Translation of "In einzigartiger weise" in English

Die Europäische Union ist in einzigartiger Weise prädestiniert, das zu tun.
The European Union is in a unique position to apply it.
News-Commentary v14

Es ist eine einmalige Mission und wir sind in einzigartiger Weise dafür qualifiziert.
It's a unique mission, and we're uniquely qualified for it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in einzigartiger Weise qualifiziert so etwas durchzuziehen.
You're uniquely qualified to do something about this.
OpenSubtitles v2018

Er hat den Demokratisierungsprozeß in Osteuropa in einzigartiger Weise ermöglicht.
Mr President-in-Office, our group deplores the weak ness of your proposals in the field of social policy.
EUbookshop v2

In einzigartiger Weise geschneidert, nur für Dich.
Uniquely tailored, just for you.
CCAligned v1

Stretch garantiert dem Benutzer in einzigartiger Weise:
Stretch uniquely guarantees the user:
CCAligned v1

Frama kombiniert die Qualitäten des Briefes mit der digitalen Welt in einzigartiger Weise.
Frama combines the qualities of the letter with the digital World in a unique way
ParaCrawl v7.1

In einzigartiger Weise ist dieses Produkt außerdem ein wirkungsvoller, lokal wirkender 5-Dihydrotestosteron-(DHT)-Hemmer.
Uniquely, this product is also a powerful locally acting 5-Dihydrotestosterone (DHT) inhibitor.
ParaCrawl v7.1

In einem wunderschönen Naturpark werden heimische Märchen in einzigartiger Weise dargestellt.
In a beautiful nature park indigenous stories are depicted in a unique way.
ParaCrawl v7.1

In einzigartiger Weise passen sich Hirseschalen den Körperformen an.
In a unique way, millet husks fit to the body shapes.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz wird in einzigartiger Weise auch Forschung und Kunst verbinden.
In unique events the conference combines art and research.
ParaCrawl v7.1

Der Femstar ermöglicht sowohl die klitorale als auch vaginale Stimulation in einzigartiger Weise.
The Femstar allows both the clitoral and vaginal stimulation in uniquely intense way.
CCAligned v1

Der jüdische und demokratische Staat Israel ist mit Deutschland in einzigartiger Weise verbunden.
The Jewish and democratic State of Israel has a unique connection with Germany.
ParaCrawl v7.1

Der PiXDRO LP50 kombiniert in einzigartiger Weise Technologien von Meyer Burger und Xaar.
The PiXDRO LP50 represents a unique combination of technologies from Meyer Burger and Xaar.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Portixol verbindet Tradition mit modernem Stil und Komfort in einzigartiger Weise.
The Portixol combines old tradition with modern style and comfort in a unique way.
ParaCrawl v7.1

Dinkelspelzen und Hirseschalen passen sich in einzigartiger Weise den Körperformen an.
Spelt husks and millet shells fit in a unique way the body forms.
ParaCrawl v7.1

Die ältere mittelrheinische Malerei ist mit Altarwerken in einzigartiger Weise vertreten.
The older Middle Rhine painting is uniquely represented with altar works.
ParaCrawl v7.1

Heute verbindet sie in einzigartiger Weise Natur und Kultur miteinander.
Now the landscape links nature and man-made culture in a unique manner.
ParaCrawl v7.1

In einzigartiger Weise passen sich Dinkelspelzen und Hirseschalen Ihren Körperformen an.
In a unique way, spelt and millet husks fit to the body shapes.
ParaCrawl v7.1

Ich lebte zusammen mit Ihm in einzigartiger Weise jede Art von Qualen.
I have lived together with Him in unusual way every kind of torments.
ParaCrawl v7.1

Simons Leben und Wirken verkörpere das jüdische Berlin in einzigartiger Weise.
Simon's life and work represent Jewish life in Berlin in a unique way.
ParaCrawl v7.1

Und genau dieses können vernetzte Logistik-Cluster in einzigartiger Weise bieten.
And it is precisely this that networked logistics clusters are unique in offering.
ParaCrawl v7.1

In einzigartiger Weise passen sich Dinkelspelzen und Hirseschalen den Körperformen an.
In a unique way, spelt and millet husks fit to the body shapes.
ParaCrawl v7.1

Das Portixol vereint in einzigartiger Weise alte Tradition mit Modernität und Komfort.
The Portixol combines old tradition with modern style and comfort in a unique way.
ParaCrawl v7.1

Im Kreuzesopfer Jesu erfüllt sich in einzigartiger Weise die Bestimmung des Erstgeborenen.
In Jesus’ sacrifice on the Cross this destiny of the first-born is fulfilled in a unique way.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Athen selbst verbindet in einzigartiger Weise alte mit moderner Architektur .
The city of Athens itself uniquely combines old and modern architecture.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag stehen geistige Energien in einzigartiger Weise zur Verfügung.
The spiritual energies are then uniquely available.
ParaCrawl v7.1