Translation of "In einer einheit" in English
Sie
kann
helfen,
in
einer
diversen
Welt
Einheit
wirkungsvoll
zu
erreichen.
It
can
help
achieve
unity
effectively
in
a
world
of
diversity.
Europarl v8
Wir
wollen
es
auch
gemeinsam
in
einer
Einheit,
die
der
Verbraucher
versteht.
We
also
all
want
it
to
be
in
a
unit
that
consumers
understand.
Europarl v8
Während
des
Unabhängigkeitskrieges
diente
Stanley
Griswold
in
einer
Einheit
der
Miliz.
Born
in
Torrington,
Connecticut,
Griswold
served
in
the
militia
during
the
Revolutionary
War.
Wikipedia v1.0
Eine
schwere
Bradykardie
sollte
symptomatisch
in
einer
spezialisierten
Einheit
behandelt
werden.
Severe
bradycardia
should
be
treated
symptomatically
in
a
specialised
environment.
EMEA v3
Während
des
Bürgerkrieges
diente
er
in
einer
Freiwilligen-Einheit
aus
New
Mexico.
During
the
American
Civil
War,
he
served
under
Colonel
Kit
Carson,
in
the
New
Mexico
Volunteers.
Wikipedia v1.0
Transferprobleme
in
einer
großen
politischen
Einheit
sind
ein
Kernproblem
des
Föderalismus.
Problems
of
transfers
in
a
large
political
unit
are
at
the
heart
of
federalism.
News-Commentary v14
Sie
ist
vielleicht
in
einer
anderen
Einheit.
Uh...
she
might
be
in
another
unit.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Krise
ist
Einheit
die
einzige
Lösung.
Unity
is
the
only
solution
in
times
of
crisis.
OpenSubtitles v2018
Er
kämpfte
in
einer
Einheit...
-
...
um
die
Ideale...
Korea,
Vietnam
and
Washington,
he
fought
as
part
of
a
unit
to
preserve
the
ideals...
OpenSubtitles v2018
Und
woher
wisst
ihr,
dass
ihr
in
einer
schlechten
Einheit
dient?
And
how
do
you
know
if
you're
in
a
bad
unit?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mein
Partner
in
einer
multikulturellen
Einheit?
You
are
gonna
be
my
partner
in
a
black-and-white
unit?
OpenSubtitles v2018
Während
seiner
Wehrpflicht
arbeitete
er
in
einer
Elite-Einheit
mit
Telekommunikationssystemen
und
mobiler
Kommunikation.
During
his
military
service
obligation,
he
was
assigned
to
an
elite
R&D
unit
where
he
worked
on
protects
involving
with
telecommunication
systems
and
wireless
communications.
WikiMatrix v1
Die
gezählten
Abschnitte
werden
in
einer
Transfer-Einheit
27
gespeichert.
The
counted
segments
are
then
stored
in
a
transfer
unit
27.
EuroPat v2
Zunächst
wird
in
einer
Einheit
FTG
der
grundsätzliche
Fahrertyp
bestimmt.
First
of
all,
the
basic
driver
type
is
determined
in
a
unit
FTG.
EuroPat v2
Dieses
Signal
wird
in
einer
elektronischen
Einheit
65
bearbeitet
und
verstärkt.
This
signal
is
processed
and
amplified
in
an
electronic
unit
65
.
EuroPat v2
Bei
der
bekannten
Kraftstoffpumpe
sind
die
beiden
Ventileinrichtungen
in
einer
kompakten
Einheit
untergebracht.
In
the
known
fuel
pump,
the
two
valve
devices
are
accommodated
in
a
compact
unit.
EuroPat v2
Durch
das
FS-Segment
ist
die
Feature-bezogene
Logik
somit
in
einer
einzigen
Software-Einheit
zentralisiert.
The
feature-related
logic
is
thus
centralized,
by
the
FS
segment,
in
a
single
software
unit.
EuroPat v2
In
einer
darauffolgenden
Einheit
SEIEV
werden
die
zusätzlichen
Parameter
in
den
extra_information_slices
bestimmt.
The
additional
parameters
in
the
extra
information
slices
are
determined
in
a
subsequent
unit
SEIEV.
EuroPat v2
Ich
war
drei
Jahre
bei
den
Marines,
in
einer
WMD-Einheit
im
Irak.
I
was
in
the
marines
for
three
years,
on
a
wmd
squad
in
Iraq.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
drei
Jahre
im
Irak,
in
einer
WMD-Einheit.
I
was
in
Iraq
for
three
years,
on
a
wmd
squad.
OpenSubtitles v2018
Unter
perfekten
Voraussetzungen
wäre
Ihre
Einbeziehung
in
eine
Belobigung
einer
Einheit...
unorthodox.
Now,
under
perfect
circumstances,
including
you
in
a
Unit
Citation
would
be...
Well,
unorthodox.
OpenSubtitles v2018
Einer
in
unserer
Einheit
brachte
das
Herz
einer
Ziege
zum
Stillstand.
One
of
our
unit's
stopped
the
heart
of
a
goat.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Mudjahedin
in
einer
Einheit
Gläubiger,
hier
in
Los
Angeles.
I
am
a
mujahid
man
in
a
faithful
unit
here
in
los
angeles.
OpenSubtitles v2018
Das
Sumpfprodukt
der
Heißabscheider
wird
in
einer
mehrstufigen
Flash-Einheit
entspannt.
The
liquid
product
from
the
hot
separator
is
depressurized
in
a
multistage
flash
unit.
EuroPat v2
Diese
Prüfung
wird
in
einer
Einheit
15
durchgeführt.
This
examination
is
carried
out
in
a
unit
15.
EuroPat v2
Aber
wir
können
die
Zeit
in
einer
gemeinsamen
Einheit
schreiben.
But
we
can
make
this
so
it's
all
in
one
unit
of
time.
QED v2.0a