Translation of "In einer besprechung" in English
Ich
bin
in
einer
Besprechung,
Mrs
Barrows,
ich
rufe
Sie
zurück.
I'm
in
a
meeting,
Mrs
Barrows.
I'll
call
you
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
einer
wichtigen
Besprechung
mit
den
Direktoren.
You
tell
her
I'm
in
the
middle
of
something
important.
Directors'
meeting.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
in
einer
Besprechung.
His
meeting
will
end
shortly.
OpenSubtitles v2018
Herzchen,
ich
bin
in
einer
Besprechung
mit
einem
sehr
wichtigen
Mann.
Look,
honey,
I'm
right
in
the
middle
of
a
talk
with
a
very
important
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
in
einer
wichtigen
Besprechung.
We're
just
talking
business.
Just
business.
OpenSubtitles v2018
Mr.
O'Brien
ist
in
einer
Besprechung
mit
Mr.
Thompson
und
Mr.
Kincaid.
Sorry,
Mr
O'Brien
is
in
conference
with
Mr
Thompson
and
Mr
Kincaid.
OpenSubtitles v2018
Er
sitzt
noch
in
einer
Besprechung.
Yeah,
but
doing
drugs
doesn't
necessarily
mean
you
believe
in
peace
and
love.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
ist
er
in
einer
Besprechung.
He
is
actually
in
a
conference
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
steckte
in
einer
Besprechung
fest.
Stuck
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
einer
Besprechung,
darf
nicht
gestört
werden.
She's
in
a
meeting,
not
to
be
disturbed.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir,
sie
ist
in
einer
Besprechung.
I
told
you,
she's
in
a
meeting
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
in
einer
Besprechung
sein
oder
am
Telefon.
I
could
have
been
in
a
meeting,
or
on
a
private
call.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihm
gesagt,
Sie
seien
in
einer
Besprechung.
I
told
him,
you
were
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesagt,
ich
bin
in
einer
Besprechung.
Oh,
I
said,
"I'm
in
a
meeting."
OpenSubtitles v2018
Dr.
Winter,
wir
sind
in
einer
Besprechung.
Dr.
Winter,
we're
in
the
middle
of
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
mitten
in
einer
Besprechung.
We're
in
a
meeting
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
mitten
in
einer
Besprechung.
We're
in
the
middle
of
a
meeting
here.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihm,
dass
ich
in
einer
Besprechung
bin.
Tell
Mr.
Jong
that
I'm
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
befinde
mich
in
einer
Besprechung.
I'm
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
du
in
einer
Besprechung
bist.
I
didn't
know
you
were
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Hi,
Mr
Weiss,
sie
ist
gerade
in
einer
Besprechung.
Hi,
Mr.
Weiss.
She
just
ended
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Hollis,
steckt
in
einer
Besprechung
fest.
He's
at
Hollis,
stuck
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sagte,
die
Details
werden
in
einer
späteren
Besprechung
erläutert.
As
I
said,
the
details
will
be
covered
in
a
later
briefing.
OpenSubtitles v2018
Weil
mir
jemand
in
der
Zentrale
sagte
er
wäre
in
einer
Besprechung.
Because
some
guy
at
headquarters
just
told
me
he
was
in
a
meeting.
Please.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mitten
in
einer
Besprechung
und
Thea
ist
gar
nicht
hier.
No
emergency.
I'm
in
the
middle
of
a
meeting
and
Thea's
not
even
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
in
einer
Besprechung.
Yes,
I'm
at
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
ich
bin
mitten
in
einer
Besprechung!
I'm
in
the
middle
of
a
fucking
meeting!
OpenSubtitles v2018
Bin
in
einer
Besprechung,
Mr.
Tolson.
I
am
in
a
meeting,
Mr.
Tolson.
OpenSubtitles v2018
Sir,
momentan
ist
er
in
einer
Besprechung
mit...
-
Lizzie.
Sir,
right
now
he's
in
a
meeting
with-
OpenSubtitles v2018