Translation of "In einer besprechung" in English

Ich bin in einer Besprechung, Mrs Barrows, ich rufe Sie zurück.
I'm in a meeting, Mrs Barrows. I'll call you back.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in einer wichtigen Besprechung mit den Direktoren.
You tell her I'm in the middle of something important. Directors' meeting.
OpenSubtitles v2018

Er ist noch in einer Besprechung.
His meeting will end shortly.
OpenSubtitles v2018

Herzchen, ich bin in einer Besprechung mit einem sehr wichtigen Mann.
Look, honey, I'm right in the middle of a talk with a very important gentleman.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gerade in einer wichtigen Besprechung.
We're just talking business. Just business.
OpenSubtitles v2018

Mr. O'Brien ist in einer Besprechung mit Mr. Thompson und Mr. Kincaid.
Sorry, Mr O'Brien is in conference with Mr Thompson and Mr Kincaid.
OpenSubtitles v2018

Er sitzt noch in einer Besprechung.
Yeah, but doing drugs doesn't necessarily mean you believe in peace and love.
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist er in einer Besprechung.
He is actually in a conference at the moment.
OpenSubtitles v2018

Ich steckte in einer Besprechung fest.
Stuck in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in einer Besprechung, darf nicht gestört werden.
She's in a meeting, not to be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, sie ist in einer Besprechung.
I told you, she's in a meeting right now.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte in einer Besprechung sein oder am Telefon.
I could have been in a meeting, or on a private call.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihm gesagt, Sie seien in einer Besprechung.
I told him, you were in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesagt, ich bin in einer Besprechung.
Oh, I said, "I'm in a meeting."
OpenSubtitles v2018

Dr. Winter, wir sind in einer Besprechung.
Dr. Winter, we're in the middle of a meeting.
OpenSubtitles v2018

Wir sind mitten in einer Besprechung.
We're in a meeting here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier mitten in einer Besprechung.
We're in the middle of a meeting here.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm, dass ich in einer Besprechung bin.
Tell Mr. Jong that I'm in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich befinde mich in einer Besprechung.
I'm in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass du in einer Besprechung bist.
I didn't know you were in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Hi, Mr Weiss, sie ist gerade in einer Besprechung.
Hi, Mr. Weiss. She just ended a meeting.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Hollis, steckt in einer Besprechung fest.
He's at Hollis, stuck in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, die Details werden in einer späteren Besprechung erläutert.
As I said, the details will be covered in a later briefing.
OpenSubtitles v2018

Weil mir jemand in der Zentrale sagte er wäre in einer Besprechung.
Because some guy at headquarters just told me he was in a meeting. Please.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mitten in einer Besprechung und Thea ist gar nicht hier.
No emergency. I'm in the middle of a meeting and Thea's not even here.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin in einer Besprechung.
Yes, I'm at a meeting.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, ich bin mitten in einer Besprechung!
I'm in the middle of a fucking meeting!
OpenSubtitles v2018

Bin in einer Besprechung, Mr. Tolson.
I am in a meeting, Mr. Tolson.
OpenSubtitles v2018

Sir, momentan ist er in einer Besprechung mit... - Lizzie.
Sir, right now he's in a meeting with-
OpenSubtitles v2018