Translation of "In einem zuge" in English
Er
hob
das
Glas
an
seine
Lippen
und
leerte
es
in
einem
Zuge.
He
raised
the
glass
to
his
lips
and
drained
it
at
one
gulp.
Tatoeba v2021-03-10
Er
trank
es
in
einem
Zuge.
He
drank
it
in
one
gulp.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Veraenderungen
vollziehen
sich
jetzt
in
einem
Zuge.
All
the
change
is
happening
now.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
einer
OAE-Sonde
als
Reizgeber
ermöglicht
dabei
in
einem
Zuge
verschiedenartige
Messungen.
The
use
of
an
OAE
probe
as
a
stimulator
thus
permits
a
series
of
different
measurements
during
one
session.
EuroPat v2
Vielmehr
wird
das
Leuchtmittel
in
einem
Zuge
zusammen
mit
dem
Schwebstofffilter
montiert.
Instead,
the
illumination
means
is
mounted
together
with
the
filter
for
suspended
particles
in
one
step.
EuroPat v2
Es
kann
nur
eine
Aktualisierung
für
den
kompletten
Projektumfang
in
einem
Zuge
erfolgen.
You
can
only
carry
out
an
update
of
the
complete
scope
of
the
project
in
one
step.
ParaCrawl v7.1
Die
Quellprojekte
können
allesamt
in
einem
Zuge
oder
auch
sukzessive
importiert
werden.
You
can
import
all
of
the
source
projects
at
once
or
successively.
ParaCrawl v7.1
Das
Auslöseelement
52
wird
in
einem
Zuge
verschoben.
The
trigger
element
52
is
moved
in
a
single
stroke.
EuroPat v2
Daher
ist
es
erforderlich,
alle
Änderungen
in
einem
Zuge
zu
übernehmen.
Therefore
all
changes
must
be
accepted
in
one
step.
ParaCrawl v7.1
Die
Steer-by-Wire-Lenkung
ermöglicht
einen
90-Grad-Radeinschlag
und
damit
das
bequeme
Wenden
in
einem
Zuge.
The
steer-by-wire
system
allows
for
a
90-degree
steering
angle
and
thus
comfortable
turning
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Herr
Simpson,
die
transatlantische
Flugzone
lässt
sich
selbstverständlich
nicht
in
einem
Zuge
schaffen.
Mr
Simpson,
the
transatlantic
area
will
clearly
not
be
built
in
one
go.
Europarl v8
Man
muss
ihn
lesen,
ihn
hören,
wie
er
erdacht
wurde,
in
einem
Zuge.
You
have
to
read
him
as
he
thought,
in
a
single
stroke.
OpenSubtitles v2018
Als
weitere
Bedingung
kommt
hinzu,
daß
die
Rettung
grundsätzlich
in
einem
Zuge
durchgeführt
werden
sollte.
The
Commission's
White
Paper
on
growth,
competitiveness
and
employment
stresses
the
important
role
which
the
promotion
of
intangible
investment
has
to
play
in
a
general
policy
on
competitiveness
and
recommends
that
the
tests
of
the
acceptability
of
aid
to
industry
be
reviewed
in
order
to
eliminate
the
bias
in
favour
of
tangible
investment.
EUbookshop v2
Dabei
wird
der
an
den
Gasgenerator
angeschlossene
Airbag
sehr
schnell
und
in
einem
Zuge
aufgeblasen.
In
the
process,
the
air
bag
connected
to
the
gas
generator
is
inflated
very
quickly
and
in
one
go.
EuroPat v2
Die
Erweiterung
des
Vertrages
zur
Aufnahme
der
Grundrechte
kann
nicht
in
einem
Zuge
geschehen.
Many
fundamental
rights
clearly
depend
on
specific
social
policies
being
pursued.
EUbookshop v2
Die
Ausbildungsgänge
konnten
entweder
semesterweise
oder
aber
in
einem
Zuge
ohne
Semestereinteilung
absolviert
werden.
In
QVE
onethird
of
instructional
time
is
advanced
application
of
theoretical
knowledge
at
a
workplace.
EUbookshop v2
Insbesondere
bei
der
Untersuchung
niedrigsiedender
Substanzen
können
Probenahme,
Pyrolyse
und
Analyse
in
einem
Zuge
erfolgen.
Particularly
in
the
study
of
low-boiling
paint
substances,
the
sampling,
pyrolysis,
and
analysis
can
take
place
in
one
step.
EuroPat v2
Polychlorierte
Verbindungen
reagieren
entweder
in
einem
Zuge
zu
chlorfreien
Kohlenwasserstoffen,
oder
sie
werden
stufenweise
dechloriert.
Polychlorinated
compounds
either
react
in
one
go
to
form
hydrocarbons
free
of
chlorine
or
undergo
dechlorination
in
stages.
EuroPat v2
Im
ersten
Schlichtdurchgang
werden
so
in
einem
Zuge
Kopffläche,
Übergangsradius
und
die
erste
Flanke
geschliffen.
In
the
first
finishing
pass,
top
surface,
transition
radius
and
first
flank
are
thus
ground
in
a
single
pass.
EuroPat v2
Neu
ist
weiterhin
eine
zusätzliche
Funktion
zum
Verschlüsseln
bzw.
Entschlüsseln
aller
Projektdateien
in
einem
Zuge.
Another
new
function
is
the
encrypting
and
decrypting
of
all
your
project
data
in
one
go.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
der
europäische
Luftverkehrsmarkt
nicht
in
einem
Zuge
und
nicht
über
Nacht
liberalisiert
wurde.
We
should
not
overlook
the
fact,
though,
that
the
European
aviation
market
was
not
liberalised
in
one
step
or
overnight.
Europarl v8
Außerdem
wurden
in
einem
Nachfolgeprojekt
im
Zuge
des
Programms
2009
Schulungen
für
die
Mitarbeiter
des
Auskunftsnetzwerks
durchgeführt
und
Seminare
mit
Vertretern
von
Drittstaaten
organisiert.
Moreover,
in
a
successor
project
in
the
2009
programme,
trainings
of
staff
in
the
referral
network
were
undertaken
and
seminars
with
representatives
of
third
countries
organised.
TildeMODEL v2018
Es
muß
etwas
für
die
Visegrad-Länder
getan
werden,
das
ist
klar,
aber
muß
es
so
aussehen,
daß
sie
den
ganzen
Becher
des
gemeinschaftlichen
Transitverfahrens
und
alles
übrigen
in
einem
Zuge
austrinken?
Perry
(PPE).
-
The
issue
I
would
like
to
have
taken
up
with
Mr
Duquesne
is
his
statement
that
the
scale
of
fraud
explains
the
relatively
sluggish
speed
of
the
economy.
EUbookshop v2