining
driving
noise
to
a
small
extent
and
absorbs
it
to
a
substantial
extent.
EuroPat v2
In
diesem
dürfte
sich
infolge
des
hohen
Wasserdampfgehaltes
des
im
Kreislauf
geführten
Gases
am
heißen
Koks
im
erheblichen
Maße
Wassergas
bilden.
Due
to
the
high
contents
of
steam
entrained
in
the
recirculating
gas,
a
considerable
mass
of
water
gas
is
generated
on
the
red-hot
coke.
EuroPat v2
Dadurch
kam
es
nicht
nur
zur
Änderung
seiner
Mission,
sondern
im
erheblichen
Maße
auch
zu
einer
Beeinträchtigung
der
historischen
Grundlage
des
Gebäudes.
Thus
not
only
its
mission
changed
but
to
a
considerable
extent
also
the
historical
principle
of
the
building
was
influenced.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
ausländischer
Hersteller
von
Technik,
Ausrüstungen
und
Betriebsmitteln
an
der
Region
ist
sehr
groß,
da
diese
gegenwärtig
ob
ihres
strategischen
Charakters
und
der
Nähe
zu
den
schnell
wachsenden
asiatischen
Ländern
im
erheblichen
Maße
Empfänger
staatlicher
Subventionen
geworden
ist.
The
interest
of
producers
and
distributors
of
agricultural
machinery,
equipment
and
production
means
in
the
region
is
high
because
it
receives
substantial
support
from
the
Russian
government
due
to
its
proximity
to
the
rapidly
developing
APEC
region
and
its
strategic
character.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ferrocenderivate
sind
häufig
nicht
mit
den
Reaktivbindersystemen
heutiger
Raktetentreibstoffe
mischbar
oder
sie
beeinträchtigen
im
erheblichen
Maße
die
Gießbarkeit
und
Verarbeitbarkeit
des
Treibstoffslurries
oder
die
mechanischen
Eigenschaften
des
fertigen
Treibstoffs.
These
ferrocene
derivatives
are
frequently
not
miscible
with
the
reactive
binder
systems
of
conventional
rocket
propellants
or
adversely
affect
the
pourability
and
processability
of
the
propellant
slurry
to
a
significant
degree
as
well
as
the
mechanical
properties
of
the
finished
propellant.
EuroPat v2
Hierbei
kann
es
sich
anbieten,
dass
die
Leitungen
entlang
der
länglichen
Erstreckung
und/oder
der
Breitenerstreckung
und/oder
der
Höhenerstreckung
der
Raumeinheit
angeordnet
sind,
welches
im
erheblichen
Maße
für
eine
Erhöhung
der
Grundsteifigkeit
der
Kabine
beiträgt.
Here,
it
may
be
expedient
for
the
conduits
to
be
arranged
along
the
length
extent
and/or
the
width
extent
and/or
the
height
extent
of
the
room
unit,
which
contributes
considerably
to
increasing
the
basic
rigidity
of
the
cabin.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
die
Verstell-Einrichtung
5
nunmehr
mindestens
eine
Steuerscheibe
8
und
mindestens
eine
Kurvenscheibe
9
aufweist,
die
im
wesentlichen
reibschlüssig
miteinander
zusammenwirken,
sind
die
eingangs
genannten
Nachteile
im
erheblichen
Maße
vermieden.
Since
the
adjustment
device
5
now
has
at
least
one
control
disk
8
and
at
least
one
cam
disk
9,
which
essentially
interact
with
one
another
by
friction,
the
disadvantages
mentioned
initially
are
avoided
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2
Dabei
ist
deren
Ausbildung
als
Ketten
hinsichtlich
der
auftretenden
Längungen
vorteilhaft,
da
Ketten
auf
einfache
und
kostengünstige
Weise
mit
hoher
Längssteifigkeit
ausgebildet
werden
können,
ohne
dass
sich
dies
im
erheblichen
Maße
negativ
auf
die
Umlenkbarkeit
über
die
zwei
Umlenkrollen
15
auswirkt.
In
this
instance,
the
construction
thereof
as
chains
is
advantageous
with
respect
to
the
lengthenings
which
occur
since
chains
can
be
produced
in
a
simple
and
cost-effective
manner
with
high
longitudinal
rigidity
without
this
having
a
significantly
negative
effect
on
the
capacity
for
redirection
via
the
two
redirection
rollers
15
.
EuroPat v2
Von
den
Atherosklerose
assoziierte
Erkrankungen,
unter
die
insbesondere
Schlaganfall,
koronare
Herzkrankheit
(KHK)
und
periphere
arterielle
Verschlusskrankheit
subsumiert
werden,
sind
Menschen
in
den
Industrieländern
im
erheblichen
Maße
betroffen.
Atherosclerosis-associated
diseases,
including
in
particular
stroke,
coronary
heart
disease
(CHD)
and
peripheral
artery
occlusive
disease,
affect
people
in
industrial
countries
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2