Translation of "In einzigartiger weise" in English
Die
Europäische
Union
ist
in
einzigartiger
Weise
prädestiniert,
das
zu
tun.
The
European
Union
is
in
a
unique
position
to
apply
it.
News-Commentary v14
Es
ist
eine
einmalige
Mission
und
wir
sind
in
einzigartiger
Weise
dafür
qualifiziert.
It's
a
unique
mission,
and
we're
uniquely
qualified
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
einzigartiger
Weise
qualifiziert
so
etwas
durchzuziehen.
You're
uniquely
qualified
to
do
something
about
this.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Demokratisierungsprozeß
in
Osteuropa
in
einzigartiger
Weise
ermöglicht.
Mr
President-in-Office,
our
group
deplores
the
weak
ness
of
your
proposals
in
the
field
of
social
policy.
EUbookshop v2
In
einzigartiger
Weise
geschneidert,
nur
für
Dich.
Uniquely
tailored,
just
for
you.
CCAligned v1
Stretch
garantiert
dem
Benutzer
in
einzigartiger
Weise:
Stretch
uniquely
guarantees
the
user:
CCAligned v1
Frama
kombiniert
die
Qualitäten
des
Briefes
mit
der
digitalen
Welt
in
einzigartiger
Weise.
Frama
combines
the
qualities
of
the
letter
with
the
digital
World
in
a
unique
way
ParaCrawl v7.1
In
einzigartiger
Weise
ist
dieses
Produkt
außerdem
ein
wirkungsvoller,
lokal
wirkender
5-Dihydrotestosteron-(DHT)-Hemmer.
Uniquely,
this
product
is
also
a
powerful
locally
acting
5-Dihydrotestosterone
(DHT)
inhibitor.
ParaCrawl v7.1
In
einem
wunderschönen
Naturpark
werden
heimische
Märchen
in
einzigartiger
Weise
dargestellt.
In
a
beautiful
nature
park
indigenous
stories
are
depicted
in
a
unique
way.
ParaCrawl v7.1
In
einzigartiger
Weise
passen
sich
Hirseschalen
den
Körperformen
an.
In
a
unique
way,
millet
husks
fit
to
the
body
shapes.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
wird
in
einzigartiger
Weise
auch
Forschung
und
Kunst
verbinden.
In
unique
events
the
conference
combines
art
and
research.
ParaCrawl v7.1
Der
Femstar
ermöglicht
sowohl
die
klitorale
als
auch
vaginale
Stimulation
in
einzigartiger
Weise.
The
Femstar
allows
both
the
clitoral
and
vaginal
stimulation
in
uniquely
intense
way.
CCAligned v1
Der
jüdische
und
demokratische
Staat
Israel
ist
mit
Deutschland
in
einzigartiger
Weise
verbunden.
The
Jewish
and
democratic
State
of
Israel
has
a
unique
connection
with
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
PiXDRO
LP50
kombiniert
in
einzigartiger
Weise
Technologien
von
Meyer
Burger
und
Xaar.
The
PiXDRO
LP50
represents
a
unique
combination
of
technologies
from
Meyer
Burger
and
Xaar.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Portixol
verbindet
Tradition
mit
modernem
Stil
und
Komfort
in
einzigartiger
Weise.
The
Portixol
combines
old
tradition
with
modern
style
and
comfort
in
a
unique
way.
ParaCrawl v7.1
Dinkelspelzen
und
Hirseschalen
passen
sich
in
einzigartiger
Weise
den
Körperformen
an.
Spelt
husks
and
millet
shells
fit
in
a
unique
way
the
body
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
ältere
mittelrheinische
Malerei
ist
mit
Altarwerken
in
einzigartiger
Weise
vertreten.
The
older
Middle
Rhine
painting
is
uniquely
represented
with
altar
works.
ParaCrawl v7.1
Heute
verbindet
sie
in
einzigartiger
Weise
Natur
und
Kultur
miteinander.
Now
the
landscape
links
nature
and
man-made
culture
in
a
unique
manner.
ParaCrawl v7.1
In
einzigartiger
Weise
passen
sich
Dinkelspelzen
und
Hirseschalen
Ihren
Körperformen
an.
In
a
unique
way,
spelt
and
millet
husks
fit
to
the
body
shapes.
ParaCrawl v7.1
Ich
lebte
zusammen
mit
Ihm
in
einzigartiger
Weise
jede
Art
von
Qualen.
I
have
lived
together
with
Him
in
unusual
way
every
kind
of
torments.
ParaCrawl v7.1
Simons
Leben
und
Wirken
verkörpere
das
jüdische
Berlin
in
einzigartiger
Weise.
Simon's
life
and
work
represent
Jewish
life
in
Berlin
in
a
unique
way.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
dieses
können
vernetzte
Logistik-Cluster
in
einzigartiger
Weise
bieten.
And
it
is
precisely
this
that
networked
logistics
clusters
are
unique
in
offering.
ParaCrawl v7.1
In
einzigartiger
Weise
passen
sich
Dinkelspelzen
und
Hirseschalen
den
Körperformen
an.
In
a
unique
way,
spelt
and
millet
husks
fit
to
the
body
shapes.
ParaCrawl v7.1
Das
Portixol
vereint
in
einzigartiger
Weise
alte
Tradition
mit
Modernität
und
Komfort.
The
Portixol
combines
old
tradition
with
modern
style
and
comfort
in
a
unique
way.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreuzesopfer
Jesu
erfüllt
sich
in
einzigartiger
Weise
die
Bestimmung
des
Erstgeborenen.
In
Jesus’
sacrifice
on
the
Cross
this
destiny
of
the
first-born
is
fulfilled
in
a
unique
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Athen
selbst
verbindet
in
einzigartiger
Weise
alte
mit
moderner
Architektur
.
The
city
of
Athens
itself
uniquely
combines
old
and
modern
architecture.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Tag
stehen
geistige
Energien
in
einzigartiger
Weise
zur
Verfügung.
The
spiritual
energies
are
then
uniquely
available.
ParaCrawl v7.1