Translation of "In einer anderen sache" in English
Ich
stecke
mitten
in
einer
anderen
Sache.
I'm
in
the
middle
of
a
case,
Andrew.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ebenfalls
soeben
eine
Mitteilung
in
einer
ganz
anderen
Sache
erhalten.
Possible
advantage
to
the
UK
in
aiming
for
common
positions
in
the
presidency
because
of
the
greater
chance
to
influence
through
providing
presidency
texts.'
EUbookshop v2
In
einer
anderen
Sache
gibt's
auch
was
Großes.
Now,
on
another
front,
this
is
a
big
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
eine
Position
eines
Mundes
in
einer
anderen
Sache.
I
know
a
position
of
a
mouth
in
a
different
thing.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
meines
Teams
ermittelten
in
einer
anderen
Sache,
als
sie
Evan
Lee
Hartley
sahen.
Members
of
my
team
were
engaged
in
a
separate
investigation
when
they
saw
Evan
Lee
Hartley.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
Dad,
kann
ich
dich
kurz
in
einer
völlig
anderen
Sache
sprechen?
Say,
Dad,
can
I
talk
to
you
about
something
entirely
off
the
subject?
OpenSubtitles v2018
In
einer
anderen
Sache
wurden
drei
Männer
getötet
und
eine
junge
Frau
schwer
verwundet.
Same
day,
3
men
were
injured
in
a
fight.
One
woman
suffered
head
injury.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auch
einfach
handhaben
durch
die
Umleitung
des
Geistes
in
einer
anderen
Sache.
You
can
even
handle
simply
by
diverting
the
mind
in
another
thing.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
eine
Sache
in
einer
anderen
Sache
in
diesem
schnell
gepackt,
Action-Tempo
zu
erleben.
Keep
a
thing
within
another
thing
in
this
fast-packed,
action-paced
experience.
ParaCrawl v7.1
Und
um
Ihnen
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
habe
dieser
Argumentation
nie
so
richtig
Glauben
geschenkt,
teilweise
weil
ich
es
nie
sonst
erlebt
habe
dass
drei
amerikanische
Präsidenten
sich
in
einer
anderen
Sache
in
der
Vergangenheit
jemals
einig
waren.
And
to
tell
you
the
truth,
I
never
really
bought
into
this
argument,
in
part
because
I
never
saw
three
American
presidents
agree
on
anything
else
in
the
past.
TED2020 v1
In
einer
anderen
Sache
betreffend
Investitionszuschüsse
an
ein
Hüttenwerk
in
Spanien
hat
der
Gerichtshof
unlängst
erklärt,
daß
die
Kommission
jedesmal,
wenn
sie
den
geringsten
Zweifel
hinsichtlich
bestehender
Überkapazitäten
in
dem
fraglichen
Sektor
hat,
eine
formelle
Beihilfenprüfung
vorzunehmen
hat.
In
another
recent
case
concerning
investment
subsidies
granted
to
a
steel
firm
in
Spain
the
Court
said
that
the
Commission
had
to
carry
out
a
formal
investigation
into
aid
wherever
it
had
the
slightest
doubt
about
the
existence
of
overcapacity
in
the
industry.
TildeMODEL v2018
Mit
zwei
Negativentscheidungen
vom
3.
Juni
2003
schloss
die
Kommission
die
Untersuchung
zweier
britischer
Beihilferegelungen
ab,
in
denen
der
Council
of
North-Scotland
in
einer
Sache
(Orkney)
und
ein
vom
Council
der
Region
kontrolliertes
Unternehmen
in
einer
anderen
Sache
(Shetland)
Fangquoten
erworben
hatte,
die
anschließend
an
die
Fischer
der
betreffenden
Gemeinden
vermietet
wurden.
By
two
negative
decisions
taken
on
3
June,
the
Commission
terminated
the
examination
of
two
UK
aid
schemes
whereby
a
council
in
northern
Scotland
in
one
case
(Orkney)
and
a
company
controlled
by
a
council
in
that
region
in
the
other
case
(Shetland)
purchased
fish
quotas
which
were
subsequently
rented
to
fishermen
belonging
to
these
communities.
TildeMODEL v2018
Wie
wir
schon
vorhin
erklärten,
wir
sind
hauptsächlich
hier,
um
in
einer
anderen
Sache
zu
forschen.
Like
we
explained
earlier,
we're
mostly
here
to
dot
some
I's
on
a
different
matter.
OpenSubtitles v2018
Wir
wünschen
die
Rolle
oder,
wenn
Sie
so
wollen,
die
Hilfe
des
Parlaments
auch
in
einer
anderen
Sache:
daß
es
die
öffentliche
Meinung
über
soziale
Fragen
noch
mehr
mobilisiert,
die
Bürger
Europas
informiert,
damit
diese
einen
größeren
Druck
auf
den
Rat
ausüben,
der
die
Beschlüsse
faßt.
We
would
like
you
to
help
in
mobilizing
public
awareness
on
social
matters
so
that
the
people
of
Europe
can
be
in
a
position
to
exert
greater
pressure
on
the
Council,
which
has
the
final
say
on
everything.
EUbookshop v2
In
einer
anderen
Sache
erließ
der
Bundesfinanzhof
am
21.
März
2002
ein
Urteil,
in
dem
er
dieser
Auslegung
des
Gerichtshofs
folgte.
In
a
separate
case,
the
Bundesfinanzhof
delivered
a
judgment
on
21
March
2002
in
which
it
applied
that
interpretation
established
by
the
Court.
EUbookshop v2
Was
zweitens
die
Zulässigkeit
der
Praxis
angeht,
auf
die
in
einer
anderen
Sache
vorgelegten
Unterlagen
zu
verweisen,
ist
festzustellen,
dass
derjenige,
der
gegen
die
Anmeldung
einer
Gemeinschaftsmarke
Widerspruch
erhebt
und
bereits
in
einem
früheren
Verfahren
die
Benutzung
einer
älteren
Marke
nachweisen
musste,
auf
die
in
dem
betreffenden
Verfahren
beim
Amt
eingereichten
Unterlagen
Bezug
nehmen
kann,
wenn
er
erneut
aufgefordert
wird,
den
Nachweis
der
Benutzung
dieser
älteren
Marke
zu
erbringen.
Secondly,
the
Community
legislature
did
not
disregard
Articles
28
EC
and
30
EC
when
providing,
in
Article
8(l)(b)
and
(2)(a)(ii)
of
Regulation
No
40/94,
that
a
Community
trade
mark
applied
for
must
not
be
registered
if
there
exists
a
likelihood
of
confusion
between
that
mark
and
an
earlier
trade
mark
registered
in
a
Member
State,
irrespective
of
whether
the
latter
mark
has
a
descriptive
character
in
a
language
other
than
that
of
the
Member
State
of
registration.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
dem
Herrn
Abgeordneten
bekannt,
daß
der
Gerichtshof
soeben
in
einer
anderen
Vorabentscheidung,
Sache
C-I7/94
Gervais,
betreffend
die
französische
Gesetzgebung,
ein
Urteil
fällte.
The
honourable
Member
may
be
aware
that
the
Court
has
just
given
its
judgment
in
another
preliminary
ruling,
Case
C-17/94
Gervais,
concerning
the
French
legislation.
EUbookshop v2
In
diesem
Dilemma,
wo
das
Parlament
ein
Recht
abgibt,
um
Schaden
von
der
Gemeinschaft
abzuwenden,
meine
ich,
ist
es
recht
und
billig,
daß
die
Kommission
dem
Parlament
in
einer
anderen
Sache
entgegenkommt,
und
wir
haben
die
Kommission
dringlich
gebeten,
uns
in
folgender
Sache
entgegenzukommen:
Wenn
wir
die
Reform,
der
Agrarpolitik
verabschiedet
haben,
geht
es
hernach
um
die
Durchführung,
die
Umsetzung
dieser
Reform
und
wie
Sie
wissen,
ist
das
Parlament
in
diesem
Bereich
nur
unzureichend
vertreten
und
einbezogen.
I
believe
that
the
vote
taken
by
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Rural
Development
against
the
approval
of
urgency
still
stands,
that
what
Mr
Bocklet
has
told
us
about
is
a
non-binding
deal
between
the
Commission
and
Mr
Bocklet
and
that
we
have
absolutely
no
guarantee
that
we
will
be
involved
in
the
implementation,
as
you
claim.
It
is
a
declaration
of
intent
that
we
can
talk
about
when
the
time
comes,
but
there
is
no
constitutional
safeguard
at
all.
EUbookshop v2
Auch
sei
die
Kommission
neuerdings
dazu
übergegangen,
dadurch
eine
„Konzern-Sippenhaft“
einzuführen,
dass
sie
Erhöhungen
um
10
%
pro
Jahr
für
Zeiträume
verhänge,
die
zwischen
einer
Kommissionsentscheidung
über
eine
Geldbuße
in
einer
Sache
und
der
Beendigung
der
Zuwiderhandlung
in
einer
anderen
Sache
lägen.
Hoechst
also
submits
that
the
Commission
recently
undertook
to
establish
joint
group
liability
by
imposing
increases
of
10%
per
year
for
the
period
between
the
decision
imposing
a
fine
in
one
case
and
the
end
of
the
infringement
forming
the
subjectmatter
of
another
case.
EUbookshop v2
Wenn
Er
formlos
ist
oder
wenn
Er
in
einer
anderen
Sache
weniger
ist,
kann
er
nicht
komplett
vollständig
sein.
If
He
is
formless
or
if
He
is
less
in
any
other
thing,
He
cannot
be
complete
whole.
ParaCrawl v7.1
Es
freute
und
amüsierte
mich
zugleich,
als
er
einige
Wochen
später
in
einem
Brief,
der
eine
Anfrage
in
einer
anderen
Sache
enthielt,
folgenden
Absatz
einfügte:
"Als
ich
von
[unserer
Gruppe]
zurückkehrte,
fühlte
ich
mich
ein
bißchen
wie
ein
junges
Mädchen,
das
verführt
worden
ist,
zuletzt
aber
das
Gefühl
hat,
daß
es
genau
das
war,
worauf
sie
immer
gewartet
und
was
sie
gebraucht
hatte!
I
was
both
amused
and
pleased
when,
in
a
letter
a
few
weeks
later
asking
me
about
another
matter,
he
also
included
this
paragraph:
"When
I
returned
from
[our
group]
I
felt
somewhat
like
a
young
girl
who
had
been
seduced,
but
still
wound
up
with
the
feeling
that
it
was
exactly
what
she
had
been
waiting
for
and
needed!
ParaCrawl v7.1
Zudem
enthält
derselbe
Abschnitt
der
angefochtenen
Entscheidung
einen
allgemeinen
Hinweis
auf
die
Erörterungen
der
Prüfungsabteilung
in
einer
nichtöffentlichen
mündlichen
Verhandlung
in
einer
anderen,
"parallelen"
Sache,
die
sie
-
wie
sie
selbst
einräumt
-
zu
einer
Änderung
ihrer
Auffassung
zum
vorliegenden
Fall
veranlaßt
haben.
Furthermore,
the
same
section
of
the
decision
under
appeal
comprises
a
general
reference
to
the
discussion
of
the
Examining
Division
at
non-public
oral
proceedings
in
another
"parallel"
case
as
a
result
of
which
the
Examining
Division
concedes
that
it
changed
its
view
in
the
present
case.
ParaCrawl v7.1
Damit
dürfte
zugleich
die
Argumentation
des
OLG
Saarbrücken
(Urt.
v.
22.12.2005,
Az.:
8
U
91/05)
in
einer
anderen
Sache
überholt
sein.
Therefore,
at
the
same
time
the
argumentation
of
the
Higher
Regional
Court
of
Saarbrücken
(dated
22
December
2005,
file
no.:
8
U
91/05)
in
another
case
may
be
outdated.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
eines
Antrags
auf
Berichtigung
von
Prioritätsangaben
nach
Veröffentlichung
der
Anmeldung
darf
nicht
auf
den
Teil
der
Sachverhalte
und
Umstände
beschränkt
werden,
der
laut
einer
Beschwerdekammerentscheidung
in
einer
anderen
Sache
einer
Berichtigung
nicht
entgegenstand.
The
examination
of
a
request
for
correction
of
priority
data
after
the
publication
of
the
application
is
not
to
be
restricted
to
that
portion
of
the
facts
and
circumstances
which
in
a
decision
of
a
Board
of
Appeal
in
another
case
was
considered
not
to
preclude
the
correction.
ParaCrawl v7.1
Martha
Kröger
kam
ebenfalls
"aus
der
Branche",
hatte
von
1904–1905
in
Hamburg
in
der
Graphischen
Kunstan
stalt
eine
kaufmännische
Ausbildung
erhalten
und
dort
bis
zur
Auflösung
der
Kunstanstalt
im
Jahr
1909
als
Kontoristin
und
Lageristin
gearbeitet:
"Ich
wurde
dann
von
Herrn
Appermann,
meinem
späteren
Ehemann,
angestellt",
gab
sie
viele
Jahre
später
zu
Protokoll,
als
sie
1939
in
einem
Gestapoverhör
in
einer
anderen
Sache
Rede
und
Antwort
stehen
musste.
She
worked
there
as
an
office
and
warehouse
clerk
until
it
was
closed
in
1909.
Many
years
later
in
1939,
when
she
was
questioned
by
the
Gestapo
on
another
matter,
she
stated:
"Then
Herr
Appermann,
my
future
husband,
hired
me.”
Moriz
Appermann
served
as
an
infantryman
in
the
war,
and
was
awarded
the
Medal
of
Bravery.
ParaCrawl v7.1
In
einer
anderen
Sache,
als
die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPCh)
die
Olympischen
Spiele
als
Vorwand
nahm,
um
die
Verfolgung
zu
intensivieren,
wurden
viele
örtliche
Praktizierende
festgenommen.
In
another
incident,
when
the
Chinese
Communist
Party
(CCP)
used
the
Olympics
as
a
pretext
to
intensify
the
persecution,
many
local
practitioners
were
arrested.
ParaCrawl v7.1