Translation of "In einem zuge" in English

Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.
He raised the glass to his lips and drained it at one gulp.
Tatoeba v2021-03-10

Er trank es in einem Zuge.
He drank it in one gulp.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Veraenderungen vollziehen sich jetzt in einem Zuge.
All the change is happening now.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung einer OAE-Sonde als Reizgeber ermöglicht dabei in einem Zuge verschiedenartige Messungen.
The use of an OAE probe as a stimulator thus permits a series of different measurements during one session.
EuroPat v2

Vielmehr wird das Leuchtmittel in einem Zuge zusammen mit dem Schwebstofffilter montiert.
Instead, the illumination means is mounted together with the filter for suspended particles in one step.
EuroPat v2

Es kann nur eine Aktualisierung für den kompletten Projektumfang in einem Zuge erfolgen.
You can only carry out an update of the complete scope of the project in one step.
ParaCrawl v7.1

Die Quellprojekte können allesamt in einem Zuge oder auch sukzessive importiert werden.
You can import all of the source projects at once or successively.
ParaCrawl v7.1

Das Auslöseelement 52 wird in einem Zuge verschoben.
The trigger element 52 is moved in a single stroke.
EuroPat v2

Daher ist es erforderlich, alle Änderungen in einem Zuge zu übernehmen.
Therefore all changes must be accepted in one step.
ParaCrawl v7.1

Die Steer-by-Wire-Lenkung ermöglicht einen 90-Grad-Radeinschlag und damit das bequeme Wenden in einem Zuge.
The steer-by-wire system allows for a 90-degree steering angle and thus comfortable turning on the spot.
ParaCrawl v7.1

Herr Simpson, die transatlantische Flugzone lässt sich selbstverständlich nicht in einem Zuge schaffen.
Mr Simpson, the transatlantic area will clearly not be built in one go.
Europarl v8

Man muss ihn lesen, ihn hören, wie er erdacht wurde, in einem Zuge.
You have to read him as he thought, in a single stroke.
OpenSubtitles v2018

Als weitere Bedingung kommt hinzu, daß die Rettung grundsätzlich in einem Zuge durchgeführt werden sollte.
The Commission's White Paper on growth, competitiveness and employment stresses the important role which the promotion of intangible investment has to play in a general policy on competitiveness and recommends that the tests of the acceptability of aid to industry be reviewed in order to eliminate the bias in favour of tangible investment.
EUbookshop v2

Dabei wird der an den Gasgenerator angeschlossene Airbag sehr schnell und in einem Zuge aufgeblasen.
In the process, the air bag connected to the gas generator is inflated very quickly and in one go.
EuroPat v2

Die Erweiterung des Vertrages zur Aufnahme der Grundrechte kann nicht in einem Zuge geschehen.
Many fundamental rights clearly depend on specific social policies being pursued.
EUbookshop v2

Die Ausbildungsgänge konnten entweder semesterweise oder aber in einem Zuge ohne Semestereinteilung absolviert werden.
In QVE onethird of instructional time is advanced application of theoretical knowledge at a workplace.
EUbookshop v2

Insbesondere bei der Untersuchung niedrigsiedender Substanzen können Probenahme, Pyrolyse und Analyse in einem Zuge erfolgen.
Particularly in the study of low-boiling paint substances, the sampling, pyrolysis, and analysis can take place in one step.
EuroPat v2

Polychlorierte Verbindungen reagieren entweder in einem Zuge zu chlorfreien Kohlenwasserstoffen, oder sie werden stufenweise dechloriert.
Polychlorinated compounds either react in one go to form hydrocarbons free of chlorine or undergo dechlorination in stages.
EuroPat v2

Im ersten Schlichtdurchgang werden so in einem Zuge Kopffläche, Übergangsradius und die erste Flanke geschliffen.
In the first finishing pass, top surface, transition radius and first flank are thus ground in a single pass.
EuroPat v2

Neu ist weiterhin eine zusätzliche Funktion zum Verschlüsseln bzw. Entschlüsseln aller Projektdateien in einem Zuge.
Another new function is the encrypting and decrypting of all your project data in one go.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl dürfen wir nicht vergessen, dass der europäische Luftverkehrsmarkt nicht in einem Zuge und nicht über Nacht liberalisiert wurde.
We should not overlook the fact, though, that the European aviation market was not liberalised in one step or overnight.
Europarl v8

Außerdem wurden in einem Nachfolgeprojekt im Zuge des Programms 2009 Schulungen für die Mitarbeiter des Auskunftsnetzwerks durchgeführt und Seminare mit Vertretern von Drittstaaten organisiert.
Moreover, in a successor project in the 2009 programme, trainings of staff in the referral network were undertaken and seminars with representatives of third countries organised.
TildeMODEL v2018

Es muß etwas für die Visegrad-Länder getan werden, das ist klar, aber muß es so aussehen, daß sie den ganzen Becher des gemeinschaftlichen Transitverfahrens und alles übrigen in einem Zuge austrinken?
Perry (PPE). - The issue I would like to have taken up with Mr Duquesne is his statement that the scale of fraud explains the relatively sluggish speed of the economy.
EUbookshop v2