Translation of "In einen bereich fallen" in English

Die Scheitelpunkte im Histogramm geben an, wie viel Farbinformationen in einen bestimmten Bereich fallen.
The peak heights tell you how much color information falls in a given range.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Zubereitungen wird in erster Linie anhand des prozentualen DNA-Anteils im Schweif bei mit Vehikel behandelten Tieren bewertet, deren Werte in einen reproduzierbaren niedrigen Bereich fallen.
Implements in the European Union (EU) the UN GHS system for the classification of chemicals (substances and mixtures).
DGT v2019

Dazu wurde an das Urteil des Gerichtshofs vom 22. Oktober 1998 in der Rechtssache Kommission/Frankreich48 erinnert, in dem der Gerichtshof die Verpflichtung der Mitgliedstaaten unterstrich, in die Rechtsvorschriften, die in einen nicht harmonisierten Bereich fallen, eine Bestimmung über die gegenseitige Anerkennung aufzunehmen.
In this respect mention was made of the case law of the Court of Justice of 22 October 1998 in the case Commission versus France48, in which the Court stressed the obligation for the Member States to include a mutual recognition clause in legislation on non-harmonised fields.
TildeMODEL v2018

Sollte der Hauptgegenstand des Abkommens in einen bestimmten Bereich fallen, würde nur eine einzige Rechtsgrundlage (und folglich nur ein einziges Verfahren) gelten.
If the main subject of the agreement comes under a specific subject-matter, a single legal basis (and therefore a single procedure) would apply;
EUbookshop v2

Je wichtiger dem Kunden der jeweilige Entfemungsbereich ist bzw. je mehr seine Tätigkeiten in einen Bereich fallen, desto mehr Punkte für diesen Bereich werden vergeben.
The more important the respective distance range is to the customer or the more his activity falls into a range, the more points are allocated to this range.
EuroPat v2

Anschließend wird die Verteilung dieser Amplitudenwerte auf die m verschiedenen Amplituden- bzw. Größenklassen ermittelt, d.h. die Amplitudenachse wird in m Bereiche unterteilt und es wird ermittelt, wie viele der n Amplitudenwerte jeweils in einen bestimmten Bereich fallen, so daß auf diese Weise die Häufigkeitsverteilung der Amplitudenwerte ermittelt wird.
Then, the distribution of these amplitude values among the m different amplitude or size classes is determined, i.e., the amplitude axis is divided into m areas and it is determined how many of each of the n amplitude values fall into a certain range so that, in this way, the frequency distribution of the amplitude values is determined.
EuroPat v2

Wenn hier von Hartstoff-Partikeln die Rede ist, dann sind damit alle in körniger oder pulvriger Form vorliegenden Körper gemeint, die voneinander vereinzelt werden können und deren Korngröße in einen bestimmten Bereich fallen.
When hard material particles are mentioned here, then what are meant are all bodies present in grain or powder form which can be separated from one another and the grain size of which falls within a specific range.
EuroPat v2

Um eine hohe Qualität der erzeugten Tubenkörper zu gewährleisten ist es in Weiterbildung der Erfindung mit Vorteil vorgesehen, zu überwachen, ob die Umfangsposition des Kontaktbereichs in einem vorgegebenen Wertebereich (Winkelbereich) liegt und solche Tubenkörper oder Abschnitte der Rohrform auszusondern oder zu markieren, die in einen Bereich fallen, in dem der Kontaktbereich außerhalb dieser Grenze liegt und in der Folge die Schweißposition nicht vollständig mit dem Kontaktbereich zusammenfällt.
In order to ensure a high quality of the produced tube bodies, provision is made advantageously in a further development of the invention to monitor whether the circumferential position of the contact region lies in predetermined range of values (angle range) and to segregate or mark such tube bodies or sections of the tubular form which fall within a range in which the contact region lies outside this threshold and subsequently the welding position does not coincide completely with the contact region.
EuroPat v2

Je wichtiger dem Kunden der jeweilige Entfernungsbereich ist bzw. je mehr seiner Tätigkeiten in einen Bereich fallen, desto mehr Punkte für diesen Bereich werden vergeben.
The more important the respective distance zone is to the customer and the more of their activities fall into a zone, the more points are allocated for this zone.
EuroPat v2

Ein Pool wird erstellt, wenn das Pool-/Bahnelement in einen Bereich fallen gelassen wird, der noch keinen Pool enthält.
A pool is created whenever the pool/lane element is dropped into an area that does not already contain a pool.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Kutools für Excel installiert haben, können Sie Zahlen zählen, wenn sie in einen bestimmten Bereich fallen, ohne Formeln in Excel anzuwenden.
If you have Kutools for Excel installed, you can count numbers if they are falling within a given range without applying formulas in Excel.
ParaCrawl v7.1

Für Craigs Behauptung, dass die fundamentalen Konstanten und Größen der Natur in einen unfassbar kleinen Bereich fallen müssen, um Leben zu ermöglichen, spricht eine Fülle an begutachteten wissenschaftlichen Veröffentlichungen.
With regards to the claim that "the fundamental constants and quantities of nature must fall into an incomprehensibly narrow life-permitting range", the weight of the peer-reviewed scientific literature is overwhelmingly with Craig.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe die Tatsache, dass du nicht in einen moderierten Status degradiert wirst, auch wenn deine Punkte in einen negativen Bereich fallen.
I love the fact that you will not be demoted to a moderated status even if your points go into negative territory.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht nur in einem Bereich der Fall, sondern betrifft Religionsfreiheit, Rechte von Minderheiten, Chancengleichheit (insbesondere für Frauen), Korruption, die Kurden- und die Zypernfrage und natürlich auch den Einfluss der Armee auf die staatliche Politik.
This is not the case with just one area. It affects freedom of religion, minority rights, equal opportunities (for women in particular), corruption, Kurdish and Cyprus issues and of course also the power of the army over government policies.
Europarl v8

Die Krise zeigt, in welch hohem Maße die Volkswirtschaften voneinander abhängen und wie sich die Politik in einem Bereich in diesem Falle dem Finanzbereich – auf die anderen Bereiche und auf die Entwicklungsländer auswirkt.
The crisis illustrates the extent to which national economies have become dependent on each other and how one set of policies - namely in the financial sphere - impacts on others and on developing countries.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof stellt fest, dass es grundsätzlich Sache der Mitgliedstaaten ist, die Voraussetzungen festzulegen, unter denen sie ihre nationale Regelung zur Umsetzung dieser Richtlinie auf Kreditverträge wie die im vorliegenden Fall in Rede stehenden, die nicht in einen der Bereiche fallen, für die der Unionsgesetzgeber harmonisierte Vorschriften festlegen wollte, erstrecken möchten.
The Court observes that it is in principle for the Member States to determine the conditions in which they propose to extend their national set of rules transposing the directive to credit agreements, such as those in the present case, which do not fall within one of the areas for which the EU legislature sought to lay down harmonised provisions.
TildeMODEL v2018

Wenn nun, wie es bei Luftkühlung in einem weiten Bereich der Fall ist, die Temperatur der Kühlfläche bei grösserem Wärmeangebot wesentlich höher ist als bei geringerem Wärmeangebot, so kann die grössere Wärmemenge nur bei noch stärker verkürzter Länge der Bodenelektrode geführt werden, d. h. die Bodenelektrode schmilzt noch mehr ab.
If, as is the case in a wide range with air cooling, the temperature of the cooling surface is substantially higher with more heat arising than with less heat arising, the greater quantity of heat can only be removed if the length of the bottom electrode is shortened even more, that is to say even more of the bottom electrode melts off.
EuroPat v2

Wichtig ist dabei, dass die mittlere Korngrösse des Feststoffs oder der Feststoffmischung in einem günstigen Bereich liegt, falls der Feststoff oder die Feststoffmischung in der niederviskosen Flüssigkeit nicht löslich sind.
It is important in this connection that the average grain size of the solid material or the solid-material mixture is in a favorable range if the solid material or the solid material mixture are not soluble in the low-viscous liquid.
EuroPat v2

Dies kann in einem Aquarium in nur einem Bereich der Fall sein oder auch das gesamte Aquarium betreffen.
This can be the case for just one area in the aquarium but also for the whole aquarium.
ParaCrawl v7.1

Zu den Vergehen, aufgrund derer Arbeiter unter TWIC auf Dauer vom Hafengebiet ausgeschlossen werden können, zählt auch eine Beteiligung an einem „sicherheitsrelevanten Zwischenfall im Transportwesen“, worunter auch „Störung des Transportsystems und wirtschaftliche Störung in einem bestimmten Bereich“ fallen.
Among the offences that would permanently bar workers from the waterfront under TWIC is involvement in a “transportation security incident” including “transportation system disruption or economic disruption in a specific area”.
ParaCrawl v7.1

Am 7. Oktober beginnend, ließ ich Literatur in einem Bereich fallen, der von Du Pont bis zu Fremont Alleen südwärts zwischen Einfassungs-Kurve und Lincoln-Alleen reicht.
Starting on October 7th, I dropped literature in an area ranging from Dupont to Fremont Avenues South between Mount Curve and Lincoln Avenues.
ParaCrawl v7.1

Das Gewichtsverhältnis von Hüllsubstanz und Wirksubstanz kann in einem weiten Bereich liegen, falls die Aktivierbarkeit durch die Verwendung einer Hülle erzielt wird.
The weight ratio of casing substance and active substance can vary within wide limits when activatability is achieved through the use of a casing.
EuroPat v2

Ziel ist es also, mit Hilfe der Klimatisierungseinrichtung eine Temperaturschichtung zu realisieren und einen unteren Bereich eines Fahrzeugs auf eine andere Temperatur zu bringen, als dies in einem oberen Bereich der Fall ist.
The aim, therefore, with the aid of the air conditioning system, is to implement temperature stratification and bring a lower region of a vehicle to a temperature other than that in an upper region.
EuroPat v2

Der regulierende Effekt von großen Ozeanen auf die Temperatur von Planeten innerhalb der habitablen Zone könnte in einem moderaten Bereich fallen.
The thermoregulatory effect of large oceans on exoplanets located in a habitable zone may maintain a moderate temperature range.
WikiMatrix v1

Für optimale Fahreigenschaften der Sonderschutz-Limousine unterstützt das elektronische Stabilisierungsprogramm ESP die Fahrdynamik durch automatisiertes Bremsen in einem kontrollierbaren Bereich, falls das Fahrzeug von der gewünschten Lenkrichtung abweicht.
In order to deliver optimum handling, the Security model’s electronic stabilisation program ESP assists the driving dynamics by automatically braking within a controllable range if the car deviates from the desired steering direction.
ParaCrawl v7.1

Zu den Vergehen, aufgrund derer Arbeiter unter TWIC auf Dauer vom Hafengebiet ausgeschlossen werden können, zählt auch eine Beteiligung an einem "sicherheitsrelevanten Zwischenfall im Transportwesen", worunter auch "Störung des Transportsystems und wirtschaftliche Störung in einem bestimmten Bereich" fallen.
Among the offences that would permanently bar workers from the waterfront under TWIC is involvement in a "transportation security incident" including "transportation system disruption or economic disruption in a specific area".
ParaCrawl v7.1