Translation of "In einer vielzahl von" in English
Die
Integration
steht
in
einer
Vielzahl
von
Zusammenhängen
auf
der
Tagesordnung.
Inclusion
is
on
the
agenda
in
a
great
variety
of
contexts.
Europarl v8
Funkfrequenzen
dienen
in
den
Mitgliedstaaten
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen
dem
öffentlichen
Interesse.
Radio
frequencies
serve
the
public
interest
in
a
wide
range
of
areas
in
the
Member
States.
Europarl v8
Eine
genaue
Kennzeichnung
erfolgt
in
einer
Vielzahl
von
Ländern.
Many
countries
label
their
products
accurately.
Europarl v8
In
einer
Vielzahl
von
Fällen
werden
soziale
und
Gesundheitsleistungen
unterschiedslos
erbracht.
In
many
cases,
social
services
and
health
services
are
provided
in
the
same
way.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
übernahmen
in
einer
Vielzahl
von
Themenbereichen
die
intellektuelle
Führerschaft.
The
United
Nations
has
demonstrated
intellectual
leadership
across
a
range
of
issues.
MultiUN v1
Als
Schauspielerin
hatte
Frances
Bergen
Nebenrollen
in
einer
Vielzahl
von
Filmen.
As
an
actress,
Bergen
had
supporting
or
minor
roles
in
a
number
of
films.
Wikipedia v1.0
Sie
kommen
in
einer
Vielzahl
von
(Mangroven-)Wäldern
vor.
They
occur
in
a
variety
of
forests,
woodlands
or
mangroves.
Wikipedia v1.0
Aflatoxine
sind
genotoxische
Karzinogene
und
können
in
einer
Vielzahl
von
Lebensmitteln
vorkommen.
Aflatoxins
are
genotoxic
carcinogenic
substances
and
may
be
present
in
a
large
number
of
foods.
JRC-Acquis v3.0
Im
Laufe
der
Zeit
wurde
MPEG-2
aber
in
einer
Vielzahl
von
Dateiformaten
verwendet.
According
to
the
MPEG-2
licensing
agreement
any
use
of
MPEG-2
technology
is
subject
to
royalties.
Wikipedia v1.0
Vla
ist
in
einer
Vielzahl
von
Geschmacksrichtungen
erhältlich.
Vla
is
available
in
many
different
flavors
of
which
vanilla
is
most
popular.
Wikipedia v1.0
Gowdies
Geschichte
wurde
später
in
einer
Vielzahl
von
kulturellen
Werken
verarbeitet.
Isobel
Gowdie
and
her
magic
have
been
remembered
in
a
number
of
later
works
of
culture.
Wikipedia v1.0
Die
Satellitennavigationstechnik
kann
in
einer
Vielzahl
von
Sektoren
nützliche
Dienste
bieten.
Satellite
navigation
technologies
provide
useful
services
in
a
wide
range
of
sectors.
TildeMODEL v2018
Onex
ist
ein
Mischkonzern
mit
Interessen
in
einer
Vielzahl
von
Wirtschaftszweigen.
Onex
is
a
conglomerate
with
interests
in
a
variety
of
industrial
sectors.
TildeMODEL v2018
Seit
Jahrhunderten
wird
Holz
in
einer
Vielzahl
von
Anwendungsmöglichkeiten
eingesetzt.
Wood
has
been
used
for
centuries
in
a
wide
variety
of
applications.
TildeMODEL v2018
Wir
kommen
beim
Ausbau
unseres
Verhältnisses
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen
voran.
We
are
making
progress
in
expanding
our
relationship
across
a
whole
range
of
areas.
TildeMODEL v2018
Cargill
und
Banks
sind
in
einer
Vielzahl
von
Landproduktmärkten
tätig.
Cargill
and
Banks
are
active
in
a
variety
of
agricultural
product
markets.
TildeMODEL v2018
Beide
Unternehmen
sind
in
einer
Vielzahl
von
Geschäftsbereichen
tätig.
Both
companies
are
active
in
a
large
variety
of
business
fields.
TildeMODEL v2018
Seit
2004
hat
die
Kommission
den
SIEC-Test
in
einer
Vielzahl
von
Fällen
angewandt.
Since
2004,
the
Commission
has
investigated
a
significant
number
of
cases
using
the
new
SIEC
test.
TildeMODEL v2018
Dazu
bedarf
es
konkreter
Maßnahmen
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen.
This
will
require
tangible
measures
in
many
areas.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
liegt
in
einer
Vielzahl
von
Manuskripten
vor.
The
text
is
found
in
a
large
number
of
manuscripts.
WikiMatrix v1
Gleichwohl
ist
die
Hohe
Behörde
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen
konkret
tätig
geworden.
In
other
areas,
the
High
Authority
was
a
test
bed.
EUbookshop v2
Daher
müssen
Innovationskonzepte
zunehmend
in
einer
Vielzahl
von
Politikbereichen
berücksichtigt
werdenUS).
Innovation
concepts
must
be
increasingly
embedded
in
many
policy
areas(i3).
EUbookshop v2
Substanz
P
wurde
in
einer
Vielzahl
von
verschiedenen
Geweben
und
zellulären
Strukturen
nachgewiesen.
Substance
P
was
detected
in
a
large
number
of
different
tissues
and
cellular
structures.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
ist
zur
Verwendung
in
einer
Vielzahl
von
industriellen
Systemen
geeignet.
The
composition
is
suitable
for
use
in
a
large
number
of
industrial
systems.
EuroPat v2
Derartige
Transportbänder
sind
bekannt
zur
Beförderung
von
Gegenständen
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen.
Such
transport
belts
are
known
for
the
conveyance
of
articles
in
a
multiplicity
of
areas.
EuroPat v2
Elektrische
Bauelemente
dieser
Art
werden
in
einer
Vielzahl
von
elektrischen
Schaltungen
eingesetzt.
Electrical
structural
components
of
the
above
type
are
installed
in
a
plurality
of
electrical
circuits.
EuroPat v2
Photochemisch
arbeitende
Farbprüfsysteme
sind
in
einer
Vielzahl
von
Ausführungen
bekannt.
A
great
number
of
photochemically
working
color
proofing
systems
are
known
in
the
art.
EuroPat v2
Wasserlösliche
Celluloseether
sind
in
einer
Vielzahl
von
Anwendungsgebieten
eingeführt.
Water-soluble
cellulose
ethers
have
been
introduced
in
numerous
fields
of
application.
EuroPat v2