Translation of "In einer anderen sache" in English

Ich stecke mitten in einer anderen Sache.
I'm in the middle of a case, Andrew.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ebenfalls soeben eine Mitteilung in einer ganz anderen Sache erhalten.
Possible advantage to the UK in aiming for common positions in the presidency because of the greater chance to influence through providing presidency texts.'
EUbookshop v2

In einer anderen Sache gibt's auch was Großes.
Now, on another front, this is a big one.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß eine Position eines Mundes in einer anderen Sache.
I know a position of a mouth in a different thing.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter meines Teams ermittelten in einer anderen Sache, als sie Evan Lee Hartley sahen.
Members of my team were engaged in a separate investigation when they saw Evan Lee Hartley.
OpenSubtitles v2018

Sag mal, Dad, kann ich dich kurz in einer völlig anderen Sache sprechen?
Say, Dad, can I talk to you about something entirely off the subject?
OpenSubtitles v2018

In einer anderen Sache wurden drei Männer getötet und eine junge Frau schwer verwundet.
Same day, 3 men were injured in a fight. One woman suffered head injury.
OpenSubtitles v2018

Sie können auch einfach handhaben durch die Umleitung des Geistes in einer anderen Sache.
You can even handle simply by diverting the mind in another thing.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie eine Sache in einer anderen Sache in diesem schnell gepackt, Action-Tempo zu erleben.
Keep a thing within another thing in this fast-packed, action-paced experience.
ParaCrawl v7.1

Und um Ihnen die Wahrheit zu sagen, ich habe dieser Argumentation nie so richtig Glauben geschenkt, teilweise weil ich es nie sonst erlebt habe dass drei amerikanische Präsidenten sich in einer anderen Sache in der Vergangenheit jemals einig waren.
And to tell you the truth, I never really bought into this argument, in part because I never saw three American presidents agree on anything else in the past.
TED2020 v1

In einer anderen Sache betreffend Investitionszuschüsse an ein Hüttenwerk in Spanien hat der Gerichtshof unlängst erklärt, daß die Kommission jedesmal, wenn sie den geringsten Zweifel hinsichtlich bestehender Überkapazitäten in dem fraglichen Sektor hat, eine formelle Beihilfenprüfung vorzunehmen hat.
In another recent case concerning investment subsidies granted to a steel firm in Spain the Court said that the Commission had to carry out a formal investigation into aid wherever it had the slightest doubt about the existence of overcapacity in the industry.
TildeMODEL v2018

Mit zwei Negativentscheidungen vom 3. Juni 2003 schloss die Kommission die Untersuchung zweier britischer Beihilferegelungen ab, in denen der Council of North-Scotland in einer Sache (Orkney) und ein vom Council der Region kontrolliertes Unternehmen in einer anderen Sache (Shetland) Fangquoten erworben hatte, die anschließend an die Fischer der betreffenden Gemeinden vermietet wurden.
By two negative decisions taken on 3 June, the Commission terminated the examination of two UK aid schemes whereby a council in northern Scotland in one case (Orkney) and a company controlled by a council in that region in the other case (Shetland) purchased fish quotas which were subsequently rented to fishermen belonging to these communities.
TildeMODEL v2018

Wie wir schon vorhin erklärten, wir sind hauptsächlich hier, um in einer anderen Sache zu forschen.
Like we explained earlier, we're mostly here to dot some I's on a different matter.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen die Rolle oder, wenn Sie so wollen, die Hilfe des Parlaments auch in einer anderen Sache: daß es die öffentliche Meinung über soziale Fragen noch mehr mobilisiert, die Bürger Europas informiert, damit diese einen größeren Druck auf den Rat ausüben, der die Beschlüsse faßt.
We would like you to help in mobilizing public awareness on social matters so that the people of Europe can be in a position to exert greater pressure on the Council, which has the final say on everything.
EUbookshop v2

In einer anderen Sache erließ der Bundesfinanzhof am 21. März 2002 ein Urteil, in dem er dieser Auslegung des Gerichtshofs folgte.
In a separate case, the Bundesfinanzhof delivered a judgment on 21 March 2002 in which it applied that interpretation established by the Court.
EUbookshop v2

Was zweitens die Zulässigkeit der Praxis angeht, auf die in einer anderen Sache vorgelegten Unterlagen zu verweisen, ist festzustellen, dass derjenige, der gegen die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke Widerspruch erhebt und bereits in einem früheren Verfahren die Benutzung einer älteren Marke nachweisen musste, auf die in dem betreffenden Verfahren beim Amt eingereichten Unterlagen Bezug nehmen kann, wenn er erneut aufgefordert wird, den Nachweis der Benutzung dieser älteren Marke zu erbringen.
Secondly, the Community legislature did not disregard Articles 28 EC and 30 EC when providing, in Article 8(l)(b) and (2)(a)(ii) of Regulation No 40/94, that a Community trade mark applied for must not be registered if there exists a likelihood of confusion between that mark and an earlier trade mark registered in a Member State, irrespective of whether the latter mark has a descriptive character in a language other than that of the Member State of registration.
EUbookshop v2

Vielleicht ist dem Herrn Abgeordneten bekannt, daß der Gerichtshof soeben in einer anderen Vorabentscheidung, Sache C-I7/94 Gervais, betreffend die französische Gesetzgebung, ein Urteil fällte.
The honourable Member may be aware that the Court has just given its judgment in another preliminary ruling, Case C-17/94 Gervais, concerning the French legislation.
EUbookshop v2

In diesem Dilemma, wo das Parlament ein Recht abgibt, um Schaden von der Gemeinschaft abzuwenden, meine ich, ist es recht und billig, daß die Kommission dem Parlament in einer anderen Sache entgegenkommt, und wir haben die Kommission dringlich gebeten, uns in folgender Sache entgegenzukommen: Wenn wir die Reform, der Agrarpolitik verabschiedet haben, geht es hernach um die Durchführung, die Umsetzung dieser Reform und wie Sie wissen, ist das Parlament in diesem Bereich nur unzureichend vertreten und einbezogen.
I believe that the vote taken by the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development against the approval of urgency still stands, that what Mr Bocklet has told us about is a non-binding deal between the Commission and Mr Bocklet and that we have absolutely no guarantee that we will be involved in the implementation, as you claim. It is a declaration of intent that we can talk about when the time comes, but there is no constitutional safeguard at all.
EUbookshop v2

Auch sei die Kommission neuerdings dazu übergegangen, dadurch eine „Konzern-Sippenhaft“ einzuführen, dass sie Erhöhungen um 10 % pro Jahr für Zeiträume verhänge, die zwischen einer Kommissionsentscheidung über eine Geldbuße in einer Sache und der Beendigung der Zuwiderhandlung in einer anderen Sache lägen.
Hoechst also submits that the Commission recently undertook to establish joint group liability by imposing increases of 10% per year for the period between the decision imposing a fine in one case and the end of the infringement forming the subjectmatter of another case.
EUbookshop v2

Wenn Er formlos ist oder wenn Er in einer anderen Sache weniger ist, kann er nicht komplett vollständig sein.
If He is formless or if He is less in any other thing, He cannot be complete whole.
ParaCrawl v7.1

Es freute und amüsierte mich zugleich, als er einige Wochen später in einem Brief, der eine Anfrage in einer anderen Sache enthielt, folgenden Absatz einfügte: "Als ich von [unserer Gruppe] zurückkehrte, fühlte ich mich ein bißchen wie ein junges Mädchen, das verführt worden ist, zuletzt aber das Gefühl hat, daß es genau das war, worauf sie immer gewartet und was sie gebraucht hatte!
I was both amused and pleased when, in a letter a few weeks later asking me about another matter, he also included this paragraph: "When I returned from [our group] I felt somewhat like a young girl who had been seduced, but still wound up with the feeling that it was exactly what she had been waiting for and needed!
ParaCrawl v7.1

Zudem enthält derselbe Abschnitt der angefochtenen Entscheidung einen allgemeinen Hinweis auf die Erörterungen der Prüfungsabteilung in einer nichtöffentlichen mündlichen Verhandlung in einer anderen, "parallelen" Sache, die sie - wie sie selbst einräumt - zu einer Änderung ihrer Auffassung zum vorliegenden Fall veranlaßt haben.
Furthermore, the same section of the decision under appeal comprises a general reference to the discussion of the Examining Division at non-public oral proceedings in another "parallel" case as a result of which the Examining Division concedes that it changed its view in the present case.
ParaCrawl v7.1

Damit dürfte zugleich die Argumentation des OLG Saarbrücken (Urt. v. 22.12.2005, Az.: 8 U 91/05) in einer anderen Sache überholt sein.
Therefore, at the same time the argumentation of the Higher Regional Court of Saarbrücken (dated 22 December 2005, file no.: 8 U 91/05) in another case may be outdated.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung eines Antrags auf Berichtigung von Prioritätsangaben nach Veröffentlichung der Anmeldung darf nicht auf den Teil der Sachverhalte und Umstände beschränkt werden, der laut einer Beschwerdekammerentscheidung in einer anderen Sache einer Berichtigung nicht entgegenstand.
The examination of a request for correction of priority data after the publication of the application is not to be restricted to that portion of the facts and circumstances which in a decision of a Board of Appeal in another case was considered not to preclude the correction.
ParaCrawl v7.1

Martha Kröger kam ebenfalls "aus der Branche", hatte von 1904–1905 in Hamburg in der Graphischen Kunstan stalt eine kaufmännische Ausbildung erhalten und dort bis zur Auflösung der Kunstanstalt im Jahr 1909 als Kontoristin und Lageristin gearbeitet: "Ich wurde dann von Herrn Appermann, meinem späteren Ehemann, angestellt", gab sie viele Jahre später zu Protokoll, als sie 1939 in einem Gestapoverhör in einer anderen Sache Rede und Antwort stehen musste.
She worked there as an office and warehouse clerk until it was closed in 1909. Many years later in 1939, when she was questioned by the Gestapo on another matter, she stated: "Then Herr Appermann, my future husband, hired me.” Moriz Appermann served as an infantryman in the war, and was awarded the Medal of Bravery.
ParaCrawl v7.1

In einer anderen Sache, als die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) die Olympischen Spiele als Vorwand nahm, um die Verfolgung zu intensivieren, wurden viele örtliche Praktizierende festgenommen.
In another incident, when the Chinese Communist Party (CCP) used the Olympics as a pretext to intensify the persecution, many local practitioners were arrested.
ParaCrawl v7.1